Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Route du Lude, Les Pelouses
72200 LA FLÈCHE, FRANCE
Tel. : 02 43 94 13 45
Service commandes : 02 43 94 42 94
SAV : 02 43 48 20 86
Fax : 02 43 45 42 56
www.lacme.com
Electrificateurs -
Energizers -
Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori -
EasyStop
Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori
- FR - Notices d'utilisation
- EN - User guide
- DE -
Bedienungsanleitung
- ES -
Instrucciones de empleo
- IT -
Manuale di istruzioni
S50
S100
S200

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lacme EasyStop S50

  • Seite 1 Service commandes : 02 43 94 42 94 - IT - Manuale di istruzioni SAV : 02 43 48 20 86 Fax : 02 43 45 42 56 www.lacme.com EasyStop S100 S200 Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori...
  • Seite 2 Exemple de branchement classique / Classic example of connexion / Beispiel eines üblichen Anschlusses / Ejemplo de conexión clásica / Esempio di collegamento classico : Isolateur/Insulator/Isolator/Aislador/Isolatore Branchement prise de terre Branchement fil clôture Earthing connexion Fence connexion Anschluss Erdungsdraht Anschluss Zaundraht Conexión toma de tierra Conexión línea de cerca Presa di terra...
  • Seite 3 EASYSTOP S50 - S100 - S200 Vous venez d’acheter un électrificateur de clôture fonctionnant sur le secteur 230 Volt. Nous vous remercions pour votre confiance. Les différents niveaux de puissance et d’options suivant les modèles sont décrits dans cette notice.
  • Seite 4 EASYSTOP S50 - S100 - S200 You have purchased a fence energizer running on 230 volts. We thank you for your trust. Different power levels and options depending on the model are described in this notice. The technology called "low impedance" allows the fence to remain effective even if losses occur grass touching the wire, broken insulators...).
  • Seite 5 EASYSTOP S50 - S100 - S200 Sie haben ein 230 V- Weidezaungerät mit Netzanschluss erworben. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. In dieser Anleitung werden die verschiedenen Leistungsniveaus und Optionen je nach Modell beschrieben. Die Niedrig-Impedanz-Technologie gewährleistet, dass der Zaun auch bei Spannungsverlusten (Grasbewuchs, defekte Isolatoren usw.) wirksam bleibt.
  • Seite 6 EASYSTOP S50 - S100 - S200 Acaba de comprar una cerca electrificada que funciona en el sector de 230 voltios. Le agradecemos su confianza. En esta nota se describen los diferentes niveles de potencia y de opciones según los modelos.
  • Seite 7 EASYSTOP S50 - S100 - S200 Ha appena acquistato un alimentatore di corrente per recinti funzionante su rete da 230 Volt. La ringraziamo per la fiducia accordataci. I vari livelli di potenza e le opzioni disponibili per i molteplici modelli sono descritti nel presente manuale d'uso.

Diese Anleitung auch für:

Easystop s100Easystop s200