Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
EX4949.indd 1
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
õ
INSTRUÇ
ES DE USO
GEBRAUCHSANLEITUNG
HASZN LATI UTASĺT S
PУKОBОДCTBО ПО ЭΚСПЛУАΤΑЦИИ
N VOD K POUŽITĺ
УKA3AHИЯ 3A УПOTPЕБА
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
‫إرشادات التشغيل‬
EX4949
ES
GB
FR
PT
DE
HU
RU
CZ
BU
RO
AR
2010-05-25 8:03:17.MD

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa 4949EX

  • Seite 1 EX4949 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI õ INSTRUÇ ES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZN LATI UTASĺT S PУKОBОДCTBО ПО ЭΚСПЛУАΤΑЦИИ N VOD K POUŽITĺ УKA3AHИЯ 3A УПOTPЕБА INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ‫إرشادات التشغيل‬ EX4949.indd 1 2010-05-25 8:03:17.MD...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 EX4949.indd 2 2010-05-25 8:03:23.MD...
  • Seite 3 ESPAÑOL • Lave con agua jabonosa las piezas que van a estar en contacto con los alimentos. 1. Tapa con cuchilla desmontable para su • Este aparato es exclusivamente para uso limpieza doméstico. 2. Varillas de colocación de la tapa No lo utilice para otros fines. 3. Conos exprimidores con cestas filtro No haga uso de este exprimidor al aire libre. 4. Alojamiento de la fruta para el corte • Si el cable está deteriorado, o si la unidad 5. Cámara de exprimido no funciona de acuerdo con lo especificado en estas instrucciones, llevelo al Servicio 6. Ejes giratorios...
  • Seite 4 MONTAJE Se recomienda lavar los conos (3) y la cámara de exprimido (5) periódicamente 1. Vuelva a colocar la cámara de exprimido (5) cuando se estén preparando cantidades sobre la base del motor (7) deslizando las importantes. lengüetas salientes de la parte posterior del Si el exprimidor se para durante su recipiente en las ranuras de la parte posterior de la base del motor según se muestra en la funcionamiento, extraiga los conos (3) y lave la cámara de exprimido (5) para eliminar las Fig. 4.
  • Seite 5 ENGLISH • This appliance is for household use only. Do not use this appliance for other than its 1. Lid with cutting blade (removable and easy intended use. to clean) Do not use outdoors. 2. Lid locating rods • If you find the supply cord is frayed, or the 3. Juicing cones with baskets unit does not operate as specified in this 4. Slicing compartment instruction manual, it should be returned to the nearest authorised service centre for...
  • Seite 6 DISASSEMBLING ADVICE ON DISPOSAL: 1. Slide out juice container (8) and drip tray Our goods come in optimized packaging. (10). This basically consists in using non- contaminating materials which should be 2. To remove lid (1), open fully and apply handed over to the local waste disposal service pressure with thumbs as shown in Figure 2. as secondary raw materials. Lid (1) will unclip from the juicing chamber together.
  • Seite 7 FRANÇAIS • Laver à l’eau savonneuse les pièces qui vont être en contact avec les aliments. 1. Couvercle à cuillère démontable pour son • Cet appareil est uniquement à usage entretient ménager. 2. Baguettes pour fixer le couvercle Ne pas l’utiliser dans d’autres buts. 3. Cônes presse-citron avec paniers filtre Ne pas utiliser le presse citron en plein air. 4. Emplacement des fruits pour la coupe • Si le câble est détérioré, ou si l’appareil ne 5. Chambre à exprimer fonctionne pas selon les précisions de ces 6. Axe tournants indications, portez-le au Service Technique...
  • Seite 8 Le plat d’égouttement (10) recueillera le jus MONTAGE restant dans le chambre à exprimer (5). 1. Remettre en place le chambre à exprimer Il est conseillé de laver les cônes (3) et (5) sur la base du moteur (7) en faisant le chambre à exprimer (5) régulièrement glisser les languettes saillantes de la partie lorsqu’on prépare...
  • Seite 9 PORTUGUÊS • Lave com água e sabão as peças que vão ficar em contacto com os alimentos. 1. Tampa com folha desmontável para fazer a • Este aparelho foi desenhado exclusivamente limpeza para uso doméstico. 2. Varetas para colocaçăo da tampa Não o use para outro fim. 3. Cones espremedores com cestos filtro Não o use em exteriores, ao ar livre. 4. Cavidade para colocar e cortar a fruta 5. Câmara de espremer • Se o cabo está estragado ou se o aparelho 6. Eixos giratórios não funciona de acordo com o indicado 7. Base do motor nas instrucções, leve-o ao Serviço 8. Depósito para o sumo Técnico Autorizado mais próximo para o...
  • Seite 10 MONTAGEM É recomendável lavar os cones (3) e o câmara de espremer (5) periodicamente, 1. Torne a colocar a câmara de espremer (5) depois de ter preparado uma quantidade sobre a base do motor (7) fazendo deslizar considerável de sumo. as linguetas que ficam a sair da parte Se o espremedor ficar no meio da operação, posterior do recipiente nos entalhes da base do motor, do modo indicado na Fig. 4.
  • Seite 11 DEUTSCH oder nach Erteilung der notwendigen Gebrauchshinweise einer verantwortlichen 1. Abdeckung mit Messer, das für seine Person. Reiningung abnehmbar ist Kinder sollten beaufsichtigt werden, um 2. Stàbe zur Anbringung der Abdeckung sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als 3. Auspreßkegel mit Filterkörben Spielzeug benutzen. 4. Lagerung der Frucht für den Schnitt • Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt 5. Auspreßkammer kommen, sollten mit Seifenwasser gespült werden.
  • Seite 12 7. Wenn die Hälften völlig ausgepreßt sind, REINIGEN SIE DEN MOTORBLOCK (7) entnehmen Sie die Schalen und wiederholen MIT EINEM FEUCHTEN TUCH. TAUCHEN die Schritte 5 und 6, bis der Saftbehälter (8) SIE WEDER DEN MOTORBLOCK NOCH gefüllt ist (ungefähr 500 ml). DAS KABEL IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN. 8. Entnehmen Sie den Saftbehälter, damit Sie einschenken können. MONTAGE Das abnehmbare Sieb (9) filtert die überflüssige 1. Setzen Sie die Auspreßkammer (5) wieder...
  • Seite 13 MAGYAR Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játszhassanak a készülékkel. 1. Vágókéssel felszerelt fedő (eltávolítható és • Az élelmiszerrel érintkezésben lévő részeket könnyen tisztítható) mossa le szappanos vízben. 2. Fedőt rögzítő rudak • A készülék kizárólag háztartási használatra 3. Gyümölcslé-tölcsérek szűrőkosarakkal készült. 4. Vágórészleg Ne használja a készüléket rendeltetésének 5. Gyümölcslé-kamra nem megfelelő célokra. 6. Hajtótengelyek Ne használja a készüléket kültérben. 7. Motor-alap • Amennyiben a tápkábel kikopott, illetve a 8. Gyümölcslé tartály készülék nem üzemel a jelen használati...
  • Seite 14 Az eltávolítható hüvely (9) meg fogja szűrni a ÖSSZESZERELÉS gyümölcslében található magot és rostot. 1. Helyezze a gyümölcslé-kamrát (5) a Amennyiben magasabb rosttartalmú italt motor-alapba (7), úgy hogy a kiálló füleket, szeretne előállítani, távolítsa el a hüvelyt. melyek a gyümölcslé-kamra hátsó részén A csepegőtálca (10) felfogja a gyümölcslé- találhatóak, a motor-alap hátsó részén kamrában maradt gyümölcslebet (5).
  • Seite 15 РУССКИЙ возможностями, или для людей с отсутствием с опыта и знаний, за 1. Крышка с режущим лезвием (съемная и исключением, если они не были удобная для очистки) осведомлены по использованию данного прибора человеком, отвечающим за их 2. Оси фиксации крышки безопасность. 3. Выжимающие сок конусы с фильтрующей Следите, чтобы дети не играли с сеткой...
  • Seite 16 7. Когда обе половинки полностью выжаты, Оставьте на ночь и затем вымойте в горячей удалите остатки кожуры и повторите шаги мыльной воде. 5 и 6 до наполнения ёмкости (8) соком до Не погружайте детали в жесткие чистящие края (приблизительно 500 мл). средства, которые могут отрицательно повлиять на детали. Не допускайте наполнения ёмкости соком выше максимальной линии наполнения. ТЩАТЕЛЬНО ПРОТРИТЕ ОСНОВАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ (7) СЛЕГКА ВЛАЖНОЙ 8. Выдвиньте ёмкость для сока (8) для ТКАНЬЮ. НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ЕГО подачи сока.
  • Seite 17 ČESKY • Umyjte ty části, které se dostanou do styku s ovocem, mýdlovou vodou. 1. Víko s krájecími noži (rozebíratelné, snadno • Spotřebič je určen jen pro domácí potřebu. se čistí) Nepoužívejte tento spotřebič k jiným účelům, 2. Osičky k upevnění víka než je určen. 3. Lisovací kužely s filtračními sítky Nepoužívejte venku. 4. Krájecí část • Povšimnete-li si, že síťový kabel je roztřepený, nebo že zařízení nefunguje tak, 5. Lisovací komora jak je popsáno v návodu, měli byste ho vrátit 6. Hnací hřídele do nejbližšího autorizovaného servisního 7. Motorová část centra. 8. Nádoba na šťávu POUŽITÍ...
  • Seite 18 ROZEBRÁNÍ UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE: 1. Vysuňte nádobu na šťávu (8) a odkapávací Naše výrobky jsou dodávány v misku. optimálním balení. Toto hlavně obsahuje nekontaminované materiály, které se musí 2. K odejmutí víka (1), ho zcela odklopte a užijte likvidovat v místních sběrnách odpadu jako tlak palců, jak vidíte na Obrázek 2. Celé druhotná surovina.
  • Seite 19 БЪЛГАРИЯ използването на уреда от човек, който отговаря за тяхната безопасност. 1. Капак с режещо острие (сменяемо и Децата трябва да бъдат надзиравани, за лесно за почистване) да не си играят с уреда. 2. Фиксиращи капака лостове • Измийте частите с вода и сапун, които ще 3. Сокоизстискващи конуси с филтри бъдат в контакт с храна. 4. Отделение за нарязване • Този уред е предназначен само за домашна употреба. 5. Камера за сокоизстискване Не го използвайте за цели, различни от 6. Задвижващи валове...
  • Seite 20 Сменяемият филтър (9) ще отдели ИЗБЪРШЕТЕ ОСНОВАТА НА МОТОРА (7) оставащите костилки и месести части от СЪС СУХА КЪРПА. НЕ Я ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ сока. ВОДА ИЛИ ДРУГА ТЕЧНОСТ. Ако предпочитате питие с по-високо СГЛОБЯВАНЕ количество фибри, просто отстранете филтъра. Тавата за събиране на капките 1. Поставете обратно камерата за сок (10) ще събере оставащия сок в...
  • Seite 21 ROMÂN Copiii vor fi supravegheaţi pentru a avea siguranţa că aceştia nu se vor putea juca cu 1. Capac cu lamă de tăiat (demontabil şi uşor aparatul. de curăţat) • Spălaţi componentele care vor intra în 2. Tije de fixare a capacului contact cu alimentele cu apă şi săpun. 3. Conuri de stoarcere cu coşuri de filtrare • Acest aparat a fost conceput numai pentru uzul casnic. 4. Compartiment de tăiere Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cele 5. Compartiment de stoarcere pentru care a fost conceput. 6. Axe de acţionare Nu folosiţi aparatul în spaţii exterioare.
  • Seite 22 Dacă preferaţi o băutură cu conţinut ridicat de REASAMBLARE fibre, scoateţi sita. Tava de captare a picăturilor 1. Repoziţionaţi compartimentul de stoarcere (10) va colecta sucul rămas în compartimentul (5) pe baza motorului (7) prin glisarea de stoarcere (5). proeminenţelor din partea din spate a bazei În cazul în care se procesează cantităţi mari motorului conform descrierii din Figura 4. de portocale, se recomandă clătirea periodică 2. Aşezaţi conurile (3) pe axele de acţionare a conurilor (3) şi a compartimentului de (6).
  • Seite 23 ‫إعادة التركيب‬ ‫إذا كنت تفضل إعداد مشروب يحتوي على ألياف‬ ‫أكثر، فقط قم بفك المنخل. سيقوم درج التقاط تنقيط‬ ‫1. أعد تركيب حجيرة العصر (5) في قاعدة المحرك‬ ‫العصير (01) بالتقاط أي عصير متبقي في حجيرة‬ ‫(7) عن طريق زلق ألسنة القفل البارزة إلى‬ .)5( ‫العصر‬...
  • Seite 24 ‫العربية‬ ‫• اغسل األجزاء التي ستالمس الطعام بالماء‬ .‫والصابون‬ )‫1. غطاء بشفرة قطع (قابل للفك وسهل التنظيف‬ .‫• هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫2. قضبان تحديد مكان الغطاء‬ ‫ال تستخدم هذا الجهاز ألي غرض آخر بخالف‬ ‫3. أقماع عصر مزودة بسالل مصفاة‬ .‫الغرض...
  • Seite 25 BSH Electrodomésticos España, S.A. CIF A-28-893550 C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra) España 100% recycled paper EX4949.indd 25 2010-05-25 8:03:33.MD...