Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Instructions
  • Safety Signs
  • EC Declaration of Conformity
  • Technical Data
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Informazioni Sui Guasti
  • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Dati Tecnici
  • Знаци За Безопасност
  • Отстраняване На Неизправности
  • Декларация За Съответствие За ЕО
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Odstraňování Poruch
  • Es Prohlášení O Shodě
  • Technická Data
  • Fejlfinding
  • EF-Konformitetserklæring
  • Tekniske Specifikationer
  • Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια
  • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Instrucciones sobre Seguridad
  • Señales de Información
  • Declaración de Conformidad CE
  • Datos Técnicos
  • Tehnilised Andmed
  • Vianetsintä
  • Tekniset Tiedot
  • Consignes de Sécurité
  • Déclaration de Conformité CE
  • Données Techniques
  • Sigurnosne Upute
  • Rješavanje Problema
  • Tehnički Podaci
  • Biztonsági Utasítások
  • Biztonsági Jelölések
  • Hibaelhárítás
  • EK-Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Műszaki Adatok
  • Saugos Instrukcijos
  • Saugos Ženklai
  • TrikčIų Šalinimas
  • Eb Atitikties Deklaracija
  • Techniniai Duomenys
  • Drošības Instrukcijas
  • Tehniskie Dati
  • Veiligheidsvoorschriften
  • EG-Conformiteitsverklaring
  • Technische Gegevens
  • Tekniske Data
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Oznaczenia Bezpieczeństwa
  • Usuwanie Problemów
  • Deklaracja ZgodnośCI We
  • Dane Techniczne
  • Instruções para a Segurança
  • Declaração de Conformidade CE
  • Dados Técnicos
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Simboluri de Siguranţă
  • Declaraţie de Conformitate CE
  • Date Tehnice
  • Инструкции По Безопасности
  • Информация О Неисправностях
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnostné Značky
  • Riešenie Problémov
  • Vyhlásenie es O Zhode
  • Technické Údaje
  • Varnostna Navodila
  • Varnostni Ukrepi
  • Shranjevanje in Transport (Slika 5)/Stran
  • Odpravljanje Težav
  • Tehnični Podatki
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniska Specifikationer
  • CE Uygunluk Beyanı
  • Teknik Veriler
  • Інструкції З Техніки Безпеки
  • Усунення Несправностей
  • Технічні Характеристики
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
MPX 150HDV
High pressure washer
EN
Original instructions
Idropulitrice alta pressione
IT
Istruzioni originali
Водоструйна машина
BG
Превод на оригиналните инструкции
Vysokotlaký čistič
CS
Překlad originálního návodu
Højtryksrenser
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Hochdruckreiniger
DE
Übersetzung der Originalanleitung
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης
EL
Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών
Hidrolimpiadora de alta presión
ES
Traducción de las instrucciones originales
Kõrgsurvepesur
ET
Originaaljuhendi tõlge
MPX 150HDC MPX 160HDC
MPX 170HDC MPX 200HDR
MPX 200HDK
Korkeapainepesuri
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Nettoyeur haute pression
FR
Traduction des instructions originales
Visokotlačni uređaj za pranje
HR
Prijevod izvorne upute
Nagynyomású tisztítóberendezés
HU
Az eredeti utasítások fordítása
Aukšto slėgio plautuvas
LT
Originalių instrukcijų vertimas
Augstspiediena mazgātājs
LV
Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums
Hogedrukreiniger
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Høytrykksvasker
NO
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Myjka ciśnieniowa
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji
Lavadora a alta pressão
PT
Tradução das instruções originais
Aparat de spălat cu înaltă presiune
RO
Traducerea instrucţiunilor originale
Моечная машина высокого давления
RU
Перевод оригинальных инструкций
Vysokotlakový čistič
SK
Preklad pôvodného návodu
Visokotlačni čistilec
SL
Prevod izvirnih navodil
Högtryckstvätt
SV
Översättning av bruksanvisning i original
Yüksek basınçlı yıkama makinesi
TR
Orijinal talimatların tercümesi
Мийка високого тиску
UK
Переклад оригінальна інструкція
cod. 93434 Rev01_12042021 - DJ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Michelin MPX 150HDV

  • Seite 1 MPX 150HDV MPX 150HDC MPX 160HDC MPX 170HDC MPX 200HDR MPX 200HDK High pressure washer Korkeapainepesuri Lavadora a alta pressão Original instructions Alkuperäisten ohjeiden käännös Tradução das instruções originais Idropulitrice alta pressione Nettoyeur haute pression Aparat de spălat cu înaltă presiune...
  • Seite 2 Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, please contact the consumer helpline: supporth@annovireverberi.it Page: 7-16 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: supporth@annovireverberi.it Pagina: 17-27 Прочетете...
  • Seite 3 MPX 150 HDV MPX 150 HDV RLW MPX 150 HDC MPX 150 HDC RLW MPX 160 HDC MPX 160 HDC RLW MPX 170 HDC MPX 170 HDC RLW MPX 200 HDR MPX 200 HDR RLW MPX 200 HDK MPX 200 HDK RLW MPX 150 HDV MPX 150 HDC MPX 150 HDV RLW...
  • Seite 4 MPX 150 HDV MPX 150 HDV RLW MPX 150 HDC MPX 150 HDC RLW MPX 160 HDC MPX 160 HDC RLW MPX 170 HDC MPX 170 HDC RLW MPX 200 HDR MPX 200 HDR RLW MPX 200 HDK MPX 200 HDK RLW MPX 150 HDV RLW MPX 150 HDC RLW MPX 160 HDC RLW...
  • Seite 5 MPX 150 HDV MPX 150 HDV RLW MPX 150 HDC MPX 150 HDC RLW MPX 160 HDC MPX 160 HDC RLW MPX 170 HDC MPX 170 HDC RLW MPX 200 HDR MPX 200 HDR RLW MPX 200 HDK MPX 200 HDK RLW MPX 150 HDV MPX 160 HDC MPX 150 HDV RLW...
  • Seite 6 0° 15° 25° 40°...
  • Seite 58: Sicherheitsanweisungen

    Deutsch SICHERHEITSANWEISUNGEN 1.1 Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um ein hochtechnisiertes Gerät von einem der erfahrensten europäischen Hersteller von Hochdruckreinigern. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie bei jedem Gebrauch des Geräts alle in ihr enthaltenen Anweisungen, um alle Leistungsmerkmale des Geräts nutzen zu können.
  • Seite 59 Deutsch Garantierter Schallleistungspegel Verbotszeichen: Es weist darauf hin, dass die nationalen Bestimmungen mögli- cherweise den Anschluss des Geräts an das Trinkwassernetz verbieten. Warnzeichen: Es weist darauf hin, dass der Wasserstrahl nicht auf Personen, Tiere, elektrische Ausrüstungen und das Gerät selbst gerichtet werden darf. Dieses Gerät hat die Schutzklasse I.
  • Seite 60 Deutsch SICHERHEITSVORSCHRIFTEN/RESTRISIKEN WARNHINWEISE: VERBOTE 3.1.1 a . Kindern darf NICHT erlaubt werden, das Gerät zu benutzen oder mit chtung ihm zu spielen. 3.1.2 a . Der Druckstrahl kann bei unsachgemäßem Umgang gefährlich sein. chtung 3.1.3 a . Das Gerät NICHT mit entzündbaren, giftigen bzw. mit solchen chtung Flüssigkeiten betreiben, die seinen ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen könnten.
  • Seite 61 Deutsch 3.1.16 a . KEINE unbefugten Eingriffe am Regelventil und an den chtung Sicherheitsvorrichtungen vornehmen und ihre Einstellungen nicht verändern. 3.1.17 a . NICHT den Originaldurchmesser der Düse verändern. chtung 3.1.18 a . Das Gerät NICHT am NETZKABEL ziehen. chtung 3.1.19 a .
  • Seite 62 Deutsch 3.2.8 . Durch den hohen Druck können Teile zurückprallen. Daher muss chtung die Bedienungsperson die zu ihrem Schutz erforderliche Schutzkleidung und Schutzausrüstung (PSA) tragen. 3.2.9 a . Vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät stets zuerst den chtung NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN. 3.2.10 a .
  • Seite 63 Deutsch 3.2.20 a . Die Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig chtung für die Sicherheit des Geräts. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen verwenden. 3.2.21 a . Zur Gewährleistung der Sicherheit des Geräts ausschließlich chtung Originalersatzteile des Herstellers oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
  • Seite 64: Installation (Abb. 2)

    Deutsch Das Sicherheitsventil ist auch ein Druckbegrenzungsventil. Beim Lösen ALLGEMEINE INFORMATIONEN (ABB. 1)/SEITE 3 des Hebels der Pistole öffnet sich das Ventil und das Wasser läuft zurück Gebrauch der Bedienungsanleitung zur Saugseite der Pumpe oder wird auf den Boden abgelassen. Die vorliegende Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil - Thermostatventil (D1, falls vorgesehen) des Geräts und muss sorgfältig aufbewahrt werden, damit sie auch spä-...
  • Seite 65 Deutsch Außerbetriebnahme EINSTELLUNGEN (ABB. 3)/SEITE 6 1) Den Wasserhahn schließen. Einstellung der Düse (falls vorgesehen) 2) Den Restdruck über die Pistole ablassen, bis das gesamte Wasser Den Wasserstrahl an der Düse (E) regulieren. aus dem Gerät ausgetreten ist. Einstellung der Reinigungsmittelabgabe 3) Das Gerät ausschalten (OFF/0).
  • Seite 66 Deutsch INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN Fehlfunktionen Wahrscheinliche Ursachen Abhilfe Düse verschlissen. Düse ersetzen. Wasserfilter verschmutzt. Den Filter (L) reinigen (Abb. 5). Wasserzulauf ungenügend. Wasserhahn ganz öffnen. Es wird Luft angesaugt. Armaturen überprüfen. Pumpe erreicht nicht den Das Gerät abschalten und die Pistole betätigen, bis ein kontinu- Luft in der Pumpe.
  • Seite 67: Vermeidung Einer Beschädigung Der Oberflächen

    12.4 Niemals die Turbodüse zum Reinigen irgendeines Teils des Fahrzeugs verwenden. 12.5 Für weitere Informationen siehe den Abschnitt “8.7 Ratschläge zum richtigen Gebrauch”. EG-Konformitätserklärung Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, erklärt, dass das/die folgende/n Gerät/e Michelin: Bezeichnung des Geräts Hochdruckreiniger Modellnr.
  • Seite 68: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Technische Daten Einheit MPX 150 HDV MPX 150 HDC MPX 160 HDC MPX 170 HDC MPX 200 HDR MPX 200 HDX 10,5 Fördermenge l/min Max. Fördermenge l/min 13,5 Druck Max. Druck Leistung Zulauftemperatur °C Max. Zulaufdruck 21,4 25,5 37,5 37,1...
  • Seite 276 ✍...
  • Seite 277 ✍...
  • Seite 278 ✍...
  • Seite 279 25 ÷ 50 m 1 ÷ 25 m Volt 230 1~ 3 x 1,5 mm 3 x 2,5 mm 400 3~ 4 x 1,5 mm 4 x 2,5 mm...

Inhaltsverzeichnis