Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PARAVAN ROLLSTUHL-SERIE
Bedienungsanleitung
PR 35 S
DE
V1.0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PARAVAN ROLLSTUHL Serie

  • Seite 1 PARAVAN ROLLSTUHL-SERIE Bedienungsanleitung PR 35 S V1.0...
  • Seite 2 Gültig für die folgenden Modelle Paravan PR 35 S Herausgeber und Copyright: PARAVAN GmbH Ausgabedatum: 15.02.2021 Dokumentnummer: PR 35 S_V1.0 DE...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unseren PARAVAN Stehrollstuhl PR 35 S entschieden haben. In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie alle wichtigen Informationen und Hinweise zu Ihrem neuen PR 35 S. Wir bitten Sie, lesen Sie die nachfolgenden Seiten sorgfältig durch, damit Ihr PR 35 S auch noch in vielen Jahren problemlos funktioniert.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Allgemein Impressum ......................15 Ihr Hersteller ..........................15 1.1.1 Urheberrecht..........................16 1.1.2 Technischer Stand der Dokumentation .................. 16 Zu dieser Bedienungsanleitung ................17 Haftungsausschluss ........................ 18 2.1.1 Garantie ............................ 19 2.1.2 Technische Änderungen ......................20 Zielgruppe ..........................22 Symbolerklärung ........................23 2.3.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen...................
  • Seite 5 4.3.4 Indikation ..........................37 4.3.5 Kontraindindikationen ......................37 Information Produktspezifische Angaben ................38 Markenzeichen und Typkennzeichnung (Typenschild) ............38 Positionsort der Typkennzeichnung (Typenschild) ............... 39 Angaben zu Ihrem PR 35 S ...................... 40 5.3.1 Das Typenschild Ihres PR 35 S ....................40 Zubehör ............................ 41 5.4.1 Mitgeliefertes Zubehör ......................
  • Seite 6 Vorbereiten Übergabe des PR 35 S ..................49 Empfang Ihres neuen PR 35 S ....................49 So wird Ihr PR 35 S an Sie übergeben ..................49 Einstellungen am PR 35 S, elektronisch ...............50 10. Einstellungen am PR 35 S, mechanisch ..............51 10.1 Empfang Ihres neuen PR 35 S ....................51 10.2 Das Armlehnenpolster ......................52 10.2.1 Winkel des Armlehnenpolsters einstellen ................52 10.2.2 Horizontale Lage des Armlehnenpolsters einstellen .............
  • Seite 7 11.7 Fahren am Berg, Berg- und Talfahrt ..................67 11.8 Die Fahrprogramme / Fahrstufen ................... 68 11.9 Manuelles Fahren, Schiebebetrieb ..................69 11.9.1 Bedienung der Bremsentriegelungshebel (Notentriegelung)..........69 11.10 Anforderung an die Fahrwege, Untergründe ................70 11.10.1 Watfähigkeit, fahren durch Wasser ..................70 11.10.2 Steig- Überschreitfähigkeit ......................
  • Seite 8 14.1.2 Statusanzeige .......................... 95 14.1.3 Starten, Ausschalten........................ 96 14.1.5 Fahrtrichtungsanzeiger ein- und ausschalten ................ 97 14.1.4 Licht ein- und ausschalten ...................... 97 14.1.6 Warnblinker ein- und ausschalten ................... 98 14.1.7 Fahrfunktionen, Übersicht ....................... 99 14.1.8 Fahrprogramm auswählen, fahren ..................100 14.1.9 Elektrische Sitzverstellung ......................
  • Seite 9 14.2.15 Steuerung entsperren (ausgeschalteter Zustand) ..............117 Hilfe 15. Umsetzen aus dem PR 35 S ................. 118 15.1 Vorgehensweise beim seitlichen Umsetzen ................119 Wartung und Instandhaltung ................120 16.1 Servicepartner .......................... 120 16.2 Reinigung und Pflege ....................... 121 Entsorgung und Umweltschutz ................122 17.1 Verpackungsmaterial....................... 123 17.2 Wiederinbetriebnahme ......................
  • Seite 10 19.7 Hinweise zu Akkumulatoren ....................134 19.8 Aufladen des PR 35 S ....................... 135 19.8.1 Vorgehensweise zum Aufladen des PR 35 S ................136 19.8.2 Das Ladegerät .......................... 137 19.8.3 Aufstellen des Ladegerätes, Aufstellort ................. 137 Technische Ausrüstung ..................138 20.1 Technische Daten und Abmessungen ..................138 20.2 Ersatzteile ..........................
  • Seite 11 Abbildungsverzeichnis Abb. 1: QR-Code ............................ 15 Abb. 2: Fahrtrichtung ..........................17 Abb. 3: Sicherheitshinweis ........................24 Abb. 4: TÜV Logo ..........................35 Abb. 5: Typenschild ..........................38 Abb. 6: Positionsort Typenschild ......................39 Abb. 7: DAHL Dockingstation ......................41 Abb. 8: DAHL Vario Dock (Höhenverstellbar ..................
  • Seite 12 Dahl Adaptionssatz für Dahl Dockingstation ................. 83 Abb. 39: Torx TX 27 ..........................83 Abb. 40: Rändelschrauben Paravan....................... 84 Abb. 41: Heck- und Seitenverkleidung Paravan ..................84 Abb. 42: Hauptkabel Batterie ......................... 85 Abb. 43: Batterien entfernen ........................85 Abb. 44: Position des Dahl-Systems .....................
  • Seite 13 Abb. 59: Fahrfunktionen ......................... 99 Abb. 60: Ladezustandsanzeige (Fahrfunktion gesperrt) ..............99 Abb. 61: Fahrprogramm wählen ......................100 Abb. 62: Fahrtrichtung Joystick ......................100 Abb. 63: Beispiel: Display Sitzfunktionen ....................101 Abb. 64: Funktionsmenü „Zeit einstellen“ ..................... 102 Abb. 65: Uhrzeit und Datum einstellen ....................
  • Seite 14 Abb. 88: Uhr sichtbar/unsichtbar ......................115 Abb. 89: Displayhelligkeit einstellen ...................... 116 Abb. 90: Displayhintergrund einstellen ....................116 Abb. 91: Steuerung gesperrt ........................117 Abb. 92: Steuerung sperren - Sperrsymbol ..................117 Abb. 93: Umsetzen, Fußrasten ....................... 119 Abb. 94: Umsetzen, Armlehne .......................
  • Seite 15 Impressum Ihr Hersteller PARAVAN GmbH Hauptsitz / Zentrale / Produktion Paravanstraße 5-10, D-72539 Pfronstetten-Aichelau > Telefon: 0 73 88 / 99 95-91 > Fax: 0 73 88 / 99 95-999 > Email: info@paravan.de > Internet: www.paravan.de > Geschäftsführer: Herr Roland Arnold Viele Smartphones und Tablets verfügen über eine eingebaute Abb. 1: QR-Code Kamera und eine Software, die das Interpretieren von QR-Codes ermöglicht, somit können Sie unsere Kontakt-Informationen...
  • Seite 16 9. September 1965 in der jeweils geltenden Fassung zulässig. Sie ist grundsätzlich vergütungspflichtig. Zu- widerhandlungen unterliegen den Strafbestimmungen des Urheberrechtsgesetzes. > Copyright © PARAVAN GmbH 2021. Alle Rechte vorbehalten! 1.1.2 Technischer Stand der Dokumentation Alle Angaben zu technischen Daten / Spezifikationen, Illustrationen und Informationen in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Stand des Redaktionsschlusses 2021.
  • Seite 17 Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung stellt keine Produktdokumentation im Sinne einer Wartungs- und Instandsetzungsanleitung dar und ist somit nicht geeignet um Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten selbst durchzu- führen, oder diese zu unterweisen. Sie erhalten Informationen über die Art und Weise der Ausführung und der Bedienung über den kompletten Lebenszyklus von Transport (Auslieferung) bis Ausserbetriebnahme (Stilllegung) des PR 35 S.
  • Seite 18 Nur durch Beachten und Umsetzen der mit dieser Bedienungsanleitung erworbenen Kenntnisse kann ein fehler- und störungsfreier Betrieb des PR 35 S gewährleistet werden. Die PARAVAN GmbH übernimmt keine Haftung oder Gewährleistung für Schäden bzw. Betriebsstörungen, die sich im Betrieb durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung oder durch Veränderungen an dem PR 35 S ergeben.
  • Seite 19 2.1.1 Garantie Garantieleistungen richten sich ausschließlich nach den jeweiligen PARAVAN-Garantiebestimmungen. Von Garantieansprüchen sind Schäden ausgeschlossen, die durch: > Verschleiß > unsachgemäße Bedienung oder Benutzung, z. B. Überladen > falsche/unregelmäßige Wartung > falsche/unregelmäßige Pflege entstanden sind. siehe Ihre persönliche „Garantiekarte“. Zu dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 20 Technische Änderungen Alle Änderungen an Sicherheitseinrichtungen und technische Änderungen an dem PR 35 S, seien sie auch noch so gering, sind grundsätzlich verboten! Alle Änderungen müssen von der PARAVAN GmbH genehmigt bzw. durchgeführt werden. Technische Änderungen und Verbesserungen am Produkt, im Interesse unserer Kunden und der fortschrei- tenden Entwicklung, behält sich die PARAVAN GmbH vor.
  • Seite 21 WA R N U N G > Verletzungsgefahr für Personen beim Betreiben eines PR 35 S der nicht dem Original- bzw. Auslieferungszustand ent- spricht. > Sachschäden an dem PR 35 S durch nicht freigegebene Bauteile oder fehlerhaft installierte Bauteile. > Keine technischen Veränderungen an dem Elektrorollstuhl vollziehen.
  • Seite 22 Zielgruppe Der Bediener muss vor Inbetriebnahme des PR 35 S einen Kenntnisstand in Bezug auf folgende Punkte erlan- gen bzw. sich aneignen: > Kenntnis über den Inhalt der Bedienungsanleitung um das Fahrzeug, den PR 35 S, sicher bedienen und auch bewegen zu können. >...
  • Seite 23 Symbolerklärung Sie werden beim Lesen der Bedienungsanleitung auf folgende Symbole und Warnzeichen stoßen. Das Logo „Achtung Gefahr!“ Weist auf Gefahrenstellen hin. Den im jeweiligen Text genannten Abwehrmaßnahmen ist unbedingt Folge zu leisten. Dieses Symbol steht immer in Kombination mit dem jeweiligen Signalwort, das den Grad der Gefahr wieder gibt: >...
  • Seite 24 2.3.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen Folgende Informationen können Sie den Sicherheitshinweisen entneh- men: > Warn- oder Gefahrensymbol . > Art und Quelle der Gefahr . > Signalwort . > Folgen beim Eintreten der Gefahr . > Maßnahmen zur Gefahrenabwehr . Abb. 3: Sicherheitshinweis Sicherheitshinweise...
  • Seite 25 Sicherheitshinweise Allgemeingültige Sicherheitshinweise 3.1.1 Hinweise zur Bedienung Zu Ihrem Schutz, sowie zum Schutz der Menschen in Ihrer Umgebung und der Umwelt müssen die folgenden Sicherheitshinweise beachtet und unbedingt befolgt werden. G E FA H R! > Quetschgefahr durch Eingreifen in bewegliche Teile, z. B. >...
  • Seite 26 WA R N U N G Kippgefahr für Personen beim Betreiben eines PR 35 S bei Fahrten mit einer Neigung von mehr als 10°. Kippgefahr für Personen beim Betreiben eines PR 35 S bei Bergabfahrten und Sitzposition in vorderster Stellung. Kippgefahr für Personen beim Betreiben eines PR 35 S bei Fahrten über Hindernisse.
  • Seite 27 WA R N U N G Verletzungsgefahr für Personen beim Betreiben eines PR 35 S der nicht dem Original- bzw. Auslieferungszustand entspricht. Sachschäden an dem PR 35 S durch nicht freigegebene Bau- teile oder fehlerhaft installierte Bauteile. > Keine technischen Veränderungen an dem Elektrorollstuhl vollziehen.
  • Seite 28 WA R N U N G Verletzungsgefahr für Personen bei Fahrten mit einem PR 35 S auf unwegsamen Untergründen. Absturz- und Kippgefahr für Personen beim Betreiben des PR 35 S auf Untergründen mit verminderter Tragfähigkeit. Sachschäden an dem PR 35 S durch mechanische und physi- kalische Einflüsse durch Fahrten auf unwegsamen Gelände.
  • Seite 29 3.1.2 Hinweise zum Gebrauch V O R S I C H T Sachschäden an dem PR 35 S durch Überlasten des Fahr- zeugs. Sachschäden an dem PR 35 S durch das Einwirken großer Hit- ze über 41°C. Sachschäden an dem PR 35 S durch Überladen der Batterien bei Bergabfahrten.
  • Seite 30 3.1.3 Hinweise zum Transport V O R S I C H T Sachschäden an dem PR 35 S durch Abrutschen von der Ram- pe bzw. vom Lift beim Verladen. Sachschäden an dem PR 35 S durch unsachgemäße Befesti- gung bzw. Transport im PR 35 S. >...
  • Seite 31 Leistungsbeschreibung Fertigungsstandard Der PARAVAN PR 35 S ist ein multifunktionaler Elektro-Rollstuhl der durch seine Kompaktheit und Wendigkeit für den Innen- und Außenbereich bestens geeignet ist. Der PR 35 S ist so konstruiert und getestet, dass für den Bediener und die Umgebung eine größtmögliche Sicherheit gegeben ist.
  • Seite 32 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der PARAVAN-PR 35 S ist in Funktion und Konstruktion zum Transport von einer Person im Innen- und Au- ßenbereich vorgesehen. Die Schnittstelle in Bezug auf Bedienung durch den Anwender und Haftung des Her- stellers des PR 35 S ist das Fahrpult inklusive Joystick bzw. optionale Bedieneinheiten bei/für Sonderbetrieb.
  • Seite 33 4.2.1 Verwendbarkeit des PR 35 S - unproblematisch > Beförderung von einer Person mit einem maximalen Körpergewicht von 80 kg. > Einsatz als Fahrer- bzw. Beifahrersitz, je nach Ausstattung. > Einsatz im Bereich der StVO (öffentliche Straßen und Wege), vollständige und intakte Beleuchtung voraus- gesetzt.
  • Seite 34 4.2.2 Unbedenklichkeitserklärung Gefahrengut (Akkumulator) Die PARAVAN GmbH verwendet Akkumulatoren die als „Nicht Gefahrgut“ eingestuft sind, solange diese Ak- kumulatoren in keiner Weise mechanische Schäden aufweisen. Die wartungsfreien Gitter-Vlies-Akkumulatoren sowie die wartungsfreien Blei-Gel-Akkumulatoren sind nach: > IATA, Regel A 67 >...
  • Seite 35 Zulassungen, Zertifizierungen 4.3.1 EU-Zulassung als Fahrersitz In Verbindung mit dem Dahl-Docking-System wurde der Rollstuhl erfolg- reich einem Crash-Test gemäß ISO 7176-19:2008 - Mobilitätshilfen auf Rädern zur Verwendung als Sitze in Kraftfahrzeugen - unterzogen. Der Test wurde nur mit im Fahrzeug verankertem Sicherheitsgurtsystem durchgeführt.
  • Seite 36 4.3.2 Hilfsmittelverordnung (HMV-Nr.) Die PR 35 S Stehrollstühle sind nach den Hilfsmittel-Richtlinien: > Kassenarztrecht in Nordwürttemberg – Richtlinien und Normen und Verordnungen und Leistungen, Seite B 2 – 1 ff als Hilfsmittel unter der Hilfsmittelverordnung-Nummer: > HMV Nr. 18.99.03.XXXX zugelassen. 4.3.3 Definition der Hilfsmittel (unvollständiger Auszug) Hilfsmittel sind sächliche, medizinische Leistungen, also Sachen, die durch ersetzende, unterstützende oder entlastende Wirkung den Erfolg der Krankenbehandlung sichern, oder die Überwindung von körperlichen Be-...
  • Seite 37 4.3.4 Indikation Gehunfähigkeit bzw. stark eingeschränkte Gehfähigkeit im Rahmen des Grundbedürfnisses sich in der eigenen Wohnung zu bewegen. Die Versorgung mit Rollstühlen mit Auftsehvorrichtung ist dann angezeigt, wenn als therapeutische Maßnah- me ein regelmäßiges (mehrfach tägliches) Stehtraining durchgeführt werden muss und andere Stehhilfen, z.B.
  • Seite 38 Produktspezifische Angaben Markenzeichen und Typkennzeichnung (Typenschild) Diese Angaben können Sie dem Typenschild entnehmen. Sie sind bei jeglicher Korrespondenz mit der PARAVAN GmbH sehr wichtig um Sie fachgerecht beraten zu können. > Modellbezeichnung  > Seriennummer, Chassis-Nr.   > Produktionsdatum ...
  • Seite 39 Positionsort der Typkennzeichnung (Typenschild) Die Typkennzeichnung (Typenschild) ist am PR 35 S in 1-facher Aus- führung angebracht. Die Typkennzeichnung (Typenschild) besitzt die Abmaße von ca. 70mm x 40mm. > Die Typkennzeichnung (Typenschild) befindet sich hinten rechts am Batteriekasten  des PR 35 S. Abb.
  • Seite 40 Angaben zu Ihrem PR 35 S Bitte achten Sie darauf, dass diese Angaben bei der Übergabe des PR 35 S eingetragen sind, oder tragen Sie diese gegebenenfalls selbst nach, um sie stets griffbereit zu haben. > Tag der Lieferung/Übergabe > Übergabe durch (Händler oder Niederlassung) 5.3.1 Das Typenschild Ihres PR 35 S Kleben Sie hier ein Duplikat...
  • Seite 41 Zubehör 5.4.1 Mitgeliefertes Zubehör > Ladegerät mit Ladekabel. > Bedienungsanleitung. > Steckschlüssel mit T-Griff, SW 13. > Inbus-Schlüssel, Größe 5. Abb. 7: DAHL Dockingstation 5.4.2 Lieferbares Zubehör > DAHL Dockingstation zum schnellen und einfachen Fixieren des PR 35 S im Fahrzeug. Abb.
  • Seite 42 Beschreibung/Funktion des PR 35 S Die Sitzeinheit Die Sitzeinheit des PR 35 S ist eine Eigenentwicklung der PARAVAN GmbH die exakt auf die Bedürfnisse der Kunden abgestimmt wurde. Sie ist ausgestattet mit: > Speziellen Dämpfungen im Sitz zur Entlastung der Oberschenkelmuskulatur. >...
  • Seite 43 Joystick-Steuerung Über den Joystick, das Fahrpult sowie die integrierte Steuerung können alle Funktionen des PR 35 S ange- wählt bzw. abgerufen werden, wie z. B.: > Lenkung des PR 35 S, > Bremsverhalten des PR 35 S, > Fahrgeschwindigkeit, Ansteuerung der zwei Fahrmotoren, >...
  • Seite 44 Kantelung (Sitzneigung) Der PR 35 S ist mit einer Kantelungsfunktion ausgerüstet. Der Kantelungsvorgang kann in jede Bewegungs- richtung und an jeder Position unterbrochen und fixiert werden. Auf Knopfdruck kann man die Kantelung (Sitzneigung) wie folgt einstellen: > nach vorne, und erhält somit eine Aufstehhilfe oder >...
  • Seite 45 Straßensicher nach StVZO Der PR 35 S ist mit den nachfolgenden serienmäßig vorhandenen Aus- stattungsteilen ein für den Straßenverkehr zugelassenes Fahrzeug: > LED-Scheinwerfer für eine optimale Ausleuchtung . > LED-Fahrtrichtungsanzeiger . > LED-Rückleuchten zur bestmöglichen Sichtbarkeit . > Kenntlichmachung an der Seite in der Radmitte durch gelbe Reflektoren.
  • Seite 46 Übersicht über den PR 35 S Begriffsdefinition der Bauteile und ihre Örtlichkeit Folgende Begriffe der Bauteile bzw. Einzelteile werden in der Bedie- nungsanleitung verwendet. In der Abbildung wird die Örtlichkeit am PR  35 S gezeigt.    > Fahrpult mit Joystick  >...
  • Seite 47 Begriffsdefinition der Bauteile und ihre Anbauposition, Chassis Folgende Begriffe der Bauteile bzw. Einzelteile werden in der Bedie- nungsanleitung verwendet. Im Schaubild wird die Anbauposition am Chassis des PR 35 S gezeigt. > Sitzplatte  > Sitzführungen  > Hinterrad  > Verzurr-Öse, hinten ...
  • Seite 48 > Antriebsrad  > Verzurr-Öse  > Steuergeräte  > Bremsentriegelungshebel, Notentriegelung  > Antriebsmotor       Abb. 14: Bauteile, Chassis vorne Übersicht über den PR 35 S...
  • Seite 49 Kontrollieren Sie Ihren PR 35 S auf Vollständigkeit und vergleichen Sie den Auslieferungszustand mit Ihren Bestellunterlagen. Setzen Sie sich bei Unklarheiten sofort mit der PARAVAN GmbH in Verbindung! Kontrollieren (Sichtprüfung) Sie den PR 35 S auf seinen ordnungsgemäßen Zustand. Melden Sie Beschädi- gungen, die auf die Anlieferung bzw.
  • Seite 50 Einstellungen am PR 35 S, elektronisch Die Einstellung und Konfiguration der PARAVAN-Steuerung ist sehr komplex und kann nur, zu Ihrer eigenen Sicherheit, von Ihrem Servicetechniker vorgenommen werden. Alle Parameter der PARAVAN-Steuerung können nachträglich auf Ihre Bedürfnisse und Wünsche eingestellt werden. Hierzu zählen: >...
  • Seite 51 Alle mechanischen Bauteile bzw. Ausstattungen und Bedienelemente sind auf Ihre Körpermaße eingestellt. Sollte dennoch eine Anpassung nötig sein, so ist dies jederzeit möglich. Ihr PARAVAN-PR 35 S ist so konstru- iert, dass er in allen Belangen den Körpermaßen angepasst werden kann.
  • Seite 52 10.2 Das Armlehnenpolster Das Armlehnenpolster ist im Winkel vertikal kippbar und horizontal in der Richtung vor und zurück verschiebbar gelagert und lässt sich somit für jeden Einsatzzweck und auf jedes Körpermaß einstellen. 10.2.1 Winkel des Armlehnenpolsters einstellen Diese Arbeitsanweisung ist für rechts und links gültig. >...
  • Seite 53 10.2.2 Horizontale Lage des Armlehnenpolsters einstellen Diese Arbeitsanweisung ist für rechts und links gültig!  Gehen Sie bei der Lagekontrolle, -einstellung des Armlehnenpolster in der genannten Reihenfolge vor: > Flügelschraube  lösen. > Armlehnenpolster  in gewünschte Position vor- oder zurückschie- ben.
  • Seite 54 10.3 Die Armlehne Die Armlehne ist in allen Richtungen mehrfach horizontal (Ausla- dung) und vertikal in der Höhe und im Winkel verstellbar und lässt sich somit auf jedes Körpermaß einstellen.  Gegebenenfalls zieht eine Lageveränderung der Armlehne eine weitere Einstellung nach sich! ...
  • Seite 55 10.4 Höhe der Armlehne einstellen Diese Arbeitsanweisung ist für rechts und links gültig! Durch drehen des Handrades nach links löst sich die Armlehne und kann anschließend in der Höhe verstellt werden. Bei erreichen der gewünschten Höhe das Handrad nach rechts drehen und festziehen.
  • Seite 56 10.5 Winkel der Armlehne Die Armlehne ist am Anschlagpunkt drehbar gelagert. Dies ermög- licht ein Hochschwenken der kompletten Armlehne zum bequemen Einsitzen und Aufstehen bzw. Umsetzen.  Abb. 19: Winkel Armlehne Einstellungen am PR 35 S, elektronisch...
  • Seite 57 10.6 Ausladung der Armlehne einstellen Diese Arbeitsanweisung ist für rechts und links gültig, ggf. ist die Dreh- richtung der Schraubverbindung seitenverkehrt! Gehen Sie bei der Einstellung der Ausladung der Armlehne in der ge- nannten Reihenfolge vor: > Sechskant-Hutmutter  lösen. >...
  • Seite 58 10.7 Einstellung der Beweglichkeit des Fahrpults Der horizontale Schwenkmechanismus des Fahrpults kann bezüg- lich des Härtegrades (Ansprechverhalten bzw. die Beweglichkeit der Gelenke) eingestellt werden. Abb. 21: Schwenkmechanismus Einstellungen am PR 35 S, elektronisch...
  • Seite 59 10.8 Die Fußstützeneinheit Durch die elektrische Winkelkompensation lässt sich die Fußstützenein- heit elektrisch im Winkel zum Sitz verstellen. Der Winkel der Fußbretter lässt sich nur manuell durch eine Stellschraube verändern. 10.8.1 Einstellung der Unterschenkellänge Die Auflage der Unterschenkel bzw. die Unterschenkellänge wird auf ihre Körpermaße eingestellt.
  • Seite 60 10.8.2 Einstellung des Tibialiswinkels Die Auflage der Unterschenkel bzw. des Tibialiswinkels (zwischen Ober- und Unterschenkel), kann über die PARAVAN-Steuerung in der Winke- leinstellung elektrisch, je nach Ausstattungsvariante, verändert werden. > Menü in der Steuerung anwählen. > Einstellung vornehmen. siehe Kapitel „15 Steuerung“...
  • Seite 61 Fahren mit dem PR 35 S 11.1 Versicherung, Haftpflichtversicherung Wir empfehlen Ihnen, vor Beginn der Nutzung mit Ihrem Versicherungsberater zu sprechen, damit die Nut- zung des PR 35 S in Ihren Versicherungen – insbesondere in der Haftpflichtversicherung – eingeschlossen ist. Beachten Sie bitte, dass bei Nutzung im Straßenverkehr im Rahmen der jeweiligen gesetzlichen Be- stimmungen eine Versicherungspflicht für die PR 35 S-Nutzung bestehen kann.
  • Seite 62 11.2 Funktionskontrolle vor der Fahrt Vor Antritt jeder Fahrt müssen zu Ihrer eigenen Sicherheit folgende Punkte kontrolliert werden: Ggf. muss zur Kontrolle eine zweite Person hinzugezogen werden. > Funktionskontrolle der Bremsen. Die Bremsentriegelungshebel  müssen auf „LOCK“ stehen, also nach oben weisen. >...
  • Seite 63 11.3 Steuern des PR 35 S, Fahrtrichtungen Der PR 35 S wird über den Joystick auf dem Fahrpult gesteuert. Folgende Grundsteuermöglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung wenn sie den Joystick in nachstehende Stellung bringen: > Joystick nach vorne  Der PR 35 S fährt vorwärts. >...
  • Seite 64 11.4 Fahren einer Kurve, Kurvenfahrt Der PARAVAN-PR 35 S ist mit einem Vorderradantrieb ausgestattet. Das heißt, dass bei Lenkbewe- gungen also Kurvenfahrten das Heck ausschwenkt. So fahren Sie eine Kurve: > Joystick in die gewünschte Fahrstellung (vor oder zurück) drücken. und gleichzeitig >...
  • Seite 65 11.5.1 Bremssysteme am PR 35 S Im PARAVAN-PR 35 S kommen zwei unabhängig arbeitende Bremssysteme (Sicherungssysteme), um ein größtmögliche Sicherheit zu gewährleisten, zum Einsatz. Der PR 35 S verfügt über eine Feststell- und Be- triebsbremse gemäß StVZO. Die Funktionen der einzelnen Sicherungssysteme sind: >...
  • Seite 66 11.6 Abbremsen des PR 35 S Der Bremsweg, das heißt die Wegstrecke vom Einleiten des Bremsvorganges bis zum Stillstand des PR 35 S, ist sehr stark von den Faktoren wie: > Untergrund bzw. Beschaffenheit der Fahrbahn. > Gesamtgewicht (Fahrzeug und Fahrer) des PR 35 S. abhängig.
  • Seite 67 11.7 Fahren am Berg, Berg- und Talfahrt Folgende Hinweise müssen Sie bei Berg- und Talfahrten zu Ihrer eigenen Sicherheit beachten und befolgen: > Stellen Sie die Sitzlängsverstellung in die hinterste Stellung um ein Abrutschen zu vermeiden. > Fahren Sie nur mit angelegtem Sicherheitsgurt. >...
  • Seite 68 11.8 Die Fahrprogramme / Fahrstufen Der PARAVAN-PR 35 S hat fünf verschiedene Fahrprogramme bzw. -stufen. Auf dem Fahrpult können Sie die gewünschte Fahrstufe bzw. Endgeschwindigkeit des PR 35 S wählen. Die maximale Endgeschwindigkeit in der jeweiligen Fahrstufe erreichen Sie durch eine vollständige Auslen- kung des Joysticks.
  • Seite 69 11.9 Manuelles Fahren, Schiebebetrieb 11.9.1 Bedienung der Bremsentriegelungshebel (Notentriegelung) > Wenn 35 S schieben möchten, müssen beide Bremsentriegelungshebel  auf der linken und rechten An- triebsseite auf „UNLOCK“ (nach unten) stellen. Nicht im Gefälle auf „UNLOCK“ stellen! In dieser Stellung hat der Antriebsmotor keine Bremsleistung! Stellungen des Bremsentriegelungshebel ...
  • Seite 70 11.10 Anforderung an die Fahrwege, Untergründe WA R N U N G Kippgefahr für Personen beim Betreiben eines PR 35 S bei Fahrten mit einer Neigung von mehr als 10°. Kippgefahr für Personen beim Betreiben eines PR 35 S bei Bergabfahrten und Sitzposition in vorderster Stellung. Kippgefahr für Personen beim Betreiben eines PR 35 S bei Fahrten über Hindernisse.
  • Seite 71 11.10.2 Steig- Überschreitfähigkeit > Bei Fahrten über Hindernisse die höher sind als ca. 60-70mm, können Sie mit Ihrem PR 35 S mit dem Bat- teriekasten aufsetzen und steckenbleiben oder umkippen. 11.10.3 Tragfähigkeit > Fahren Sie nicht über Untergründe bei denen die Gefahr besteht, dass Sie einbrechen können und somit steckenbleiben oder umkippen können.
  • Seite 72 Parken und Aufbewahren des PR 35 S Um Schäden am PR 35 Szu vermeiden müssen Sie folgende Regeln beachten, wenn Sie den PR 35 S abstellen z. B. über Nacht, oder auch längere Zeit nicht benutzen: > Stellen Sie eine Verbindung zum Ladegerät her. >...
  • Seite 73 Verladen und Transport des Elektrorollstuhls Für den Transport im Fahrzeug ist der Elektrorollstuhl immer abzuschalten und ordnungsgemäß zu befestigen bzw. zu fixieren. Zur Verladung des Elektroroll- stuhls sind Verladehilfen wie: Rampen, Lifte und Hebebühnen, mit ausreichen- der Traglast zu verwenden. 13.1 Regeln zum Verladen von Rollstühlen Folgende Regeln müssen zum und beim Verladen eingehalten werden:...
  • Seite 74 13.2 Befestigung des Elektrorollstuhls, Fixierung Der Elektrorollstuhl muss durch Spannbänder, Haken oder Schlaufen mit dem Transportfahrzeug verbunden bzw. verzurrt werden um ein Verrutschen zu verhindern. Die Fixierung des Elektrorollstuhls muss nach der Richtlinie > DIN 75078 (Teil 1 und 2) Kraftfahrzeuge zur Beförderung von Menschen mit eingeschränkter Mobilität vorgenommen werden.
  • Seite 75 13.3 Anlegen des Sicherheitsgurtes in einem fahrenden Fahrzeug G E FA H R G E FA H R Die Gurtbänder sollten vollen Kontakt mit Sicherheitsgurt darf nicht durch Rollstuh- Schulter, Brust und Becken haben. Die Gurte lkomponenten, wie Armlehnen oder Räder, sollten tief am Becken, nahe der Verbind- vom Körper ferngehalten werden.
  • Seite 76 13.4 Sichern des Rollstuhls mit einem 4-Punkt-Gurt-Rückhaltesystem Spanngurte nach ISO 10542-1 werden nur bis 85 kg zzgl. Personengewicht getestet. Es wird empfohlen, einen 4-Punkt-Gurt-Rückhaltesystem zu verwenden, das für das Gesamtgewicht des Roll- stuhls einschließlich aller Optionen ausgelegt ist, 2 vorne und 2 hinten, die der ISO 10542-1 entsprechen. Bei Verwendung eines Standard-4-Punkt-Spanngurte zur Sicherung eines Rollstuhls, der schwerer als 85 kg ist, sind 6 Gurte zur Sicherung des Rollstuhls zu verwenden, 2 Gurte vorne und 4 Gurte hinten.
  • Seite 77 13.5 Anweisung zur Sicherung der Insassen > Verwenden Sie ein im Fahrzeug verankertes Personenrückhaltesystem, um die Insassen zu sichern. > Sowohl Becken- als auch Oberkörperrückhaltegurte müssen zur Sicherung der Insassen verwendet werden, um die Gefahr einer Kopfverletzung zu verringern. > Zudem sollten die Gurte nicht durch Rollstuhlkomponenten wie Armlehnen oder Räder vom Körper ferngehalten werden.
  • Seite 78 > Der Oberkörperrückhaltegurt muss über die Schulter und über die Brust passen, wie in Abb. 47 dargestellt. > Das Gurtband des Rückhaltegurtes darf während der Benutzung nicht verdreht sein. > Beim Anlegen des Insassenrückhaltesystems ist darauf zu achten, dass das Gurtschloss so positioniert ist, dass derAuslöseknopf bei einem Aufprall nicht von Rollstuhlkomponenten berührt wird.
  • Seite 79 Gemäß ISO 7176-19:2008 sind die Dahl Docking Station MK II und VarioDock™ für die Elektrorollstuhlmodelle PR50, PR 40, PR 35 S, PR 35, PR piccolino, PR Biolution und PR Heavy Duty von Paravan geeignet. Die folgende Anleitung erklärt, wie die Dahl Docking Station MK II und VarioDock™...
  • Seite 80 WA R N U N G Verletzungsgefahr durch falsche Handhabung der Batterien. Sachschäden durch unsachgemäße Handhabung der Batte- rien. > Behandeln Sie die Batterien mit besonderer Sorgfalt. > Das An- und Abkoppeln darf nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. > Von Feuer fernhalten.
  • Seite 81 13.6.1 Inhalt der Dahl-Dockstationen Abb. 36: Inhalt der Dahl Docking Station MK II Standard Set # 501750 Verladen und Transport des Elektrorollstuhls...
  • Seite 82 Abb. 37: Inhalt der Dahl VarioDock™ Standard Set # 503600 Verladen und Transport des Elektrorollstuhls...
  • Seite 83 13.6.2 Anbringen der Dahl-Sperrplatte am Rollstuhl Für die Montage der Dahl Sperr-Platte ist ein zusätzlicher rollstuhlspe- zifischer Anpassungssatz erforderlich. Er enthält spezielle Muttern und ④ Kunststoff-Distanzstücke, die im Inneren des Batteriekastens anzubrin- ⑤ ① gen sind. ④ DAHL Dockingstation Einbausatz Verriegelungsplatte 503125 (PV-Art.-Nr.: 000043535) und DAHL Adaptionsset für DAHL Dockingstation 502064 (PV-Art.-Nr.: 000044508): ②...
  • Seite 84 Schlüsselweite von 10mm entfernt werden. Anschließend kann der Batteriekasten über die Scharniere nach hinten gekippt werden ③ – Vorsicht: hier lastet das gesamte Gewicht des Aufbaus auf dem ④ Deckel! Abb. 41: Heck- und Seitenverkleidung Paravan Verladen und Transport des Elektrorollstuhls...
  • Seite 85 13.6.3 Anbringen der Dahl-Sperrplatte am Rollstuhl Entfernen der Batterien: > Ziehen Sie den Stecker des Hauptkabels links und rechts von den Batterien ab. > Entfernen Sie die linke und rechte Batterie. Abb. 42: Hauptkabel Batterie Abb. 43: Batterien entfernen Verladen und Transport des Elektrorollstuhls...
  • Seite 86 Anbringung DAHL-System: > Positionieren Sie die Verriegelungsplatte 503125 auf der Unter- seite des Rollstuhls. Die Bohrungen zur Positionierung sind im Bat- teriekasten bereits vorhanden. > Befestigen Sie die Verriegelungsplatte nun im Inneren des Bat- teriekastens mit dem Adaptionsset 502064 und verschrauben Sie die fünf Senkkopfschrauben von unten mit den DAHL Nuten 500759.
  • Seite 87 Nachdem das Dahl-System am Fahrgestell des Rollstuhls befestigt wurde, setzen Sie die Batterien wieder ein und bringen Sie die Verkleidung in umgekehrter Reihenfolge wieder an. Der PARAVAN-Adaptersatz kann auch weiter nach vorne oder hinten geschoben und entsprechend befestigt werden, je nach Position des Gegenstücks im Fahrzeug.
  • Seite 88 Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um die Dahl Docking Station am Rollstuhl zu befestigen. G E FA H R Mögliche Verletzungsgefahr oder ernsthafte Verletzungen oder Tod durch Verwendung falscher Schrauben. > Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben > Verwenden Sie keine anderen Schrauben als die von Dahl Engineering gelieferten (Bestell-Nr.
  • Seite 89 13.6.4 Funktionen der Dahl-Dockingstation ① Dahl Docking Station ② Sperrplatte und Abstandhalter ③ Sperrbolzen ④ LED Anzeige Rot ⑤ LED Anzeige Grün ⑥ Bedienfeld ⑦ Entriegelungsknopf ⑧ Manueller Notentriegelungshebel ⑨ Handbedienungshebel Abb. 46: System Funktionen Dahl Bitte beachten Sie das Installations- und Benutzerhandbuch von Dahl Engineerings für höhenverstellbare VarioDock™...
  • Seite 90 13.6.5 Sichern des Rollstuhls in der Docking-Station > Fahren Sie den Rollstuhl langsam und in einer einheitlichen Richtung über die Andockstation. Die Verrie- gelungsplatte unter dem Rollstuhl hilft, den Rollstuhl in die Docking-Station zu führen. Wenn die Verriege- lungsplatte vollständig in der Docking-Station eingerastet ist, sichert ein federnder Sperrstift die Verriege- lungsplatte automatisch.
  • Seite 91 G E FA H R Mögliche Gefahr von Verletzungen oder schweren Verletzun- gen oder Tod! Bewegen Sie das Fahrzeug nicht: > Während der Rollstuhl in der Docking-Station in Position be- wegt wird > Wenn der Rollstuhl und der Rollstuhlnutzer nicht richtig gesichert sind. > Wenn der Warnton ertönt und/oder die rote Warnlampe (LED) in der Schalttafel blinkt oder leuchtet! Prüfen Sie immer, ob die Sperrplatte richtig in der Docking-Station verriegelt ist, indem Sie vor der Fahrt den...
  • Seite 92 13.6.6 Entriegeln der Dahl Docking-Station > Wenn das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist, entfernen Sie den Sicherheitsgurt. > Das Entriegeln beginnt damit, den Rollstuhl etwas vorwärts zu fahren, um den Druck auf den Verriege- lungsbolzen zu verringern. Anschließende drücken Sie den roten Entriegelungsknopf im Bedienfeld. Der Verriegelungsbolzen wird für ca.
  • Seite 93 13.7 Manuelle Entriegelung im Falle eines elektrischen Fehlers > 1. Für den Fall eines elektrischen Ausfalls befindet sich an der Vorder- kante der Dockingstation eine manuelle Notentriegelung. Bewegen Sie den Rollstuhl vorwärts, um den Druck auf den Verriegelungsstift zu verringern, und schieben Sie den roten Entriegelungsarm zur Seite und halten Sie ihn dort fest, während der Rollstuhl rückwärts aus der Andockstation herausfährt.
  • Seite 94 Steuerung 14.1 Fahrpult R-NET CJSM2 14.1.1 Übersicht der Bedienelemente Mit dem in Ihrem Elektrorollstuhl angebauten Fahrpult (Joystick) kön- ⑫ nen Sie alle Fahr-, Lenk- und Bremsvorgänge des Elektrorollstuhls steu- ③ ern. Auch alle weiteren Funktionen, die mit Verstellmotoren ausgestat- ⑩ tet sind, wie der Hubarm und die Sitzfunktionen, sind ebenfalls über das ④...
  • Seite 95 14.1.2 Statusanzeige Mit den Funktionstasten lassen sich die jeweiligen Funktionen auswäh- len, die in den zugewiesenen Feldern auf dem Display angezeigt werden. Symbole der Statusanzeige: Ladestand der Akkumulatoren ① > > Fahrtrichtungsanzeige, links ② Licht „An/Aus“ ③ > > Status des Systems ④ („Schildkröte“ → Speedcontrol aktiv) >...
  • Seite 96 14.1.3 Starten, Ausschalten Starten ① Schalter ① „An / Aus“ nach oben drücken. > Die Betriebsanzeige blinkt kurz auf und es wird die letzte gewählte Funktion Fahrstufe/Sitzfunktion angezeigt. > Durch wiederholtes Drücken von Schalter ① nach unten: - Auswahl der Fahrstufen 1 bis 5 - Anschließend Wechsel in die Sitzfunktionen Ausschalten Schalter ①...
  • Seite 97 14.1.5 Fahrtrichtungsanzeiger ein- und ausschalten Drücken Sie die Tasten ① oder ② für die jeweilige Fahrtrichtungsanzei- ge (Blinker), links oder rechts.  > Die gewählte Fahrtrichtungsanzeige blinkt > Nochmaliges drücken → Fahrtrichtungsanzeige aus  Abb. 55: Blinker rechts / links 14.1.4 Licht ein- und ausschalten Drücken Sie die Taste ...
  • Seite 98 14.1.6 Warnblinker ein- und ausschalten Drücken Sie die Taste „Warnblinker“  für die Funktion „Warnblinker an“. > Der Warnblinker schaltet sich ein und das Warnblinkesymbol blinkt rot und beide Fahrtrichtungssymbole blinken grün. > Wiederholtes Drücken der Taste → Warnblinker/Warnblinkersymbol aus. ...
  • Seite 99 14.1.7 Fahrfunktionen, Übersicht Übersicht der im Display des Fahrpults angezeigten Fahrfunktionen während der Fahr-, Lenk- und Bremsvorgänge des Elektrorollstuhls. ⑤ ② > Gewähltes Fahrprogramm/Fahrstufe ① ⑥ ① > Jeweilige Einstellung (Unterteilung) der gewählten Fahrstufe (1 bis 5) schnell / langsam ② Taste ③...
  • Seite 100 14.1.8 Fahrprogramm auswählen, fahren Der Elektrorollstuhl muss sich im Fahrmodus befinden. > Im Display wird das zuletzt gewählte Fahrprogramm angezeigt (Pro- file 1 bis 5). Die Fahrprofile 1 bis 5 sind nochmals in 5 Stufen unter- teilt ① Drücken Sie den Schalter nach oben ① oder unten ② um in eine höhere oder niedrigere Unterstufe zu wechseln.
  • Seite 101 14.1.9 Elektrische Sitzverstellung Über die Mode-Taste vom Fahrprogramm in die Sitzfunktionen wech- seln. Gewünschte Sitzfunktion mit dem Joystick „← links/rechts →“ aus- wählen. > Im Display erscheint das Menü für die Verstellfunktionen. Es können nur die freigegebenen bzw. vorhandenen Funktio- nen angewählt werden.
  • Seite 102 14.1.10 Uhrzeit/Datum einstellen Durch gedrückt halten der Taste „Warnblinker“ gelangen Sie in das Menü „Einstellungen“ > Im Display erscheint das Menü für die Sonderfunktionen. Durch das Bewegen des Joysticks nach → links/rechts gelangen Sie zu den Optionen „Jahr, Monat, Datum, Wochentag, Stunden und Minu- ten“.
  • Seite 103 14.1.11 Uhr sichtbar/unsichtbar schalten, 12h/24h-Anzeige konfigurieren Programm-Funktion auswählen: Drücken und gedrückt Halten der Taste „Warnblinker“ Menü „Einstellungen“ erscheint. Mit dem Joystick „Zeit einstellen“ auswählen. Joystick „← Links/Rechts →“ Mit dem Joystick „← Links/Rechts →“ „12h/24h-Anzeige“ oder „Aus“ auswählen. Zum Speichern → Programm verlassen. Joystick „← Links/Rechts →“ Abb.
  • Seite 104 14.1.13 Displayhelligkeit anpassen Programm-Funktion auswählen: > Drücken und gedrückthalten der Taste „Warnblinker“ > In Einstellungen „Hintergrundbeleuchtung“ auswählen Mit dem Joystick „← Links/Rechts →“ Prozent der Beleuchtungsstär- > ke auswählen (0 bis 100% in 10%-Schritten) > Zum Speichern → Menü verlassen 14.1.12 Displayhelligkeit anpassen, automatisch (empfohlen) Abb.
  • Seite 105 14.1.14 Steuerung sperren (eingeschalteter Zustand) Bedienteil ausschalten und ON/OFF Taste ① gedrückt halten bis ein > ① Signalton ertönt ② > Joystick nach vorne bewegen bis ein Signalton ertönt > Joystick nach hinten bewegen bis ein Signalton ertönt > Wegfahrsperre ist aktiviert Abb.
  • Seite 106 14.2 Fahrpult R-NET CJSM-L 14.2.1 Übersicht der Bedienelemente Mit dem in Ihrem Elektrorollstuhl angebauten Fahrpult (Joystick) kön- ⑧ ① ③ ③ nen Sie alle Fahr-, Lenk- und Bremsvorgänge des Elektrorollstuhls steu- ⑩ ⑪ ern. Auch alle weiteren Funktionen, die mit Verstellmotoren ausgestat- ⑫...
  • Seite 107 14.2.2 Statusanzeige Mit den Funktionstasten lassen sich die jeweiligen Funktionen auswäh- len, die in den zugewiesenen Feldern auf dem Display angezeigt werden. Symbole der Statusanzeige: Ladestand der Akkumulatoren ① > > Fahrtrichtungsanzeige, links ② Licht „An“ ③ > > Status des Systems ④ („Schildkröte“ → Speedcontrol) >...
  • Seite 108 14.2.3 Starten und Ausschalten Starten ① Schalter ① „An / Aus“ drücken. > Die wird die letzte gewählte Funktion Fahrstufe/Sitzfunktion ange- zeigt. Ausschalten Schalter ① „An / Aus“ drücken. > Der Elektrorollstuhl schaltet sich ab (in eingeschaltetem Zustand). Abb. 74: Taste „An/Aus“ Abb.
  • Seite 109 14.2.4 Licht ein- und ausschalten Drücken Sie die Tasten ① oder ② für die jeweilige Fahrtrichtungsanzei- ge (Blinker), links oder rechts. > Die gewählte Fahrtrichtungsanzeige blinkt ① > Nochmaliges drücken → Fahrtrichtungsanzeige aus ② Abb. 77: Blinker rechts / links 14.2.5 Fahrtrichtungsanzeiger ein- und ausschalten Drücken Sie die Taste ①...
  • Seite 110 14.2.6 Warnblinker ein- und ausschalten Drücken Sie die Taste „Warnblinker“ ① für die Funktion „Warnblinker an“. > Der Warnblinker schaltet sich ein und das Warnblinkesymbol blinkt rot und beide Fahrt- richtungssymbole blinken gelb. > Wiederholtes Drücken der Taste → Warnblinker/Warnblinkersymbol aus. ①...
  • Seite 111 14.2.7 Fahrfunktionen, Übersicht Übersicht der im Display des Fahrpults angezeigten Fahrfunktionen während der Fahr-, Lenk- und Bremsvorgänge des Elektrorollstuhls. ⑤ > Gewähltes Fahrprogramm/Fahrstufe ① ② ① > Maximale Geschwindigkeit im gewählten Fahrprogramm ② Taste ③ um in ein höheres (+) oder niedrigeres (-) Fahrprogramm zu >...
  • Seite 112 14.2.8 Fahrprogramm auswählen, fahren Der Elektrorollstuhl muss sich im Fahrmodus befinden. > Im Display wird das zuletzt gewählte Fahrprogramm angezeigt. ③ Drücken Sie den Schalter ① Profile eines der 5-Fahrstufen (Profile) ① auszuwählen/zu wechseln. > Das gewählte Fahr-Profil erscheint im Display. ②...
  • Seite 113 14.2.9 Elektrische Sitzverstellung Über die „Mode-Taste“ vom Fahrprogramm in die Sitzfunktionen wech- seln. Sitzfunktion mit dem Joystick „← links/rechts →“ auswählen. > Im Display erscheint die jeweilige Sitzfunktion. Es können nur die freigegebenen bzw. vorhandenen Funktio- nen angewählt werden. ① Verstellung des Sitzes über den Joystick (nach vorne oder hinten drücken) vornehmen.
  • Seite 114 14.2.10 Uhrzeit/Datum einstellen Durch gleichzeitiges drücken und gedrückt halten der Geschwindig- keitstasten „Langsamer“ ① und „Schneller“ ② gelangen Sie in das Menü „Einstellungen“ > Im Display erscheint das Menü für die Sonderfunktionen. Durch das Bewegen des Joysticks nach → rechts gelangen Sie zu den ①...
  • Seite 115 14.2.11 Uhr sichtbar/unsichtbar schalten, 12h/24h-Anzeige konfigurieren Programm-Funktion auswählen: > Gleichzeitiges Drücken und gedrückt Halten der Tasten ①+② > Menü „Einstellungen“ erscheint. > Mit dem Joystick „Zeit anzeigen“ auswählen. > Mit dem Joystick „← Links/Rechts →“ „12h/24h-Anzeige“ oder „Aus“ auswählen. ① ②...
  • Seite 116 14.2.12 Display-Hintergrund, -Helligkeit anpassen Programm-Funktion auswählen: > Gleichzeitiges Drücken und gedrückthalten der Geschwindigkeitstas- ten „Langsamer“ ① und „Schneller“ ② > In Einstellungen „Hintergrundbeleuchtung“ auswählen Mit dem Joystick „← Links/Rechts →“ Prozent der Beleuchtungsstär- > ke auswählen > Zum Speichern → Menü verlassen ①...
  • Seite 117 14.2.14 Steuerung sperren (eingeschalteter Zustand) > Bedienteil ausschalten und ON/OFF Taste ① gedrückt halten bis ein ① Signalton ertönt > Joystick nach vorne bewegen bis ein Signalton ertönt > Joystick nach hinten bewegen bis ein Signalton ertönt > Wegfahrsperre ist aktiviert ②...
  • Seite 118 Umsetzen aus dem PR 35 S Um aus Ihrem PR 35 S eigenständig umzusitzen, sind folgende Punkte zu Ihrer eigenen Sicherheit zu beach- ten: > Sie sollten Ihr eigenes Gewicht sicher händeln können. > Sie sollten gleichzeitig und gleich stark mit beiden Armen sich vom PR 35 S abdrücken können. >...
  • Seite 119 15.1 Vorgehensweise beim seitlichen Umsetzen Gehen Sie beim seitlichen Umsetzen in der genannten Reihenfolge vor: > PR 35 S seitlich positionieren > Erforderliche Sitzhöhe einstellen  > PR 35 S ausschalten > Fußrasten  hochklappen > Armlehne  nach oben schwenken > Umsetzen Abb.
  • Seite 120 16.1 Servicepartner Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihr Sanitätshaus bzw. Ihren Händler oder direkt an die PARAVAN GmbH. Um Wartungsarbeiten durchführen zu lassen, wenden Sie sich an Ihr Sanitätshaus bzw. Ihren Händler oder direkt an die PARAVAN GmbH. Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch ge- schulte Personen verrichtet werden.
  • Seite 121 16.2 Reinigung und Pflege Zur Reinigung des PR 35 S dürfen Sie keinen Hochdruckreiniger verwenden. Vermeiden Sie den Kontakt der Elektronik mit Wasser. Zur Reinigung des Rahmens und der Kunststoffanbauteile (Lacksatz) darf ausschließlich nur ➨ milde Seifenlauge ohne Scheuerzusätze verwendet werden. Zur Desinfektion der Bezüge, Sitz und Rückenbezug, kommen ➨...
  • Seite 122 Entsorgung und Umweltschutz Der PR 35 S selbst und seine Einzelkomponenten sind technisch langlebig. Bei der Konstruktion und Herstel- lung wurden vorrangig verwertbare und schadlose Rohstoffe verwendet. Nach dem Stilllegen ist der PR 35 S zur ordnungsgemäßen Verwertung und umweltverträglichen Beseitigung geeignet. Die nationalen und regionalen Abfallbeseitigungsbestimmungen müssen befolgt werden.
  • Seite 123 17.1 Verpackungsmaterial Die Verpackung besteht aus weitgehend verwertbarem und für die Umwelt unbedenklichem Material, wie z. B.: > Holz, z. B. Paletten oder Umverpackungen, > Metall, z. B. Spannbänder, > Luftpolsterfolie. Nutzen Sie die Möglichkeit zum umweltgerechten Recyceln der Verpackung. Die Verwertung von Abfällen hat Vorrang vor Abb.
  • Seite 124 > Komplettreinigung. Der PR 35 S ist für den Wiedereinsatz geeignet, muss jedoch davor komplett gereinigt und durch einen von der PARAVAN GmbH autorisierten Servicetechniker nach einer gründlichen Inspektion zur Nutzung freigegeben werden. siehe Kapitel „17 Wartung und Instandhaltung“ Entsorgung und Umweltschutz...
  • Seite 125 17.3 Hinweis für die Weitergabe Bei der Weitergabe des PARAVAN Stehrollstuhls PR 35 S müssen Sie auch sämtliche für eine sichere Hand- habung und Betrieb notwendigen technischen Unterlagen wie: > Betriebsanleitung, > Wartungsnachweise dem neuen Nutzer übergeben. siehe Kapitel „17 Wartung und Instandhaltung“...
  • Seite 126 Störungsbehebung 18.1 Statusanzeige des Fahrpults Fehlermeldung Bedeutung Centre Joystick/Joystick Die häufigste Ursache dieses Fehlers ist, dass sich der Joystick nicht in der Mitte be- zentrieren findet während das Steuerungssystem eingeschaltet wird. Es wird für 5 Sekunden der „Joystick verschoben“-Bildschirm angezeigt. Wenn der Joystick innerhalb dieser Zeit nicht losgelassen wird, dann wird ein Fehler generiert.
  • Seite 127 Fehlermeldung Bedeutung Brake Error/Bremsen Fehler an den Bremsen Dieser Text wird angezeigt, wenn das Steuerungssystem ein Problem mit den Magnetbremsen oder deren Anschlüssen erkennt. Überprüfen Sie die Magnetbremsen, Kabel und Anschlüsse des Steuerungssystem. Überprüfen Sie, dass die Motorbremsen nicht ausgekuppelt sind. Motor Error/Motorfehler Dieser Text wird angezeigt, wenn das Steuerungssystem erkennt, dass die Verbindung zu einem Motor unterbrochen wurde.
  • Seite 128 Elektrische Anlage 19.1 Automatische Sicherungen Der PARAVAN Stehrollstuhl PR 35 S ist mit einer automatisch auslösenden Sicherung und einer Überlade- schutzvorrichtung ausgestattet. Diese sind im Einzelnen: > Hauptsicherung: Diese schützt bei Überlast der elektrischen Verbraucher des PR 35 S die komplette elek- trische Anlage durch ein sofortiges Ansprechen und komplettes stromlos Schalten des gesamten Elekt- rorollstuhls.
  • Seite 129 19.2 Die Hauptsicherung Die Hauptsicherung befindet sich hinten am Elektrorollstuhl. Eine aktive (ausgelöste) Hauptsicherung wird durch die aus- geschwenkte grüne Fahne signalisiert.   19.2.1 Ausgelöste Hauptsicherung zurücksetzen Abb. 96: Hauptsicherung, aktiv > Fahne  der aktiven Hauptsicherung  in ursprüngliche Lage  zurückdrücken.
  • Seite 130 19.3 Der Überladeschutz Bei Bergabfahrt (Talfahrt) wird der erzeugte Strom, die Antriebsmotoren wirken in diesem Fall wie ein Dynamo, in die Akkumulatoren abgeleitet. Sollten Sie Ihren PR 35 S vor Beginn der Bergabfahrt vollständig geladen haben, geht das Sicherheitssystem auf Not-Stopp, um Schäden an der elektri- schen Anlage (Steuerung, Elektronik, usw.) zu vermeiden.
  • Seite 131 12 Volt oder 24 Volt an das PR 35 S interne Bordnetz anzuschließen. Sollten Sie den Bedarf, z. B. für ein Beatmungsgerät, für diesen Anschluss haben, kontaktieren Sie die PARAVAN GmbH. Die externen Anschlüsse werden individuell auf den jeweiligen Verbraucher angepasst und der Kabelbaum zugeschnitten bzw. verlegt.
  • Seite 132 19.5 Die Beleuchtungseinrichtung Der PARAVAN PR 35 S ist mit einer kompletten im Straßenverkehr zuge- lassenen Beleuchtungseinrichtung in LED-Technik ausgestattet. Durch die verwendeten LED Lampen ist ein Verschleiß bzw. eine Wartung prak- tisch nicht möglich/notwendig. Gehen Sie zum Einschalten der Beleuchtungseinrichtung in der genann- ten Reihenfolge vor: >...
  • Seite 133 19.6 Die wartungsfreien Akkumulatoren Ihr PARAVAN PR 35 S ist mit hochwertigen und leistungsstarken Akkumulatoren ausgerüstet. Diese war- tungsfreien Akkumulatoren sind komplett verschlossen. Ein Nach-, oder Auffüllen des Elektrolyt (Batteriesäu- re) ist nicht vorgesehen bzw. möglich. Den Ladestatus bzw. die Kapazität der Akkumulatoren können Sie am Fahrpult ablesen.
  • Seite 134 19.7 Hinweise zu Akkumulatoren Geschlossene Akkumulatoren dürfen niemals geöffnet werden. Öffnen der Akkumulatoren führt zur irreparablen Schädigung dieser Bauteile bis hin zum kompletten Ausfall der Stromversorgung. siehe Kapitel „22.1 Umgang mit verschlossenen Akkumulatoren“ Die Akkumulatoren müssen grundsätzlich nach jedem Gebrauch (auch bei nur minimaler Entladung) mit dem mitgelieferten Ladegerät nachgeladen werden.
  • Seite 135 19.8 Aufladen des PR 35 S Die Akkumulatoren ausschließlich mit dem von uns mitgelieferten Ladegerät laden. Pflege-Tipps: > Achten Sie darauf, dass die Akkumulatoren immer die volle Ladekapazität haben. > Die beste Lösung ist ein tägliches Laden über Nacht. > Die Ladezeit des PR 35 S sollte min. 8 Stunden ununterbrochen betragen. >...
  • Seite 136 19.8.1 Vorgehensweise zum Aufladen des PR 35 S > PR 35 S ausschalten. > Ladegerät auf einen wärmeunempfindlichen Untergrund stellen z. B. die Fußstützen. > Ladegerätstecker  in die Ladebuchse am Fahrpult einstecken. > Ladegerät an die Stromversorgung anschließen  Ladevorgang star- tet.
  • Seite 137 19.8.2 Das Ladegerät Das Ladegerät ist bestimmt für die automatische Ladung der Akkumulatoren. Das Ladegerät ist in einem spritzwassergeschützten Stahlblechgehäuse untergebracht. Es entspricht den Richtlinien und Schutzbestimmungen der: > Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, > elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG. Lesen Sie die separat dem Ladegerät beigelegte Bedienunan- leitung.
  • Seite 138 Technische Ausrüstung 20.1 Technische Daten und Abmessungen Rollstuhlvarianten PR 35 S 120 bis 160 cm Körpergröße Sitzverstellung Sitzhöhe 440 mm Sitzneigung nach vorne (Stehfunktion) 90° Sitzneigung nach hinten (Kanteln) 45° Rückenlehnenneigung 8° bis 85° Fußstützenneigung 0° - 90° Hauptabmessungen Breite 570 mm Länge 850 mm Länge (Fußplatten hochgeklappt)
  • Seite 139 Sonstige Besonderheiten Pannensichere Bereifung Fußplatte hochklappbar Einzelradaufhängung gefedert hinten Fußstütze mit Längenausgleich Kompatibel mit DAHL Dockingsation Steuerung: R-Net Individuelle Sitzpolsteranpassung Wartungsfreie Gel-Akkus Elektrik Akkumulatoren 2 x 12 Volt / 85 Ah / C20 Beleuchtung LED-Fahrtrichtungsanzeiger LED-Front- und Heckleuchten Reichweite ca. 30 km Fahrwerk / Reifen Spurweite Antriebsachse 490 mm...
  • Seite 140 Sitzeigenschaften Sitzbreite 27 - 42 cm Sitztiefe 33-44 cm Rückenlehnenhöhe 34-42 cm Fahreigenschaften Bodenfreiheit 80 mm Maximale Hindernisüberwindung 71 mm Wendekreis 710 mm Maximale Steigung (bergauf) 12% / 4%** Maximales Gefälle (bergab)/ (Sitzend/ Stehend) 12% / 4%** Maximales Quergefälle (Sitzend/ Stehend) 12% / 4%** Geschwindigkeit (Sitzend/Stehend) 6km/h* bzw.
  • Seite 141 Angaben zu den Polsterungen an Armauflagen, Sitz und Rücken, Beschreibung des Rahmens Armauflagenpolsterung Polstermaterial: PV Schaumstoff Stärke: 20mm Stauchhärte: 7,2 kPa Raumgewicht: 56 kg/m³ Bezug: BC 12 / Floridas Sitzpolsterung Polstermaterial: PR Schaumstoff / MOI System Stärke: 50 - 110 mm Stauchhärte: Raumgewicht: 340 +/- 25 N Bezug: Marschwarz Sitzpolster und Lehnenpolster sind Formschaumteile. Somit nicht in RG messbar.
  • Seite 142 Angaben zu den Polsterungen an Armauflagen, Sitz und Rücken, Beschreibung des Rahmens Rückenpolsterung Polstermaterial: PR Schaumstoff / MOI System Stärke: 30 - 50 mm Stauchhärte: 77 kg/m3 ± 5%* Härtegrad: 340 +/-25 N* Raumgewicht: 260 +/- 25 N Bezug: Marschwarz * Dies sind keine Schnittschaum Quader, werden also als Formteile geschäumt. Und somit in N nach Din ISO 2439 gemessen. Rahmen Polstermaterial: S2 235 JR / S3 55 M2...
  • Seite 143 Sand, Eis und Schnee) besonders vorsichtig zu fahren! siehe Kapitel „3 Sicherheitshinweise“ Der Ersatz von Originalbauteilen gegen Fremdteile oder dem Original nachgebaute (kopierte) Teile ist strengstens untersagt bzw. verboten! Beziehen Sie Ihre Ersatzteile ausschließlich bei Ihrem Händler bzw. bei der PARAVAN GmbH. Technische Ausrüstung...
  • Seite 144 WA R N U N G Verletzungsgefahr für Personen beim Betreiben eines PR 35 S der nicht dem Original- bzw. Auslieferungszustand entspricht. Sachschäden an dem PR 35 S durch nicht freigegebene Bau- teile oder fehlerhaft installierte Bauteile. > Keine technischen Veränderungen an dem Elektrorollstuhl vollziehen.
  • Seite 145 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 21.1 Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit ➨ Die Geräteinstallation und Wartung darf ausschließlich von fachkundigem Personal durchgeführt werden. ➨ Es dürfen ausschließlich die original vom Hersteller mitgelieferte Ladestation verwendet werden. ➨ Es ist auf die festsitzende Montage der Stecker zu achten. Elektronische Komponenten und Kabel dürfen nicht beschädigt sein.
  • Seite 146 21.2 Übereinstimmungspegel Es werden die Störfestigkeitspegel gemäß IEC 60601 erfüllt. Herstellererklärung - Elektromagnetische Störaussendungen PR 35 S ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Aussendungs Messungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung - Leit-...
  • Seite 147 Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit PR 35 S ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfun- IEC 60601- Prüfpegel Übereinstimmungspe- Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien Entladung statischer ±...
  • Seite 148 Spannungseinbrüche, < 5 % UT (>95 % Ein- nicht anwendbar Die Qualität der Versorgungsspan- Kurzzeitunterbrechun- bruch der UT für 0,5 nung sollte der einer typischen gen und bei Schwan- Peride Geschäfts- oder Krankenhaus-umge- kungen der Versor- 40 % UT (60% Einbruch bung entsprechen.
  • Seite 149 Anlagen und Technische Unterlagen 22.1 Umgang mit verschlossenen Akkumulatoren Bei verschlossenen Akkumulatoren wird der bei der Ladung des Akkumulators durch Wasserzersetzung an der positiven Elektrode freiwerdende Sauerstoff durch ein Glasvlies von der positiven zur negativen Elektrode geleitet und am Ende einer Reihe chemischer Reaktionen letztendlich wieder zu Wasser umgewandelt. Wäh- rend der Ladung tritt ein Teil des Sauerstoffs auch in den gemeinsamen Gasraum.
  • Seite 150 22.2 Kundendienstheft > 1. Inspektion (12 Monate nach Inbetriebnahme) Datum: Unterschrift: Stempel: > 2. Inspektion (jährlich) Datum: Unterschrift: Stempel: > 3. Inspektion (jährlich) Datum: Unterschrift: Stempel: > 4. Inspektion (jährlich) Datum: Unterschrift: Stempel: > 5. Inspektion (jährlich) Datum: Unterschrift: Stempel: >...
  • Seite 151 22.3 EG-Konformitätserklärung Abb. 102: EG-Konformitätserklärung Anlagen und Technische Unterlagen...
  • Seite 152 22.4 Protokoll der Übergabeeinweisung Durch die flexiblen Einstellungsmöglichkeiten des PR 35 S müssen Sie folgende Hinweise beachten: Bei Kantelung: > Es ist darauf zu achten, dass der Sitz nicht zu weit nach vorne oder hinten gekantelt wird, da Sie aus dem Sitz herausrutschen könnten.
  • Seite 153 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Seite 154 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Seite 155 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Seite 156 Paravan GmbH PARAVAN ROLLSTUHL-SERIE Paravanstraße 5-10 72539 Pfronstetten-Aichelau Bedienungsanleitung Deutschland PR 35 S Telefon: +49 (0) 73 88 / 99 95-60 Fax: +49 (0) 73 88 / 99 95-999 Email: info@paravan.de ORIGINALANLEITUNG www.paravan.de V1.0...

Diese Anleitung auch für:

Rollstuhl pr 35 s