Herunterladen Diese Seite drucken

Decathlon 8355487 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

DEC4THlON
gen of een gelijkwaardig
transportmiddel
- Let op! Het rijgedrag van de fiets of het remmen kan
veranderen
wanneer de bagagedrager
- Controleer voordat u de fiets gebruikt of de bagage en de
accessoires
goed zijn vastgemaakt.
- Controleer voordat u de fiets gebruikt of de verlichting
of signalering
niet wordt afgeschermd
dat op de bagagedrager
wordt vervoerd
- Vöör gebruik de vracht over beide zijden van de fiets op
de juiste wijze verdelen en in evenwicht
Zorg ervoor dat geen band, riem of spanner tussen de
bewegende delen van de fiets (remmen, wielen, kabels)
kan
komen.
- Het
niet
naleven
van
deze
instructies
van de « RACK 100 » bagagedrager
maakt onze garantie ongeldig
- 0m vei igheidsredenen
mag de constructie van de ba-
gagedrager
in geen geval aangepast worden.
PT - Recomendaqöes
de utilizaqäo
- Verifique se as caracteristicas
geométricas
téncia da bicicleta säo compativeis
com a utilizaqäo do
porta-bagagens.
- Este porta-bagagens
deve ser fixado
bicicleta com os parafusos que se destinam a esse efeito
O binårio de aperto recomendado
desses parafusos é de 6
N.m 120 N ft.
- Os elementos de fixaqäo devem ser perfeitamente
e verificados
regularmente.
Apos a instalaqäo do porta-bagagens
fique-se de que todas as funcionalidades
mantém operacionais
(travöes, iluminaqöes,
etc.) e que a pedalagem
näo é afetada.
Este porta-bagagens
é concebido para suportar uma
carga maxima de 10 kg (22 Lbs) Nunca exceda a carga
måxima que o porta-bagagens
consegue suportar.
- Nunca exceda a carga måxima que a bicicleta consegue
suportar.
O porta-bagagens
« RACK 100 » näo é compativel
gama de acessörios
« ONE SECOND CLIP » e, mais espe
cificamente,
com a nossa cadeira de crianqa equipada com
o sistema de fixaqäo « ONE SECOND CLIP »
- Atenqäo! O porta-bagagens
« RACK 100 » näo foi conce-
bido para suportar uma cadeira para bebés.
Este porta bagagens näo é concebido
reboque ou um dispositivo de transporte equivalente.
- Atenqäo! O comportamento
da bicicleta pode ser modifi
cado no decorrer da conduqäo ou da travagem,
porta-bagagens
estå carregado
- Verifique a montagem
correta das bagagens ou dos
acessörios
antes da utilizaqäo da bicicleta.
- Verifique se o dispositivo de iluminaqäo e/ou de sinali-
zaqäo näo fica ocultado pelo acessörio transportado
porta-bagagens
antes da utilizaqäo da bicicleta.
Espalhe e equilibre corretamente
as cargas de cada 'ado
da bicicleta antes da utilizaqäo
Certifique-se
de que nenhuma tira, correia ou tensor
entra
em
contacto
com
os elementos
(travöes, rodas, cabos, etc.)
- A inobserväncia
das instruqöes indicadas ou qualquer
modificaqäo do porta-bagagens
« RACK 100 » pelo utili-
zador provoca a nulidade da nossa garantia
- Por razöes de seguranqa,
a estrutura do porta-bagagens
nunca deve ser alterada
PL - Wskazöwki
dot. u±ycia
:
Upewnié Sie, ie w*aSciwoSci geometryczne
maloSé roweru SQodpowiednie
do sakw.
- Te sakwy powinny byé zamocowane
moca przeznaczonych do tego celu grub. Zalecany moment
dokrecenia
'ruby to 6 N m / 20 N.ft
- Elementy mocujqce muszq byé mocno dokrecone i regu-
larnie sprawdzane.
- Po instalacji sakwy upewnié Sie, ie wszystkie funkcje
roweru pozostaja sprawne (hamulce, éwiatia, przerzutki
itp.) i ie pedalowanie
nie jest utrudnione.
Sakwy moga wytrzymaé maksymalne
kg (22 funtöw). Nigdy nie przekraczaé
obciq±enia
sakw
Nigdy nie przekraczaé maksymalnego obciQ2enia dla
roweru
- Sakwa « RACK 100 » nie jest kompatybilna
soriöw
« ONE
SECOND
CLIP
» a zwiaszcza
dzieciecym
z systemem
mocujqcym
- Uwaga! Baga±nik « RACK 100 » nie jest przeznaczony
umieszczenia
na nim fotelika dzieciecego
- Te sakwy nie moga ciagnqé przyczepy
przyrzqdu do transportu
- Uwaga!
Zachowanie
roweru mote ulec zmianie podczas
prowadzenia
lub hamowania,
kiedy sakwa jest napelniona
Upewnié Sie, ie bagate lub akcesoria sq dobrze za
mocowane
Upewnié Sie, ie 0Swietlenie i/lub sygnalizacja
zaslonieta
te trekken
uzyciem roweru
beladen is.
- Przed u2yciem röwnomiernie
strony roweru
Upewnié Sie, ie 2aden pas, rzemieh lub tagma nie moga
dostaé sie do elementöw ruchomych
en/
kola, okablowanie
door het voorwerp
Nieprzestrzeganie
modyfikacje
brengen.
u2ytkownika spowoduja
Nieprzestrzeganie
modyfikacje
przez uiytkownika
- STRZEZENIE:Konstrukcjabaga±nikanie powinna
of een
modificatie
door de gebruiker
byé w jakikolwiek
bezpieczehstwa.
HU
- Javaslatok
- Ellenörizze,
:
lajdonsågai
- Ezt a csomagtartÖt a kerékpår håtsö részére, az erre
e de resis-
a célra szolgålö csavarokkal
ajånlott meghüzåsi
parte de trås da
A rögzitöelemeket
rendszeresen
Miutån a csomagtartåt
ellenörizze,
fixados
képes maradt (fékek, vilågitås,
zavarja-e a pedålt.
- Ezt a csomagtartöt
na bicicleta, certi-
selésére tervezték. Soha ne Iépje tül a csomagtartö
da bicicleta se
desviadores,
elviselhetö
- Soha ne lépje tül a kerékpår å tal elviselhetö
terhelést.
- A « RACK 100 » csomagtartönem
SECOND CLIP »tartozékokkal,
SECOND CLIP » rögzitörendszerrel
ésünkkel
com a
- Figyelem! A « RACK 100 » csomagtartö
arra, hogy gyerekülést
- A csomagtartö
szållitöeszköz
- Figyelem! A csomagtartö terhelt ållapotåban
viselkedése
pontjåböl
para puxar um
- A kerékpår hasznålata elött ellenörizze a csomagok,
illetve tartozékok
quando o
- A kerékpår hasznålata elött ellenörizze,
vi ågitöeszközt
tartozék, vagy a csomagtartö.
- Hasznålat elött a kerékpår mindkét oldalåra egyenle-
tesen oszlassa el és egyensülyozza
Ügyeljenarra, hogyszalag,szij vagy rögzités ne
no
érintkezhessen
kerekek, bowdenek stb.)
- A fenti elöiråsok figyelmen kivül hagyåsa vagy a «
RACK 100 » csomagtartön
möveis
da bicicleta
mödositås
- Biztonsågi okokbål a csomagtartö
képpen nem szabad mödositani.
RU - PeKOMeHAaUhh
- Y6eAl,1Tecb B TOM,MTOreoMeTp',lA 91nPOHHOCTb
Benocuneaa
- 3aKpenme 6ara>KHhK C3aA',1BenocnneAa
cneqmanbH0
i wytrzy-
PeKOMeHayeMblE1MOMeHT3aTmKKV1 B VIHTOB COCTaanqeT6
H.M / 20 H.$YT
z tylu roweru za po-
- XOPOUJO 3aT9HVITeVIperynqpH0 npoaepnVITe AeTanY1
KpenneHl,1R.
- nocne YCTaHOBKl,1
B TOM, "TO BCe CVICTeMbl B enocnneaa
OCBel.geHVle,nepemyoqarenb
npe>KHeMY
CB060AHO
- 3TOT 6ara>KHVlK paccHVlTaH Ha MaKCMManbHblVl
obcia±enie
1()
rpy3 Maccobi 10 Kr (22 @YHTa). He
maksymalnego
MaKCVIManbHblli rpy3, KOTOPblV1 MO>KeT BbiaePXVIBaTb
6ara>KHVIK
He npeBblwaVITe MaKCVIMaJ1bHblV1
BblAeP>KVIBaTb
z gama akce-
-
z fotelikiem
npMHaane>KHocTeV1 « ONE SECOND CLIP » h, B
« ONE SECOND CLIP
qaCTHOCTV1, C HaUJVIM AeTCKVIM Cl,weHbetv1,
- BHI,1MaHVle!
do
AM
KpenneHL,1R
lub podobnego
- 3TOT 6ara>KHVIK He npeAHa3HaqeH AJIA ncnor1b30BaHV19C
npL,1qenoM1,117M non06HblM TPaHcnOPTHblMcpeACTBOM.
- BHL,1MaHhe!HarpyxeHHblV1
«noaeaewe»
przed u2yciem roweru
przez rzeczy przewo±one w sakwie przed
roz102yé ladunek z kaidej
roweru (hamulce,
itp.)
powyiszych
instrukcji lub wszelkie
przeprowadzane
na sakwie Classic przez
uniewa2nienie
gwarancji.
powyiszych
instrukcji
ub wszelkie
przeprowadzane
na sakwie « RACK 100 »
spowoduja uniewa±nienie
gwarancji
sposöb modyfikowana
z powodöw
a hasznålathoz
:
hogy a kerékpår geometriai és ellenållåsi tu
megfelelnek-e
a csomagtartö
hasznålatånak.
kell felszerelni
A csavarok
nyomatéka 6 Nm / 20 N ft
tökéletesen
kell felszerelni
ellenörzést
igényelnek.
felszerelte
a kerékpårra,
hogy a kerékpår minden funkciöja müködö
våltö stb.), és nem
maximum
10 kg (22 lb) teher elvi-
maximålis
terhelést
maximålis
kompatibilis
és különösen a « ONE
ellåtott gyermekül
nem alkalmas
szereljenek
nem utånfutå, vagy ahhoz hasonlö egyéb
vontatåsära
készült
a kerékpår
megvåltozhat
vezetés vagy fékezés szem
megfelelö rögzitését
hogy a
és/vagy jelzéseket
ne takarja el a szållitott
ki a terhelést
a kerékpår mozgö alkatrészeivel
végrehajtott
bårmilyen
a garancia elvesztését
vonja maga utån.
szerkezetét
no ncnonb30BaHhlO
nonyCKa}0T
npeAHa3HaqeHHblMV1
3Toro
BVIHTaMVl.
Ha Benocnnea y6eamecs
(TOPM03a,
CKOPOCTeV1 VIAP.) no-
a neaanvl
BPaU4a'-OTC9
rpy3, KOTOPbllä
Benocmnea
« RACK 100 » HeCOBMeCTL,1M c cepneü
OCHaU4eHHblM
KpenneHL,1R « ONE SECOND CLIP »
« RACK 100 » He npeAHa3HaqeH
aeTCKOro
CVIAeHbR
MOhGTV13MeHhTb
Benocnneaa
B nnaHe
ynpaBnneMocTb,1
TOPMOxeHV19
nepen
Hané>KHOCTb YKnaAKVlVIKpenneH',19 6araxa
nepen ncn0J1b30BaHL,1eM aenocmneaa y6eamecs
nie jest
TOM,"TO OCBeTVITenbHblVl npM60p 1,1/VlJIVl CMHaJ1bHble
npncnoc06neH1,1R He 3aKPb1Tb1 n epeB031,1M01ä H a 6ara>KH14Ke
npMHaane>KHOCTb10
nepen ncn0J1b30BaH1,1eM pacnpeaeJ1hTe
ypaBHOBecbTe rpy3 no 06ev•1M CTOPOHaM aenocmneaa.
YCTpaHl,lTe ru06Y10 B03MOXHOCTbKacaHL,1fi
noRcotv1,peMHeM
HaTRXHblM YCTP01äCTBOM ( IOABM>KHblX
qacTeVl Benocnneaa
(TOPM030B, Konec, Ka6eneV1VIAP.)
B cnyqae Hec06ruoaeH1,1RnPL,1BeaeHHblX "HCTPYKL41,1171
nru•l ru060ro
',13MeHeHV19 6ara>KHVlKa
nonb30BaTeneM Hawa rapaHT',19 6yae•r HeneiCTBVITenbHOV1.
"13 c006paxeHL,1Vt 6e30nacHocTM
V13MeH9biTe KOHCTPYK1.4VlK)
RO - Recomandäri
- Verificati dacä specificatiile
bicicletei sunt compatibile
- Acest portbagaj trebuie sä fie montat in partea din spate
a bicicletei cu ajutorul 9uruburilor furnizate in acest scop.
Cuplul recomandat de strångere a iuruburilor este de 6
N m/
20 N ft
- Elementele
de fixare trebuie sä fie perfect montate
verificate regulat.
Dupä instalarea portbagajului
és
cä toate functionalitä!ile bicicletei au rämas operationale
(fräne, sisteme de iluminare, schimbätoare,
larea nu este ingreunatä
- Acest portbagaj este conceput pentru a suporta o incärcä
turä maximä de 10 kg (22 Lbs). Nu depä9iti niciodatä
incärcätura
maximä pe care o poate suporta portbagajul.
- Nu depä9iti niciodatä incärcätura maximä pe care o poate
åltal
suporta bicicleta.
Portbagajul
« RACK 100 » nu este compatibil cu gama de
accesorii « ONE SECOND CLIP »
scaunul pentru copii echipat cu un sistem de fixare « ONE
a « ONE
SECOND
CLIP
»
- Aten!ie ! Portbagajul « RACK 100 » nu este conceput
pentru a suporta un portbebe.
- Acest portbagaj nu este conceput pentru a trage o re-
morcä sau un dispozitiv de transport echivalent.
- Atentie!
Comportamentul
in timpul conducerii acesteia sau la frånare atunci cand
portbagajul
este incärcat.
- Verificati dacä bagajele sau accesoriile
inainte
de utilizarea
bicicletei.
- inainte de utilizareabicicletei,verificatidacä dispozitivele
de iluminare #i/sau de semnalizare
accesoriul transportat
pe portbagaj.
Repartizati
echilibrati corect bagajele de fiecare parte a
bicicletei
inainte
de utilizare
Asigura!i-vä
cä nicio chingä, curea sau tendor nu poate
intra in contact cu elementele
roti, cabluri, .
- Nerespectarea
instructiunilor
(fékek,
modificare adusä portbagajului
utilizator va conduce la anularea garantiei noastre.
- Din motive de sigurantä, structura portbagajului
sä fie modificatä
sub nicio formä.
SK - Odporüéania
semmi-
- Skontrolujte,
ie Sü geometrické
teristiky odporu bicykla kompatibilne
:
batoiiny.
- Tento nosiö batoiiny
bicykla, pomocou k tornu uréenych skrütok. Odporüéany
ut'ahovaci moment skrütok je 6 N m / 20 N.ft
Upevöovacie
prvky musia byt' dokonale upevnené a
pravidelne
kontrolované
Po instalåcii nosiöa na bicykel sa uistite, ie Sü vsetky
funkcie bicykla operativne (brzdy, svetlå, presunovaöe,..
a ie pedalovanie
nie je poSkodené
- Tento nosiö je navrhnuty pre maximålnu zåt'ai 10 kg
(22 Lbs). Nikdy neprekraöujte
batoiiny.
- Nikdy neprekraöujte
maximålnu zåt'ai bicykla
- Nosiö « RACK 100 » nie je kompatibilny
„ONE SECOND CLIP" a ani s nasou detskou sedaökou,
ktorå je vybavenå fixaönym systémom „ONE SECOND
CLIP"
Upozornenie
! Nosiö na batoäinu « RACK 100 » nie je
skonStruovany
na pouiivanie
daöky.
- Tento nosiö batoiiny
alebo iného prepravného
Upozornenie!
Riadenie alebo brzdenie bicykla sa rnöäe
zmenit', ked je nosiö batoiiny
Pred pouiivanim
bicykla skontrolujte
batoiiny
alebo doplnkov
Pred pouiivanim
bicykla skontrolujte, ie svetla a/alebo
signalizåcia nie Sü zakryté batoäinou prepravovanou na
nosiöi.
Pred pouiivanim
språvne rozloite
VI
Benocmneaa npoaepbTe
B
npaBMJ1bH0
« RACK
100
»
B KoeM cnyqae He
6ara>KHVIKa.
de utilizare
:
geometrice
de rezistentä ale
cu utilizarea portbagajului.
pe bicicletä, asigurati-vä
cä peda
in mod specific, cu
bicicletei se poate modifica
sunt bine fixate
nu sunt acoperite de
mobile ale bicicletei (fräne,
enumerate aici sau orice
« RACK 100 » de cätre
nu trebuie
pre pouäivanie :
charakteristiky
a charak-
s pouiivanim
nosiöa
musi byt' upevneny v zadnej öasti
maximålnu zåt'ai nosiöa
s doplhkami
ako driiak detskej cyklose-
nie je uröeny pre zavesenie
privesu
zariadenia.
zatiieny.
språvne upevnenie
a vyrovnajte zåt'ai na

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

2020638