Herunterladen Diese Seite drucken
KitchenAid 5KMT221 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5KMT221:

Werbung

EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
EL
SV
NO
FI
DA
IS
RU
PL
CS
TR
UK
AR
W11564663A
5KMT221, 5KMT421
OWNER'S MANUAL
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Le manuel d'utilisation
Manuale del proprietario
Gebruikershandleiding
El manual del propietario
Manual do proprietário
Εγχειριδιο Κατοχου
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Omistajan Opas
Brugervejledning
Notandahandbók
Руководство Пользователя
Instrukcja Obsługi
Uživatelská Příručka
Kullanici Kilavuzu
Посібник з експлуатації
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
TOASTERS
2
10
19
29
36
44
51
59
68
75
82
89
96
103
118
126
133
140
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KitchenAid 5KMT221

  • Seite 1 TOASTERS 5KMT221, 5KMT421 OWNER'S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Руководство Пользователя Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник з експлуатації...
  • Seite 2 PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Seite 3 PRODUCT SAFETY (CONTINUED) 6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 7. European Union Only: Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the information online, call 00 800 381 040 26.
  • Seite 5 Voltage: 220-240 V WARNING Frequency: 50/60 Hz Wattage: 1100 W for the 2-slice model 5KMT221 1800 W for the 4-slice model 5KMT421 NOTE: If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. Do not use an extension cord.
  • Seite 6 Return crumb tray to Toaster. Press it in firmly until it clicks into position. Do not use the Toaster without the crumb tray in proper position. NOTE: If grease or oil splatters on the Toaster, wipe splatters away immediately using a soft, damp cotton cloth. NOTE: KitchenAid does not recommend the use of a Toaster cover.
  • Seite 7 ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL DISPOSAL OF PACKING MATERIAL The packing material is recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. RECYCLING THE PRODUCT This appliance is marked in compliance with law in the EU and UK covering, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Seite 8 The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab Emirates (UAE).
  • Seite 9 If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
  • Seite 10 PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Seite 11 PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 5. Nur Europäische Union: Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und Netzkabel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. 6. Besondere Aufsicht ist erforderlich, wenn Geräte von oder in der Nähe von Kindern verwendet werden. 7. Nur Europäische Union: Die Geräte dürfen von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unzureichender Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die sichere...
  • Seite 12 PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 16. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherds oder in einen heißen Ofen. 17. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. 18. Bringen Sie den Stecker immer zuerst am Gerät an, und schließen Sie dann erst das Netzkabel an die Steckdose an.
  • Seite 13 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie sich telefonisch unter 00 800 381 040 26.
  • Seite 14 VERWENDUNG DES PRODUKTS VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres Toasters die extra breiten Schlitze und entfernen Sie sämtliche Verpackungsreste oder Druckmaterialien, die möglicherweise während des Transports oder bei der Handhabung hineingefallen sind. Führen Sie keine Metallgegenstände in den Toaster ein.
  • Seite 15 HINWEIS: Wenn sich Fett oder Öl auf dem Toaster befindet, wischen Sie es sofort mit einem weichen, feuchten Baumwolltuch ab. HINWEIS: KitchenAid rät von der Verwendung einer Toaster-Abdeckung ab. ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN ENTSORGEN DES VERPACKUNGSMATERIALS Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar und mit dem Recycling-Symbol versehen.
  • Seite 16 Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Seite 17 Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen. g) Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid- Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien;...
  • Seite 18 Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid- Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
  • Seite 19 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Seite 20 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE) 4. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 21 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE) 12. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec une fiche ou un cordon endommagé, après un dysfonctionnement, une chute ou un quelconque endommagement de l’appareil. Rapportez l’appareil à l’établissement de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique.
  • Seite 22 Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne,...
  • Seite 23 Tension : 220 - 240 V AVERTISSEMENT Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 1 100 W pour le modèle 2 tranches 5KMT221 1 800 W pour le modèle 4 tranches 5KMT421 REMARQUE : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou le service après-vente agréé...
  • Seite 24 N’utilisez pas le grille-pain si le ramasse-miettes n’est pas correctement positionné. REMARQUE : retirez immédiatement les éventuelles projections d’huile ou de graisse à l’aide d’un chiffon en coton doux humide. REMARQUE : KitchenAid ne recommande pas l’utilisation d’une housse de grille-pain.
  • Seite 25 TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE L’emballage est recyclable et comporte le symbole . Les différentes parties de l’emballage doivent être éliminées de façon responsable et dans le respect le plus strict des normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation. RECYCLAGE DU PRODUIT Cet appareil porte le symbole de recyclage conformément aux législations européenne et britannique concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE, ou...
  • Seite 26 France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Seite 27 Numéro de téléphone: 032 686 58 50 Adresse e-Mail: service@novissa.ch Pour le LUXEMBOURG: Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l’adresse; GROUP LOUISIANA S.A.
  • Seite 28 Article 1648 § 1 du Code civil français L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Tous droits réservés.
  • Seite 29 SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Seite 30 SICUREZZA DEL PRODOTTO (CONTINUA) 5. Solo per l'Unione Europea: Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini. 6. In caso di utilizzo dell'apparecchio da parte di bambini o in prossimità...
  • Seite 31 SICUREZZA DEL PRODOTTO (CONTINUA) 17. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in funzione. 18. Collegare sempre il cavo all'apparecchio prima di collegarlo alla presa a muro. Per scollegare l'apparecchio, spostare i comandi sulla posizione di spegnimento, quindi rimuovere la spina dalla presa a muro.
  • Seite 32 ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.KitchenAid.it o www.KitchenAid.eu. Così facendo si può risparmiare il costo di una chiamata di assistenza. Per ricevere una copia cartacea gratuita delle informazioni online, chiamare il numero 00 800 381 040 26.
  • Seite 33 UTILIZZO DEL PRODOTTO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare il tostapane, controllare gli scomparti più ampi e rimuovere eventuali materiali stampati o di imballaggio che potrebbero essere caduti all'interno durante la spedizione o la manipolazione. Non toccare l'interno del tostapane con oggetti metallici. La prima volta che si utilizza il tostapane è...
  • Seite 34 NOTA: se sul tostapane viene schizzato del grasso o dell'olio, rimuovere subito gli schizzi con un panno di cotone morbido e umido. NOTA: KitchenAid sconsiglia l'uso di un coperchio per tostapane. SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE SMALTIMENTO DEL MATERIALE DA IMBALLO Il materiale da imballaggio è...
  • Seite 35 Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgio;...
  • Seite 36 PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Seite 37 PRODUCTVEILIGHEID (VERVOLG) 4. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen, waaronder kinderen, met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 38 PRODUCTVEILIGHEID (VERVOLG) 13. Het gebruik van accessoires/toebehoren die niet door de fabrikant van het apparaat worden aanbevolen, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 14. Niet geschikt voor gebruik buitenshuis. 15. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen of tegen hete oppervlakken.
  • Seite 39 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
  • Seite 40 HET PRODUCT GEBRUIKEN VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Controleer voordat je de broodrooster gebruikt, eerst de extra brede sleuven en verwijder alle verpakkingsmateriaal of gedrukt materiaal dat tijdens verzending of verwerking in het apparaat is gevallen. Steek geen metalen voorwerp in de broodrooster. Mogelijk zie je lichte rook wanneer je de broodrooster voor de eerste keer gebruikt.
  • Seite 41 Gebruik de broodrooster niet zonder dat het kruimelbakje goed is geplaatst. NOTA: Als er vet of olie op de broodrooster spat, veeg de spatten dan onmiddellijk weg met een zachte, vochtige katoenen doek. NOTA: KitchenAid raadt het gebruik van een broodroosterhoes af. AFGEDANKTE ELEKTRISCHE APPARATUUR AFGEDANKT VERPAKKINGSMATERIAAL Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar en gemarkeerd met het recyclagesymbool .
  • Seite 42 De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
  • Seite 43 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Seite 44 SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Seite 45 SEGURIDAD DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) 4. Este aparato no ha sido diseñado para su uso por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y de conocimientos, a menos que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Seite 46 SEGURIDAD DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) 14. No utilice el aparato al aire libre. 15. No deje el cable colgando de la mesa ni de la encimera y evite que entre en contacto con superficies calientes. 16. No coloque el aparato sobre ningún quemador (gas o eléctrico) ni ningún horno que estén calientes, ni lo sitúe próximo a ninguno de ellos.
  • Seite 47 Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea, llame al 00 800 381 040 26.
  • Seite 48 USO DEL PRODUCTO ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la tostadora, compruebe las ranuras extraanchas y retire cualquier material impreso de embalaje que pueda haber caído dentro durante el envío o la manipulación. No introduzca ningún tipo de objeto metálico en el interior de la tostadora. Es posible que se produzca un poco de humo la primera vez que utilice la tostadora.
  • Seite 49 NOTA: Si salpica grasa o aceite en la tostadora, límpiela inmediatamente con un paño de algodón limpio y húmedo. NOTA: KitchenAid no recomienda el uso de una funda para tostadoras. TRATAMIENTO DE RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS TRATAMIENTO DEL MATERIAL DEL PAQUETE El material de embalaje es reciclable y está...
  • Seite 50 Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Seite 51 SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Seite 52 SEGURANÇA DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) 5. Apenas União Europeia: Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. 6. É necessário estar atento quando qualquer aparelho for utilizado por crianças ou próximo destas. 7.
  • Seite 53 SEGURANÇA DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) 16. Não o coloque sobre nem próximo de um fogão a gás ou elétrico quente, nem num forno aquecido. 17. Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. 18. Ligue sempre a ficha ao aparelho primeiro e, em seguida, ligue o cabo à...
  • Seite 54 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. Assim pode poupar o custo de uma chamada para o serviço de assistência. Para receber um exemplar gratuito da informação online, ligue para o 00 800 381 040 26.
  • Seite 55 UTILIZAÇÃO DO PRODUTO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a sua torradeira, verifique as ranhuras extra largas e retire qualquer material impresso ou de embalagem que possa ter caído no interior durante o transporte ou manuseamento. Não utilize um objeto metálico no interior da torradeira para retirar os objetos caídos.
  • Seite 56 NOTA: se ocorrerem salpicos de gordura ou óleo na torradeira, limpe imediatamente com um pano de algodão macio e húmido. NOTA: a KitchenAid não recomenda a utilização de uma tampa para a torradeira. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS ELIMINAR O MATERIAL DE EMBALAGEM O material da embalagem é...
  • Seite 57 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Seite 58 Após a expiração do período de Garantia ou para produtos para os quais a Garantia não se aplique, os centros de assistência ao cliente KitchenAid continuam disponíveis para o cliente final para perguntas e informações. Estão também disponíveis mais informações no nosso website: www.kitchenaid.eu REGISTO DO PRODUTO Registe já...
  • Seite 59 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Seite 60 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 4. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός αν βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο...
  • Seite 61 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 12. Μην χρησιμοποιείτε συσκευές με φθαρμένο καλώδιο ή βύσμα ή μετά από δυσλειτουργία, πτώση ή οποιαδήποτε άλλη βλάβη. Επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 13. Η χρήση πρόσθετων αξεσουάρ/εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται...
  • Seite 62 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 25. Επειδή το ψωμί μπορεί να καεί, μη χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα κοντά σε ή κάτω από εύφλεκτα υλικά, όπως κουρτίνες. 26. Πρέπει να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τα εξαρτήματα, καθώς και πριν την καθαρίσετε.
  • Seite 63 Τάση: 220 - 240 V ΠΡΟΣΟΧΗ Συχνότητα: 50/60 Hz Ισχύς: 1100 W για το μοντέλο 2 θέσεων 5KMT221 1800 W για το μοντέλο 4 θέσεων 5KMT421 ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο σέρβις, ώστε...
  • Seite 64 ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Συνδέστε το φις σε γειωμένη πρίζα. Μην αφαιρείτε το άκρο γείωσης. Μην χρησιμοποιήσετε μετασχηματιστή. Μη χρησιµοποιείτε καλώδιο προέκτασης. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί θάνατος, πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Συνδέστε το καλώδιο της φρυγανιέρας σε μια γειωμένη πρίζα. Τοποθετήστε...
  • Seite 65 δεν έχει τοποθετηθεί σωστά στη θέση του. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Αν υπάρχουν κηλίδες λαδιού ή λίπους στη φρυγανιέρα, αφαιρέστε τις κηλίδες αμέσως χρησιμοποιώντας ένα μαλακό και υγρό βαμβακερό πανί. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Η KitchenAid δεν συνιστά τη χρήση καλύμματος για τη φρυγανιέρα. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ...
  • Seite 66 Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Seite 67 Μετά την λήξη της περιόδου Εγγύησης ή για προϊόντα για τα οποία δεν ισχύει η Εγγύηση, τα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών της KitchenAid εξακολουθούν να είναι διαθέσιμα για ερωτήσεις και πληροφορίες των τελικών καταναλωτών. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε επίσης στη διαδικτυακή τοποθεσία μας: www.kitchenaid.eu ΔΗΛΩΣΗ...
  • Seite 68 PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Seite 69 PRODUKTSÄKERHET (FORTSATT) 6. Håll apparaten under noggrann uppsyn när den används av eller i närheten av barn. 7. Endast EU: Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, och av personer utan erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras i en säker användning av apparaten och förstår de faror som kan uppstå.
  • Seite 70 SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.KitchenAid.eu. Detta kan spara kostnaden för ett servicesamtal. För att få en kostnadsfri tryckt kopia av informationen online, ring 00 800 381 040 26.
  • Seite 71 KRAV PÅ ELEKTRISK UTRUSTNING Spänning: 220–240 V VARNING Frekvens: 50/60 Hz Motoreffekt: 1 100 W för modell 5KMT221 för två skivor 1 800 W för modell 5KMT421 för fyra skivor OBS: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller en servicerepresentant för att undvika fara.
  • Seite 72 PRODUKTANVÄNDNING (FORTSATT) ANVÄNDA BRÖDROSTEN VARNING Risk för elektriska stötar Använd jordade eluttag. Ta inte bort jordningen. Använd inte en adapter. Använd inte förlängningssladd. Om inte dessa anvisningar följs kan detta ge upphov till dödsfall, brand eller elektriska stötar. Anslut brödrostens sladd till ett jordat uttag. Sätt i bröd eller annan vara som ska rostas i brödfacket.
  • Seite 73 GARANTIVILLKOR FÖR KITCHENAID (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Stromik-Bever, Belgien (“garantiutfärdare”) beviljar slutkunden, som är konsument, en garanti i enlighet med följande villkor. Garantin gäller utöver och påverkar inte slutanvändarens lagstadgade garantirättigheter gentemot återförsäljaren av produkten. I korthet gäller Konsumentköpslagen (1990:932) som anger att produkter vid leverans måste vara ändamålsenliga, lämpligt förpackade...
  • Seite 74 Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: CONSUMERCARE.SE@kitchenaid.eu/ telefonnummer: 00 800 381 040 26...
  • Seite 75 PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Seite 76 PRODUKTSIKKERHET (FORTSATTE) 7. Kun EU: Apparatene kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de har blitt innført i eller fått anvisninger om sikker bruk av apparatet, og forstår farene vedrørende bruken.
  • Seite 77 BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
  • Seite 78 KRAV TIL STRØMFORSYNING Spenning: 220–240 V ADVARSEL Frekvens: 50/60 Hz Wattforbruk: 1100 W for modellen for to brødskiver 5KMT221 1800 W for modellen for fire brødskiver 5KMT421 MERK: Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller serviceagenten for å unngå farlige situasjoner.
  • Seite 79 Sett smulebrettet tilbake i brødristeren. Trykk det inn til det klikker på plass. Ikke bruk brødristeren uten at smulebrettet er riktig plassert. MERK: Hvis det spruter fett eller olje på brødristeren, må du tørke det bort umiddelbart med en myk, fuktig bomullsklut. MERK: KitchenAid fraråder bruk av brødristertrekk.
  • Seite 80 VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Seite 81 Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Seite 82 TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Seite 83 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) 7. Vain Euroopan unioni: Henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitteita, jos heitä valvotaan tai heille on opetettu miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
  • Seite 84 SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
  • Seite 85 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) SÄHKÖVAATIMUKSET Jännite: 220–240 V VAROITUS Taajuus: 50/60 Hz Teho: 1100 W 2 viipaleen mallissa 5KMT221 1800 W 4 viipaleen mallissa 5KMT421 HUOMAUTUS: Jos virtajohto on vahingoittunut, vaarojen välttämiseksi sen saa vaihtaa vain valmistaja tai huoltoliike. Älä käytä jatkojohtoa. Jos verkkojohto on liian lyhyt, anna pätevän sähköasentajan asentaa...
  • Seite 86 Työnnä murualusta takaisin leivänpaahtimeen. Paina sitä lujasti, kunnes se napsahtaa paikalleen. Älä käytä leivänpaahdinta, jos murualusta ei ole paikallaan oikein. HUOMAUTUS: Jos leivänpaahtimessa on rasva- tai öljyroiskeita, pyyhi ne heti pois puhtaalla, kostealla puuvillaliinalla. HUOMAUTUS: KitchenAid ei suosittele kannen käyttämistä leivänpaahtimessa.
  • Seite 87 (38/1978). 1. TAKUUN LAAJUUS JA EHDOT a) Takuun antaja myöntää takuun takuunsaajan tuotteille, jotka on mainittu osassa 1.b) ja jotka kuluttaja on ostanut KitchenAid- Groupiin kuuluvalta myyjältä tai yritykseltä Euroopan talousalueen maassa, Moldovassa, Montenegrossa, Venäjällä, Sveitsissä tai Turkissa.
  • Seite 88 Takuuhuollot eivät jatku Takuuajan jälkeen eikä takuuhuollosta ala uusi Takuuaika. Asennettujen varaosien Takuuaika päättyy koko tuotteen Takuuajan päättyessä. Loppuasiakas voi edelleen esittää kysymyksiä ja pyytää lisätietoja KitchenAid-asiakaspalvelukeskuksista, kun Takuuaika on päättynyt, tai niiden tuotteiden yhteydessä, joita Takuu ei kata. Lisätietoja on myös sivustossamme: www.kitchenaid.eu TUOTTEEN REKISTERÖINTI...
  • Seite 89 PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Seite 90 PRODUKTSIKKERHED (FORTSATTE) 6. Nøje opsyn er nødvendigt, når ethvert apparat bruges af eller i nærheden af børn. 7. Kun EU: Apparaterne kan bruges af personer, der er fysisk, sensorisk eller mentalt funktionshæmmede eller uden forudgående erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået den nødvendige oplæring i sikker brug af apparatet samt forstår farerne ved forkert brug.
  • Seite 91 GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.eu. Dette kan spare dig for omkostningerne ved et serviceopkald. Hvis du vil modtage en gratis trykt kopi af oplysningerne online, skal du ringe til...
  • Seite 92 PRODUKTSIKKERHED (FORTSATTE) ELEKTRISKE KRAV Spænding: 220-240 V ADVARSEL Frekvens: 50/60 Hz Wattforbrug: 1100 W for model 5KMT221 til to skiver 1800 W for model 5KMT421 til fire skiver BEMÆRK: Eventuel udskiftning af ledningen skal foretages af producenten eller en autoriseret tekniker for at undgå fare for personskade.
  • Seite 93 Sæt krummebakken tilbage i brødristeren. Tryk den fast, indtil den klikker på plads. Brug ikke brødristeren uden krummebakken i den korrekte position. BEMÆRK: Hvis der kommer fedt eller olie på brødristeren, skal du straks tørre det af med en blød, fugtig bomuldsklud. BEMÆRK: KitchenAid anbefaler ikke at dække brødristeren til.
  • Seite 94 VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garant”) giver slutkunden, som er forbruger, en Garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gælder ud over og begrænser ikke slutkundens lovbestemte garantirettigheder over for sælgeren af produktet. I henhold til den danske købelov (Lbkg 2014-02-17 nr.
  • Seite 95 VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) (FORTSATTE) f) Hvis forbrugeren ønsker at fremsætte et krav i henhold til garantien, skal forbrugeren kontakte det landespecifikke KitchenAid- servicecenter eller Garanten direkte på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, boks 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien. E- mail-adresse: CONSUMERCARE.DK@kitchenaid.eu/...
  • Seite 96 VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Seite 97 VÖRUÖRYGGI (ÁFRAM) 7. Aðeins Evrópusambandið: Einstaklingar sem hafa skerta líkamlega, skynjunarlega eða andlega hæfni eða skortir reynslu og þekkingu geta notað heimilistæki, ef þeir hafa verið undir eftirlit eða fengið leiðbeiningar um örugga notkun tækisins og skilja hættur sem henni fylgja. Börn skulu ekki leika sér með...
  • Seite 98 Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
  • Seite 99 KRÖFUR UM RAFMAGN Spenna: 220-240 volt VIÐVÖRUN Tíðni: 50/60 Hz Vött: 1100 W fyrir 2ja sneiða módel 5KMT221 1800 W fyrir 4ra sneiða módel 5KMT421 ATHUGIÐ: Ef snúran er skemmd verður að skipta um hana af framleiðanda eða þjónustuaðila eða svipuðum hæfum einstaklingi til að...
  • Seite 100 Ekki nota brauðristina nema mylsnubakkinn sé á réttum stað í henni. ATHUGIÐ: Ef fita eða olía skvettist á brauðristina skal strjúka sletturnar strax af með mjúkum og rökum bómullarklút. ATHUGIÐ: KitchenAid mælir ekki með að nota hlíf yfir brauðristina.
  • Seite 101 ÁBYRGÐARSKILMÁLAR KITCHENAID („ÁBYRGГ) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgíu („ábyrgðaraðili“) veitir lokakaupanda, sem er neytandi, ábyrgð samkvæmt eftirfarandi skilmálum. Ábyrgðin er viðbót við lögbundin ábyrgðaréttindi lokakaupanda gagnvart seljanda vörunnar og hefur engar takmarkanir eða áhrif á...
  • Seite 102 Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
  • Seite 103 ЧАСТИ И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЧАСТИ ТОСТЕРА Модель на 2 ломтика 1. Съемный поддон для крошек 4. Сверхширокие отделения с (не показан) автоматическими самоцентрирующимися держателями 2. Регулятор степени поджаривания (7 режимов) 5. Кнопка «Приготовление/Отмена» 3. Специальные функции поджаривания 6. Отсек для шнура под основанием (не...
  • Seite 104 ФУНКЦИИ ПАНЕЛИ ОСОБЕННОСТИ ТОСТЕРА УПРАВЛЕНИЯ Сверхширокие отделения Легко справляется с толстыми ломтиками хлеба, булочками или бейглами. Самоцентрирующиеся держатели для хлеба Размещает ломтики хлеба любой толщины ровно в центре отделения для равномерного обжаривания. Выдвижные поддоны для крошек Прочный стальной поддон (два расположенных рядом поддона на Регулятор...
  • Seite 105 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА Ваша безопасность и безопасность других стоит на первом месте. В данной инструкции и на вашем устройстве мы разместили множество важных сообщений о безопасности. Обязательно прочтите все сообщения о безопасности и следуйте их указаниям. Это символ предупреждения об опасности. Этот...
  • Seite 106 4. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или ментальными возможностями или не имеющими достаточного опыта и знаний, если они не были предварительно подготовлены или проинструктированы в отношении использования прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Следите за детьми и не допускайте, чтобы...
  • Seite 107 12. Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или вилкой, а также после возникновения неисправностей в работе прибора, его падения или любого другого повреждения. В этом случае верните прибор в ближайший авторизованный сервисный центр для проверки, ремонта или механической/электрической регулировки. 13.
  • Seite 108 предпринимательской деятельности (если иное не предусмотрено данным руководством по эксплуатации). СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Для получения полной информации о продукте, инструкций и видео, включая информацию о гарантии, посетите веб-сайт www.KitchenAid.ru или www.KitchenAid.eu. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ Напряжение: 220–240 В ВНИМАНИЕ Частота: 50/60 Гц...
  • Seite 109 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОСТЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед использованием тостера проверьте ВНИМАНИЕ сверхширокие отделения и удалите все упаковочные или печатные материалы, которые могли упасть внутрь во время транспортировки или установки. Не помещайте металлические предметы внутрь тостера. При первом использовании тостера может появиться...
  • Seite 110 Вставьте хлеб или другие продукты в (Дополнительно) Нажмите кнопку отделение для поджаривания. нужной специальной функции поджаривания. Дополнительные сведения см. в разделе «Использование специальных функций поджаривания». ПРИМЕЧАНИЕ. Для равномерного поджаривания в модели на 2 ломтика одновременно обжаривайте только хлеб одного типа и одинаковой Нажмите...
  • Seite 111 Нажмите кнопку «ПРИГОТОВЛЕНИЕ/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ ОТМЕНА» ( ) , чтобы начать цикл ПОДЖАРИВАНИЯ поддержания температуры. До или сразу после нажатия кнопки «ПРИГОТОВЛЕНИЕ/ОТМЕНА» ( ), чтобы начать поджаривание, можно выбрать специальные функции тостера, нажав соответствующую кнопку. После завершения цикла поджаривания все функции...
  • Seite 112 Установите необходимую степень Функция разморозки ( поджаривания. Вставьте замороженные продукты в отделение для хлеба. Используйте функцию разморозки только для замороженных продуктов. Нажмите кнопку поджаривания бейглов ( Установите необходимую степень поджаривания. Нажмите кнопку «ПРИГОТОВЛЕНИЕ/ ОТМЕНА» ( ), чтобы начать поджаривание. Нажмите кнопку «РАЗМОРОЗКА» ( Чтобы...
  • Seite 113 Чтобы отменить поджаривание в Нажмите кнопку «ПРИГОТОВЛЕНИЕ/ любое время, еще раз нажмите кнопку ОТМЕНА» ( ), чтобы начать «ПРИГОТОВЛЕНИЕ/ОТМЕНА» ( подогрев. Тостер выключится и поднимет поджаренный продукт. Чтобы отменить подогрев в любое время, еще раз нажмите кнопку Функция «Подогрев» ( ) «ПРИГОТОВЛЕНИЕ/ОТМЕНА»...
  • Seite 114 Поддон для крошек можно мыть на верхней полке посудомоечной машины. ПРИМЕЧАНИЕ. Если на тостер попали брызги жира или масла, немедленно сотрите брызги мягкой влажной хлопковой тканью. ПРИМЕЧАНИЕ. KitchenAid не ВАЖНО. Сразу после цикла рекомендует использовать чехол для поджаривания поддон будет горячим. тостера.
  • Seite 115 3. Если тостер по-прежнему не работает, проверьте бытовой предохранитель или автоматический выключатель. См. разделы «Условия предоставления Если проблема не может быть решена: гарантии KitchenAid («Гарантия»)». УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ Упаковочные материалы подлежат вторичной переработке и содержат соответствующий...
  • Seite 116 СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Изготовитель: КитченЭйд Европа, Бельгия, Нейверхейдслан, 3, бокс 5, 1853 Стромбек-Бевер (KitchenAid Europa Inc., Бельгия, Nijverheidslaan 3 Box 5, 1853 Strombeek Bever, Belgium) Импортеры в России: ООО “Вирлпул РУС”, 125040, город Москва, Ленинградский проспект, дом 15, строение 10, этаж 1, ИНН 7717654289, ОГРН 1097746370820 Импортер...
  • Seite 117 620027, Азина, 44 275 350075, 2-я Пятилетка, 41 450112, Кольцевая, 43 Телефон: 8 (423) 290-01-02 Телефон: 8 (343) 370-56-98 Телефон: 8 (988) 956-06-06 Телефон: 8 (347) 291-25-25 Полный список авторизованных сервисных центров вы можете найти на официальном сайте: www.kitchenaid.ru. ©2022 Все права защищены.
  • Seite 118 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Seite 119 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 4. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę...
  • Seite 120 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 12. Zabrania się używania urządzeń, których kabel lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli nastąpiła awaria urządzenia, bądź jeżeli zostało ono upuszczone lub w jakikolwiek sposób uszkodzone. Należy zwrócić urządzenie do najbliższego Autoryzowanego Centrum Serwisowego w celu sprawdzenia, naprawy albo regulacji mechanicznej lub elektrycznej.
  • Seite 121 ZACHOWAĆ Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. Może to pomóc uniknąć kontaktu z serwisem. Aby otrzymać bezpłatną, drukowaną kopię informacji dostępnych w Internecie, zadzwoń pod numer 00 800 381 040 26.
  • Seite 122 WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO Napięcie: 220-240 V UWAGA Częstotliwość: 50/60 Hz Moc: 1100 W dla modelu 2-komorowego 5KMT221 1800 W dla modelu 4-komorowego 5KMT421 UWAGA: jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, dla uniknięcia niebezpieczeństwa konieczna jest jego wymiana przez producenta, lub jego autoryzowany serwis.
  • Seite 123 UŻYTKOWANIE PRODUKTU (NIEPRZERWANY) UŻYTKOWANIE TOSTERA UWAGA Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Podłączać do gniazda z uziemieniem. Nie usuwać bolca uziemienia. Nie używać rozgałęziacza. Nie używać przedłużacza. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem prądem. Podłącz przewód zasilający toster do uziemionego gniazdka. Włóż...
  • Seite 124 Nie korzystaj z tostera, jeśli tacka na okruszki nie znajduje się we właściwym położeniu. UWAGA: jeśli toster zostanie ochlapany olejem lub tłuszczem, należy go natychmiast wytrzeć czystą, wilgotną ściereczką z bawełny. UWAGA: firma KitchenAid nie zaleca stosowania pokrywy tostera. UTYLIZACJA ODPADÓW SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO UTYLIZACJA OPAKOWANIA Materiał, z którego wykonano opakowanie, nadaje się...
  • Seite 125 Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Seite 126 BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Seite 127 BEZPEČNOST VÝROBKU (POKRAČOVAL) 5. Pouze Evropská unie: Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte spotřebič a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí. 6. Když přístroj používají děti nebo se používá v jejich blízkosti, je nutný pozorný dohled. 7. Pouze Evropská unie: Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či bez patřičných zkušeností...
  • Seite 128 TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
  • Seite 129 Napětí: 220–240 V UPOZORNĚNÍ Frekvence: 50/60 Hz Příkon: 1100 W u modelu na dva plátky 5KMT221 1800 W u modelu na čtyři plátky 5KMT421 POZNÁMKA: Aby se předešlo vzniku nebezpečí, poškozený napájecí kabel smí vyměnit pouze výrobce nebo servisní technik.
  • Seite 130 Vraťte tácek na drobky do topinkovače. Pevně jej zatlačte, dokud nezapadne na místo. Nepoužívejte topinkovač bez tácku na drobky ve správné poloze. POZNÁMKA: Pokud se na topinkovač dostanou kapky tuku nebo oleje, ihned je otřete měkkým, navlhčeným bavlněným hadříkem. POZNÁMKA: Společnost KitchenAid nedoporučuje používat kryt topinkovače.
  • Seite 131 PODMÍNKY ZÁRUKY SPOLEČNOSTI KITCHENAID („ZÁRUKA“) Společnost KitchenAid Europa, Inc. na adrese Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie („poskytovatel záruky“) poskytuje koncovému zákazníkovi, kterým je spotřebitel, záruku podle následujících podmínek. Tato záruka doplňuje a nijak nezkracuje ani neovlivňuje práva ze záruky náležející ze zákona koncovému zákazníkovi ve vztahu k prodejci výrobku.
  • Seite 132 Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc.
  • Seite 133 ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Seite 134 ÜRÜN GÜVENLİĞİ (DEVAM ETTİ) 5. Sadece Avrupa Birliği: Bu cihaz, çocuklar tarafından kullanılamaz. Cihazı ve kablosunu çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun. 6. Cihaz, çocuklar tarafından veya çocukların yanında gözetim altında kullanılmalıdır. 7. Sadece Avrupa Birliği: Cihazlar; fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri kısıtlı...
  • Seite 135 BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. Bu, bir servis aramasının maliyetinden tasarruf etmenizi sağlayabilir. Bilgilerin ücretsiz basılı bir kopyasını çevrimiçi olarak almak için 00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın.
  • Seite 136 ÜRÜN GÜVENLİĞİ (DEVAM ETTİ) ELEKTRİK GEREKSİNİMLERİ Gerilim: 220 - 240 Volt UYARI Frekans: 50/60 Hz Elektrik Gücü: 2 dilimlik model 5KMT221 için 1100 W 4 dilimlik model 5KMT421 için 1800 W NOT: Güç kablosu hasarlıysa tehlikeli durumları önlemek için üretici veya servis yetkilisi tarafından değiştirilmelidir.
  • Seite 137 Kırıntı tepsisini Ekmek Kızartma Makinesine geri takın. Yerine oturana kadar sıkıca içeri doğru bastırın. Kırıntı tepsisi doğru konuma yerleşmeden Ekmek Kızartma Makinesini kullanmayın. NOT: Ekmek Kızartma Makinesine yağ sıçradıysa hemen yumuşak ve nemli bir pamuklu bezle silin. NOT: KitchenAid, Ekmek Kızartma Makinesinin üzerini kapatmanızı önermez.
  • Seite 138 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Seite 139 KITCHENAID GARANTISI (“GARANTI”) HÜKÜMLERI (DEVAM ETTİ) f) Tüketici, Garanti kapsamında bir talepte bulunmak isterse www.kitchenaid.com.tr (Telefon numarası: +90 312 397 35 17) adresinde bulunan ülkeye özel KitchenAid servis merkezleri veya doğrudan KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belçika adresinde bulunan Garanti Veren ile iletişime geçmelidir.
  • Seite 140 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Seite 141 БЕЗПЕКА ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) 4. Цей пристрій не призначений для використання особами (в тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або з недостатнім досвідом чи знаннями. Такі особи можуть уживати даний пристрій лише під наглядом чи після інструктажу особи, відповідальної за їхню...
  • Seite 142 БЕЗПЕКА ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) 13. Використання приладдя й деталей, не рекомендованих виробником приладу, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом або травмування людей. 14. Не використовуйте пристрій на вулиці. 15. Не допускайте звисання шнура з краю стола чи стійки або його контакту з гарячими поверхнями. 16.
  • Seite 143 ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. Ознайомтеся із цими відомостями – можливо, вам не доведеться звертатися по технічне обслуговування. Щоб отримати безкоштовну друковану копію інформації через Інтернет, зателефонуйте за номером...
  • Seite 144 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Перед використанням тостера перевірте надширокі отвори для хліба й вийміть пакувальні матеріали та папір, які могли потрапити всередину під час транспортування чи обслуговування приладу. Не використовуйте металевий предмет під час перевірки отворів тостера. Під час першого використання тостера можлива поява легкого диму. Це нормально. Дим нешкідливий...
  • Seite 145 тостер без установленого лотка для крихт. ПРИМІТКА. У разі потрапляння жиру або олії на корпус тостера відразу протріть його м’якою вологою бавовняною тканиною. ПРИМІТКА. Компанія KitchenAid не рекомендує накривати тостер. УТИЛІЗАЦІЯ ВІДХОДІВ ЕЛЕКТРООБЛАДНАННЯ УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНОГО МАТЕРІАЛУ Пакувальний матеріал підлягає вторинній переробці й позначений відповідним...
  • Seite 146 заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Seite 147 ‫( ﻊ‬ ‫ﺒ ﺘ ُ ﯾ‬ ‫" ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KITCHENAID ‫ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺿ‬ ‫ط و‬ ‫ﺮ ﺷ‬ ‫ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫د و‬ ‫ﺪ ﺣ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﯾ ر‬ ‫ﺎ ﺠ ﺗ‬...
  • Seite 148 ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﯾ ﺪ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﺤ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ KitchenAid Africa PO Box 52102 V&A Waterfront Cape Town 8002 ‫: ﺎ‬ ‫ﻨ ﯾ ﺪ‬ ‫ﻟ ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺎ‬...
  • Seite 149 ‫ﻨ ﻤ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫" ﻦ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever، Belgium ‫ن إ‬ ‫. ﺔ ﯿ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺸ ﻠ ﻟ‬ ‫: ة‬...
  • Seite 150 ‫ﯿ ﻤ‬ ‫ﺤ ﺘ‬ ‫ﻟ ا ﺔ‬ ‫ﻟ ﻵ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ ﻄ‬ ‫ﻏ‬ ‫م ا ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ ﺎ ﺑ‬ KitchenAid ‫ﻲ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫: ﺔ‬ ‫ﻈ ﺣ‬ ‫ﻼ ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﯿ ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﮭ‬...
  • Seite 151 ‫ﻄ ﻠ‬ ‫ﻟ ط‬ ‫ا و‬ 1100 ‫: ﺔ‬ ‫ﯿ ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﮭ‬ ‫ﻜ ﻟ ا‬ ‫ة ﻮ‬ ‫ﻘ ﻟ ا‬ 5KMT221 5KMT421 ‫ﺢ ﺋ ا‬ ‫ﺮ ﺷ‬ ‫ﺔ ﻌ ﺑ‬ ‫ر ﻷ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻤ ﻟ‬...
  • Seite 152 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ ﻣ‬ ‫ﺪ ﺧ‬ ‫ﻞ ﯿ‬ ‫ﻛ و‬ ‫و أ‬ ‫ﺔ ﻌ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ا ﺔ‬ ‫ﻛ ﺮ‬ ‫ﺸ ﻟ ا‬ ‫ﻞ ﺒ‬ ‫ِ...
  • Seite 153 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ‬ ‫ﻟ ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ﻦ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻵ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫و‬ ‫ﻚ ﺘ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﮭ...
  • Seite 154 NOTES...
  • Seite 155 NOTES...
  • Seite 156 ©2022 All rights reserved. 02/22 W11564663A...

Diese Anleitung auch für:

5kmt421