Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EIBENSTOCK
Elektrowerkzeuge
Originalbetriebsanleitung........................2 - 8
D
Original Instructions...............................9 - 15
GB
Notice originale.....................................16 - 23
F
Istruzioni originali..................................24 - 31
I
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing....32 - 39
NL
Original brugsanvisning....................40 - 46
DK
EHR 20 / 2.5 S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eibenstock EHR 20 / 2.5

  • Seite 1 EIBENSTOCK Elektrowerkzeuge Originalbetriebsanleitung......2 - 8 Original Instructions……......9 - 15 Notice originale........16 - 23 Istruzioni originali........24 - 31 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing….32 - 39 Original brugsanvisning………………..40 - 46 EHR 20 / 2.5 S...
  • Seite 3 DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
  • Seite 4 Rührgerät mit Rührquirl und Bedienungsanleitung im Setkarton Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Rührgerät EHR 20 / 2.5 S dient zum Anrühren und Durchmischen von Fertigputz, Gips, Kalk, Beton und anderen Baumaterialien von mittlerer bis hoher Viskosität bis zu einer Menge von 50 kg.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder durchtrennt, diese nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen.
  • Seite 6 Typenschild angegebenen Daten. Spannungsabweichungen von + 6 % und – 10 % sind zulässig. Das Rührgerät EHR 20 / 2.5 S ist in Schutzklasse II ausgeführt. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Ein zu schwacher Querschnitt kann zu übermäßigem Leistungsverlust und zur...
  • Seite 7 Maschine verhindern (Verletzungsgefahr). Das Rührgerät EHR 20 / 2.5 S ist mit einem Elektronikschalter ausgerüstet. Je nach Tastendruck kann damit die Drehzahl reguliert werden. Die Benutzung empfiehlt sich nur zum An- und Auslauf der Maschine zur Vermeidung von herumspritzendem Material.
  • Seite 8 Das Gerät ist nach jeder Reparatur von einer Elektrofachkraft zu überprüfen. Das Elektrowerkzeug ist so konstruiert, dass ein Minimum an Pflege und Wartung erforderlich ist. Folgende Punkte sind jedoch stets zu beachten: ƒ Das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sind stets sauber zu halten.
  • Seite 9 Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:...
  • Seite 10 ENGLISH Important Instructions Important instructions and warning notices are allegorated on the machine by means of symbols: Before start working, read operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations. order protect user, take precautions.
  • Seite 11 Stirrer with stirring rod and operating instructions in a set box Application for Indented Purpose The Stirrer EHR 20 / 2.5 S is designed for use in mixing of prefab plaster, gypsum, lime, concrete and other building materials of medium and high viscosity in...
  • Seite 12 Safety Instructions Safe work with the machine is only possible if you read this operating instruction and the safety instructions completely and follow the instructions contained strictly. Additionally, the general safety instructions of the leaflet supplied with the tool must be observed. Prior to the first use, the user should absolve a practical training.
  • Seite 13 + 6 % and – 10 % are allowed. The Stirrer EHR 20 / 2.5 S is made in protection class II. Only use extension cables with a sufficient cross section. A cross section which is too small could cause a considerable drop in performance and an overheating of machine and cable.
  • Seite 14 Speed Selection The machine is equipped with a mechanical two-speed gearbox. Select the required speed by pressing-in, shifting and engaging. The position of the lower speed is in direction of the working spindle. Change the speed only when the machine is not running, and support the speed-changing by slightly rotating the work spindle.
  • Seite 15 ƒ Always keep the power tool and the ventilation slots clean. ƒ During work, please pay attention that no particles get inside the machine. ƒ In case of failure, a repair has to be carried out by an authorised service workshop.
  • Seite 16 Complaints will be accepted only if the tool was returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. Declaration of Conformity On sole responsibility we declare that this product is in conformity with the...
  • Seite 17 FRANÇAIS Consignes de Sécurité Les plus importantes mesures de sécurité sont indiquées sur l’outil sous forme de symboles. Lire le mode d'emploi Travaillez avec attention et concentration. Gardez l’endroit ou vous travaillez propre et évitez les situations hasardeuses. Prenez toutes les précautions nécessaires pour travailler en toute sécurité.
  • Seite 18 Utilisation conformément à sa destination Le batteur mélangeur EHR 20 / 2.5 S sert à délayer et à mélanger des peintures, de la colle, de la colle à carrelage et autres dont la quantité maxi doit être inférieure à 50 kg environ.
  • Seite 19 Instructions sur la sécurité Lisez soigneusement et complètement les instructions de sécurité et appliquez les pour pouvoir travailler dans les meilleurs conditions de sécurité. De plus, des règles complémentaires de sécurité doivent être respectées. Avant d’utiliser cet outil pour la première fois demandez de vous faire une démonstration.
  • Seite 20 ƒ L’utilisateur et les personnes de son entourage doivenr porter des gants, des lunettes, Protecteur anti-bruitet, Masque anti poussière des vêtements appropriés. ƒ En mode manuel, il faut tenir l’appareil toujours par les deux mains et prendre une position sûre. Il faut laisser démarrer et s’arrêter l’appareil dans.
  • Seite 21 Utilisez les batteurs préconisés par le constructeur (diamètre maxi 140 mm avec filet M14). Evitez que la machine soit stoppée en raison d'une surcharge. N’utilisez que les accessoires d’origine fabriqués par EIBENSTOCK. Choix de la vitesse La machine EHR 20/2.5 S est équipée d’une boîte de vitesses mécanique à deux vitesses.
  • Seite 22 Maintenance Avant d’effectuer toute intervention sur l’appareil, débranchez l’outil Une réparation ne doit être effectuée que par personnel qualifié ayant la formation et l'expérience demandées. L’appareil doit être vérifié par un spécialiste électricien après chaque réparation. De par sa conception l’outil électrique ne demande qu'un minimum d’entretien.
  • Seite 23 Garantie Les appareils Eibenstock bénéficient d’une garantie conformément aux dispositions légales nationales (La facture ou le bon de livraison font office de preuve).Les défaillances résultant d’une usure normale, d’une surcharge ou d’une manipulation inappropriée sont exclues de la garantie.
  • Seite 24 Déclaration de conformité Eibenstock, en tant que fabricant responsable,déclare que la ou les machine suivantes sont conformes aux Directives européennes suivantes: 2006/42/CE, 2006/95/EG, 2004/108/EG, et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants: EN 60745, EN 55 014, EN 61 000 Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Lothar Lässig...
  • Seite 25 ITALIANO Avvertenze importanti Le indicazioni importanti e le avvertenze sono raffigurate mediante simboli sulla macchina: Prima della messa in esercizio della macchina leggere le istruzioni per l’uso. Lavorate con concentrazione e all’insegna dell’accuratezza. Tenete pulita la vostra postazione di lavoro ed evitate situazioni di pericolo.
  • Seite 26 Dati tecnici Agitatore EHR 20 / 2.5 S Voltaggio: 230 V ~ Potenza: 1300 W Corrente nominale: 6,7 A Frequenza: 40 - 60 Hz Velocità avuoto: 400 min 730 min Velocità sottocarico: 0 – 250 min 0 – 450 min Diametro max.
  • Seite 27 Avvertenze di sicurezza E’ possibile lavorare con l’elettroutensile senza incorrere in pericoli soltanto dopo aver letto completamente il manuale d’uso e le avvertenze di sicurezza e osservando rigorosamente le indicazioni ivi contenute. Inoltre si devono osservare le avvertenze di sicurezza generali nell’opuscolo accluso.
  • Seite 28 ƒ Durante il lavoro con questa macchina indossate una protezione acustica, maschera antipolvere e portate occhiali di protezione. ƒ Durante il funzionamento tenere la macchina sempre con entrambe le mani e assumere una posizione sicura. Avviate ed arrestate l’apparecchio solamente nel recipiente di miscelazione. Osservate la coppia di reazione della macchina.
  • Seite 29 Impiegare solo accessori originali EIBENSTOCK. Cambio di marcia La EHR 20 / 2.5 S dispone di un cambio meccanico a 2 marce. Inserendo, spingendo e riportando all’arresto il selettore del cambio si seleziona il corrispettivo regime. Il regime lento è nella direzione del mandrino di lavoro. Il...
  • Seite 30 Cura e manutenzione Prima dei lavori di manutenzione o riparazione staccare assolutamente la spina! Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale idoneo per formazione ed esperienza. Dopo ogni riparazione l’apparecchio deve essere controllato da un elettricista. L’elettroutensile è progettato in modo da richiedere il minimo di cura e manutenzione.
  • Seite 31 Danni dovuti a errori di materiale o fabbricazione vengono rimossi senza pagamento con riparazione o fornitura sostitutiva. Le contestazioni si possono riconoscere solo se la macchina viene inviata non smontata al fornitore o ad un’officina convenzionata con Eibenstock.
  • Seite 32 Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti normative o documenti normativi: EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in ottemperanza alle disposizioni 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Lothar Lässig 18.07.2012...
  • Seite 33 NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine. Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril Draag werkhandschoenen...
  • Seite 34 Machine kenmerken Roerapparaat EHR 20 / 2.5 S Nominale spanning: 230 V ~ Opgenomen vermogen: 1300 W Ampèrage: 6,7 A Frequentie: 40 - 60 Hz Onbelast snelheid: 400 min 730 min Belast snelheid: 0 – 250 min 0 – 450 min...
  • Seite 35 Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften. Ook de algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. Raak de kabel niet aan indien deze beschadigd is tijdens werkzaamheden en sluit onmiddellijk de stroomvoorziening af.
  • Seite 36 ƒ Wacht tot het toestel of het gereedschap tot stilstand is gekomen. Roterende gereedschappen kunnen verhaakt geraken en letsels of schade opleveren. ƒ De gebruiker en mensen in zijn omgeving dienen passende veiligheidsbrillen, een gehoorbescherming, een stofmasker veiligheidshandschoenen te dragen tijdens gebruik van de machine. ƒ...
  • Seite 37 Gebruik alleen originele accessoires gemaakt door EIBENSTOCK. Selectie van de snelheid De EHR 20 / 2.5 S is uitgerust met een mechanische versnellingsbak met twee snelheden. Kies de gewenste snelheid door de versnellingsschakeling in te drukken, te schakelen en opnieuw te koppelen. De lagere snelheid is de positie naar de hoofdspil toe.
  • Seite 38 Onderhoud Sluit de stroomtoevoer af voordat u gaat werken aan de machine! Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerd, op basis van haar opleiding en ervaring geschikt personeel doorgevoerd worden. Het apparaat dient na iedere reparatie door een vakkundige elektromonteur gecontroleerd te worden. Het elektrische gereedschap is zodanig ontworpen, dat een minimum aan onderhoud noodzakelijk is.
  • Seite 39 Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock-werkplaats gezonden wordt.
  • Seite 40 Verklaring van Conformiteit Wij verklaren dat de machine voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/42/EC,2006/95/EC, 2004/108/EC En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerde documenten: EN 60745, EN 55 014, EN 61 000. Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Lothar Lässig 18.07.2012...
  • Seite 41 DANSK Vigtige sikkerheds instruktioner Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Læs betjeningsvejledningen Arbejd koncentreret og med stor omhu. Hold arbejdspladsen ren, og undgå farlige situationer. Træf foranstaltninger til beskyttelse af operatøren. Under arbejdet bør du bære høreværn, beskyttelsesbriller, støvmaske, beskyttelseshandsker og robust arbejdstøj! Anvend høreværn...
  • Seite 42 Røreværk med rørestav og brugsvejledning i salgsindpakning. Beregnet anvendelsesområde Røremaskinen EHR 20 / 2.5 S er egnet til oprøring og færdig med gips, gips, lime, beton og lignende materialer op til 50 kg. Omrørerens diameter må ikke overstige 140 mm.
  • Seite 43 Sikkerhedsanvisninger Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri. Hertil kommer, at de generelle sikkerheds anvisninger i den vedlagte brochure skal iagttages. Deltag evt. i et praktisk kursus før første brug. Rør ikke ved tilslutningsledningen, hvis den beskadiges eller skæres over under arbejdet, men træk straks netstikket ud.
  • Seite 44 Mærkepladen. Spændings forskelle fra + 6 % til - 10 % er tilladt. Røremaskinen EHR 20 / 2.5 S er produceret i beskyttelsesklasse II. Brug kun forlængerledninger med tilstrækkelig stort tværsnit. Et for lille tværsnit kan medføre et meget stort effekttab samt overophedning af motor og ledning.
  • Seite 45 Tænd og sluk funktion Korttid tilslutning: Tænd: Tryk på kontakten. Sluk: Slip kontakten. Langtids tilslutning: Tænd: Tryk på kontakten og påvirk fastlåsknappen. Sluk: Tryk igen på kontakten og slip. Bemærk! Låseknappen må kun bruges i standerdrift. Ved enhver maskinelt betinget stilstand eller en strømafbrydelse skal arreteringsknappen straks løsnes ved at trykke på...
  • Seite 46 Miljøbeskyttelse Råstofgenanvendelse i stedet for bortskaffelse af affald For at undgå skader under transport, skal maskinen leveres i robust transportemballage. Indpakningen samt værktøj og tilbehør er fremstillet af genbrugsmaterialer bortskaffes overensstemmelse hermed. Værktøjets plastkomponenter er mærket i overensstemmelse med deres materiale, hvilket gør det muligt at fjerne miljøvenlig og differentieret på...
  • Seite 47 Skader som følge af materiale fejl eller produktions fejl skal elimineres gratis ved enten reparation eller udskiftning. Klager vil blive accepteret, hvis værktøjet er leveret i samlet stand til fabrikanten eller et autoriseret Eibenstock servicecenter. Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter:...
  • Seite 48 Ihr Fachhändler Your Distributor Votre marchand spécialisé Il vostro revenditore specializzato Uw distributeur Din forhandler Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...