Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Instructions for use
Dräger Flame 3000
Visual Flame Detector
en, de, fr, es, ptBR, it, nl, no

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger Flame 3000

  • Seite 2: Dräger Flame 3000

    Instructions for use ..............4 Gebrauchsanweisung ............15 Notice d'utilisation ..............27 Instrucciones de uso.............39 ptBR Instruções de uso ..............51 Istruzioni per l'uso ..............63 Gebruiksaanwijzing...............75 Bruksanvisning ..............87 Dräger Flame 3000...
  • Seite 15 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Dräger Flame 3000 Zu Ihrer Sicherheit ..............Allgemeine Sicherheitshinweise..........Besondere und produktspezifische Sicherheitshinweise ... Bedeutung der Warnhinweise ............ Beschreibung................Produktübersicht ................ Funktionsbeschreibung .............. Verwendungszweck ..............Einschränkungen des Verwendungszwecks ......Zulassungen................Symbolerklärung und typidentische Kennzeichnung....Gebrauch.................. Voraussetzungen für die Installation ..........
  • Seite 16: Zu Ihrer Sicherheit

    Produktübersicht darf nur unter den im Zulassungszertifikat genannten Bedingungen verwendet werden. Der Dräger Flame 3000 ist ein videobasierter Flammendetektor. Er besteht aus einem Bildgebungsgerät, digitaler Signalverarbeitungshardware und Firmware- Besondere und produktspezifische Algorithmen, um die optischen Merkmale von Flammen zu interpretieren. Das Sicherheitshinweise Gerät kann einzeln betrieben werden.
  • Seite 17: Funktionsbeschreibung

    Motorabgasen zu einem hohen Grad unempfindlich. 2.2.2 Sichtfeld Der Dräger Flame 3000 hat ein horizontales Sichtfeld von 120° und ein vertikales Sichtfeld von 80°. Er verfügt nicht über einen herkömmlichen Sichtkegel wie Infrarot-Flammendetektoren. Das Sichtfeld hat eine rechtwinklig- pyramidale Form und stellt eine Radialprojektion des rechtwinkligen Sensorelements in der Detektorbaugruppe dar.
  • Seite 18: Optische Prüfung

    Der Status des Flammendetektors wird durch die Farbe der Status-LED unter der Linse angezeigt. Der Dräger Flame 3000 ist für den Einsatz in Bereichen vorgesehen, die eine explosionsfähige Atmosphäre enthalten (siehe Kapitel 2.5 für Details zu explosiven Umgebungen, in denen der Dräger Flame 3000 verwendet werden kann).
  • Seite 19: Einschränkungen Des Verwendungszwecks

    Class I Zone 1 AEx/Ex db IIC T4 AMBIENT: -60ºC +85ºC YEAR: AMBIENT: -60ºC +85ºC FM21ATEX 0078 ● Da der Dräger Flame 3000 auf sichtbare Flammen reagiert, kann er nicht an Dräger SafetyAG & Co. KGa A FM22US0029 ENTRY: IECEx FME 21.0005 FM22CA0023 Revalstraße 1...
  • Seite 20: Installation

    Tests installiert werden. werden, wie z. B. Abfackelschornsteine. Das Gehäuse nicht fallen lassen oder stoßen, da dadurch die ● Sicherstellen, dass der Dräger Flame 3000 so positioniert ist, dass er nicht Flammendetektor-Baugruppe beschädigen werden kann. direkt in die Sonne ausgerichtet ist.
  • Seite 21 Gebrauch 2. Den Dräger Flame 3000 so ausrichten, dass er die gewünschte Abdeckung liefert und sicher befestigen. Dabei ist darauf zu achten, dass er so ausgerichtet ist, dass sich die Status-LED und der Erdungsbolzen direkt unter der Linse befinden. 1. Die Befestigungshalterung mit 8 mm-Befestigungen am Montageort befestigen.
  • Seite 22 Dichtungsunterlegscheibe am unteren Ende des Gewindes angebracht ist. Die Verschraubung wird mit einem Drehmoment zwischen 15 und 20 Nm (11 bis 15 lbf ft) angezogen. 5. Die Stellschraube in der hinteren Gehäuseabdeckung lösen. Das hintere Gehäuse abschrauben und entfernen. Gebrauchsanweisung Dräger Flame 3000...
  • Seite 23 0 VDC 24 VDC Zur Brandmeldezentrale 0 VDC Zur Brandmeldezentrale 4-20 mA-Quelle Alarmwiderstand Alarmwiderstand Leitungsendwiderstand Leitungsendwiderstand 7. Eine gleichmäßige Beschichtung aus nicht aushärtendem, wasserfestem Fett auf den Flammenweg an der hinteren Gehäuseabdeckung und am Gehäuse beaufschlagen. Gebrauchsanweisung Dräger Flame 3000...
  • Seite 24: Inbetriebnahme Und Funktionsprüfung

    Das Gehäuse darf nur von entsprechend geschultem Servicepersonal geöffnet Der Flammendetektor darf nicht verwendet werden, wenn sich die hintere werden. Eine falsche Demontage des Dräger Flame 3000 kann die Ausrüstung Gehäuseabdeckung nicht mit fünf oder mehr vollen Umdrehungen auf den beschädigen.
  • Seite 25: Instandhaltung

    Instandhaltung Instandhaltung 4. Den Dräger Flame 3000 mit einem Flammensimulator prüfen (siehe die Gebrauchsanweisung des Flammensimulators für weitere Informationen; Dräger empfiehlt den Dräger FS-5000). Die Status-LED leuchtet rot, wenn WARNUNG sie die simulierte Flamme erkennt. Das Gehäuse nicht in einer explosiven Atmosphäre öffnen, da dies eine 5.
  • Seite 26: Bestellliste

    4209307 Lagerung Relative Feuchte 0-90 % RH (nicht kondensierend) Betriebsspezifikationen Reichweite des Flammendetek- 0-60 m (0-200 ft) tors (Schärfentiefe) Horizontales Sichtfeld 120 Grad Vertikales Sichtfeld 80 Grad Ansprechzeit des Flammende- 10-30 Sekunden tektors Einschaltverzögerung 5 Sekunden Gebrauchsanweisung Dräger Flame 3000...
  • Seite 100 Distributor Importer (EU) Dräger Safety UK Limited Dräger Safety AG & KGaA Ullswater Close Revalstraße 1 Blyth, NE24 4RG 23560 Lübeck United Kingdom Germany Tel: +44 1670 352 891 Fax: +44 1670 356 266 3360572 – 4800.006 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 5 –...

Inhaltsverzeichnis