Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Comunello Automation BORDER 400 Installations- Und Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BORDER 400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Barriere stradali | Barrier gates
BORDER 400
Alzabarriere elettromeccaniche per uso privato, pubblico o industriale per passaggi carrai fi no a 4 m
Electromechanical barrier raising systems for residential, industrial or public use for entrances up to 4 m in width
ARTICLE
COLOUR
BORDER 400 24V
Su richiesta versione con alimentazione 110 VAC / 110 VAC power supply version on demand
ASSEMBLAGGIO ASTA E SCELTA MOLLE DI BILANCIAMENTO / BAR ASSEMBLY AND SPRING CHOICE
Asta / Bar
Asta con kit guaina / Bar with bar cover kit
Asta con kit guaina e led / Bar with bar cover kit and led
Asta con appoggio mobile / Bar with swing down support
Asta con kit guaina e appoggio mobile / Bar with bar cover kit and swing down support
Asta con kit guaina, led e appoggio mobile / Bar with bar cover kit, led and swing down support
Asta con siepe / Bar with curtain
Asta con guaina superiore, siepe / Bar with upper bar cover and curtain
Asta con guaina superiore, led e siepe / Bar with upper bar cover, led and curtain
Asta con guaina superiore, led, siepe e appoggio mobile / Bar with upper bar cover, led, curtain and swing down support
Molla piccola AC 530 / Small spring AC 530
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Dati elettrici / Electrical information
Alimentazione / Power supply
Alimentazione motore / Operating power supply
Potenza assorbita / Power consumption
Assorbimento / Current input
Coppia / Torque
Intermittenza di lavoro / Duty cycle
Grado di protezione (IP) / Protection rating (IP)
Classe di isolamento / Insulation class
Temp. di funzionamento / Working temperature
122
®
Copyright 2014 - All rights reserved
COMUNELLO
All manuals and user guides at all-guides.com
PRODUCT CODE
DESCRIPTION
BR400 24V O
Barriera centrale integrata 24V veloce per vano passaggio fi no a 4m
Barrier with built-in control board 24V- fast version for entrances up to 4m in width
Molla media AC 540 / Medium spring AC 540
24V
230 VAC
24 VDC
150 W
6,2 A
100 Nm
uso intensivo / intensive use
IP24D
1 (messa a terra/earthing)
-20°C / +50°C
LUNGHEZZA UTILE / LENGTH
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comunello Automation BORDER 400

  • Seite 1 ARTICLE COLOUR PRODUCT CODE DESCRIPTION BORDER 400 24V BR400 24V O Barriera centrale integrata 24V veloce per vano passaggio fi no a 4m Barrier with built-in control board 24V- fast version for entrances up to 4m in width Su richiesta versione con alimentazione 110 VAC / 110 VAC power supply version on demand...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS BORDER 400 ACCESSORIES Kit fi ssaggio a fondazione Gruppo molla a trazione per asta Supporto asta / Arm nesting post Supporto asta mobile Snodo 90° per asta Foundation kit Spring for light bar Swing down support for bar 90°...
  • Seite 3 ARTICLE COLOUR PRODUCT CODE DESCRIPTION BORDER 400 24V BR400 24V O Barriera centrale integrata 24V veloce per vano passaggio fi no a 4m Barrier with built-in control board 24V- fast version for entrances up to 4m in width Su richiesta versione con alimentazione 110 VAC / 110 VAC power supply version on demand...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS BORDER 400 ACCESSORIES Kit fi ssaggio a fondazione Gruppo molla a trazione per asta Supporto asta / Arm nesting post Supporto asta mobile Snodo 90° per asta Foundation kit Spring for light bar Swing down support for bar 90°...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Elettronica di comando | Control units CU 24V 1M / BORDER Control Unit 24V Border Schema elettrico Wiring diagram BATTERIA TAMPONE BATTERY TRASFORMATORE TRANSFORMER 230 / 21,7V - 7,5A LAMPEGGIANTE FLASHING LIGHT 24VDC 4W MOTORE MOTOR 24VDC...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONI MENÙ (PRINCIPALE) Led spento Led acceso Descrizione Apre a destra Apre a sinistra Direzione di apertura STEP BY STEP Automatico Passo – Passo Funzione passo passo: apre chiudi stop chiudi CODE TX Nessun codice Codice inserito Funzione memorizzazione radiocomando...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Elettronica di comando | Control units CU 24V 1M / BORDER Control Unit 24V Border Schema elettrico Wiring diagram BATTERIA TAMPONE BATTERY TRASFORMATORE TRANSFORMER 230 / 21,7V - 7,5A LAMPEGGIANTE FLASHING LIGHT 24VDC 4W MOTORE MOTOR 24VDC...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONI MENÙ (PRINCIPALE) Led spento Led acceso Descrizione Apre a destra Apre a sinistra Direzione di apertura STEP BY STEP Automatico Passo – Passo Funzione passo passo: apre chiudi stop chiudi CODE TX Nessun codice Codice inserito Funzione memorizzazione radiocomando...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION AND USER’S MANUAL BORDER 400 / 600 Electromechanical road barrier system comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION Rev. 01 - .17.07.15...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 1A BORDER 400 FIG. 1B BORDER 600 COMUNELLO ®Copyright 2015 - All right reserved...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 2 FIG. 3A FIG. 3B COMUNELLO ®Copyright 2015 - All right reserved...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 4 FIG. 5 FIG. 7 FIG. 6 COMUNELLO ®Copyright 2015 - All right reserved...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 8A FIG. 8B FIG. 9A FIG. 9B COMUNELLO ®Copyright 2015 - All right reserved...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 9C FIG. 10A FIG. 10B FIG. 11 COMUNELLO ®Copyright 2015 - All right reserved...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 12A FIG. 12B FIG. 13A FIG. 13B FIG. 13A FIG. 15 FIG. 14 COMUNELLO ®Copyright 2015 - All right reserved...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 24 V BATTERIA TAMPONE 24 V BATTERY TRASFORMATORE TRANSFORMER LAMPEGGIANTE 230 / 21,7V - 7,5A FLASHING LIGHT MOTORE 1 MOTOR 1 1 2 3 4 INGRESSO BLOCCO (N.C.) INPUT BLOCK (N.C.) ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE BATT LAMP MOT 1 PHOTOCELL POWER...
  • Seite 17: Dichiarazione Di Conformitá Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE BORDER 400 / 600 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE Il sottoscritto, sig. COMUNELLO LUCA rappresentante il seguente costruttore F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso:...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE malfunzionamento. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivati da prodotti AVVERTENZE GENERALI modificati. Avvertenze per la sicurezza • Evitare che le parti dell’automatismo possano Avvertenze per l’installazione Avvertenze per l’uso venir immerse in acqua o in altre sostanze MODELLI E DESCRIZIONE PRODOTTO liquide.
  • Seite 19: Caratteristiche Tecniche Del Prodotto

    • Assicurarsi che, ad installazione effettuata, l’asta sia controbilanciata 3 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL dalla molla come rappresentato in FIG. 14 PRODOTTO • Scegliere la molla adatta consultando la seguente tabella BORDER 400 BORDER 400 BORDER 600 LUNGHEZZA UTILE (m) ASSEMBLAGGIO ASTA...
  • Seite 20: Manutenzione Del Prodotto

    All manuals and user guides at all-guides.com (230V) e per i cablaggi in bassissima tensione di presente manuale ed in particolare nel capitolo 1 “Avvertenze generali”; • Utilizzando i dispositivi di comando o arresto previsti (selettore a sicurezza (SELV). chiave, pulsanti di comando o trasmettitori radio), effettuare delle •...
  • Seite 21: Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com la centrale non è abilitata al funzionamento. LAMP+24V: Uscita + 24V Lampeggiante. LAMP-24V: Uscita – 24V Lampeggiante. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di MOT1+: Uscita + Motore 1. età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte MOT1-: Uscita - Motore 1.
  • Seite 22: Funzionamento Con Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com un minimo di 0,1 secondi ad un massimo di 1 secondi. ricevitore verranno cancellati tutti i Radiocomandi memorizzati e cancellata ATTENZIONE: il rilevamento dell’ostacolo provoca sempre l’inversione del anche la regola del primo radiocomando. moto.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Medio “MED” procedere nel seguente modo: posizionarsi con il tasto SEL si desidera che DS 1 intervenga anche in apertura (arresto momentaneo, sul lampeggio del LED L7 poi premere il tasto SET, nello stesso istante il LED una volta liberato la centrale riprende il moto in apertura), procedere nel L7 si accenderà...
  • Seite 24: Regolazione Forza In Rallentamento

    All manuals and user guides at all-guides.com e la programmazione sarà conclusa; in questo modo l’uscita lampeggiatore esclusione di domande risarcitorie formulate per equivalente, la riparazione si attiverà sempre 3 secondi prima che l’automazione dia inizio a qualsiasi o sostituzione gratuita delle parti difettose che verranno riconosciute tali, movimento.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION AND USER’S MANUAL BORDER 400 / 600 EC DECLARATION OF COMFORMITY: The undersigned Mr. Luca Comunello, representing the following manufacturer, Fratelli COMUNELLO Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy DECLARES that the equipment described below:...
  • Seite 26: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS the transit area has been made safe. GENERAL PRESCRIPTIONS • Dispose of packaging materials in compliance Safety prescriptions with local regulations. Installation prescriptions Operating prescriptions MODELS AND PRODUCT DESCRIPTION 1.3 OPERATING PRESCRIPTIONS Description Typical installation •...
  • Seite 27: Typical Installation

    3 TECHNICAL SPECIFICATIONS • When installed, make sure the arm is counterbalanced by the spring as shown in figures 14. • Choose the appropriate spring by referring to the following table BORDER 400 BORDER 600 Operator power supply 24 V...
  • Seite 28: Manual Release

    All manuals and user guides at all-guides.com power feeding and connection cables must be 4.4.3 MANUAL RELEASE • To release the operator, so that the barrier arm can be moved by hand, assured by fitting cable glands, which can be turn the handle and open the front hatch as shown in FIG.
  • Seite 29: Technical Characteristics

    All manuals and user guides at all-guides.com protection against failure of anti-crushing 10.3 ELECTRICAL CONNECTIONS CN1: protective devices according to Category 2 in BATT+24V: +24V Back-up Battery input compliance with the prescriptions of EN 12453 BATT-24V: –24V Back-up Battery input. LAMP+24V: +24V Flashing Light Output.
  • Seite 30: Programming

    All manuals and user guides at all-guides.com OBSTACLE DETECTION: WARNING: Whenever you reset the remotes on the receiver, all the saved The electronic control unit is equipped with a “SENS” trimmer, completely remotes will be deleted and also the rule of the first saved remote control managed by the microprocessor, for adjustment of the opposing Force will be reset to default.
  • Seite 31: Extended Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOWING menù with LED L7 off); if you wish to change the profile to a movement), proceed as follows: ensure you have enabled Extended Menu medium level value “MED” proceed as follows: use the SEL key to select 2 and then press the SEL key to select blinking LED L3 and press the SET blinking LED L7 and press the SET key;...
  • Seite 32: Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com EXTENDED MENU 3 Any product defect or damage that may have been incurred during transport; any defect or damage arising from any fault and/or from neglect, The control unit is factory set to allow direct selection exclusively of the main inadequacy and misuse of the electrical wiring in the Buyer’s property;...
  • Seite 33: Ce-Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG BORDER 400 / 600 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichner, Herr COMUNELLO LUCA, der den folgenden Hersteller vertritt: F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy RKLÄRT, dass die anbei beschriebene Ausrüstung: Beschreibung Elektromechanische Automatisierung für Schrankenanlagen...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS vorgesehen. Arbeiten dieser Art können lediglich Betriebsstörungen verursachen. Hersteller ALLGEMEINE HINWEISE Sicherheitshinweise übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die von Installationshinweise veränderten Produkten herführen. Gebrauchshinweise • Es ist zu vermeiden, dass Teile der Automatisierung in MODELLE UND PRODUKTBESCHREIBUNG Wasser oder andere flüssige Stoffe tauchen können.
  • Seite 35: Technische Eigenschaften Des Produkts

    • Falls gesperrt, den Schrankenheber wie im Kap. 4.4.3 erläutert PRODUKTS entsperren. • Den Baum vertikal stellen (Abb. 11). • Die Feder (Einzel- oder Doppelfeder) oben und unten befestigen, gemäß BORDER 400 BORDER 600 Abb. 12A und 12B. Motorspeisung 24 V •...
  • Seite 36: Prüfung

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 PRÜFUNG auch für die in SELV-Schutzkleinspannung. Für die Verkabelungen in Niederspannung (230V) Bei der Prüfung von BORDER sind die folgenden Arbeitsschritte erforderlich: und die der Schutzkleinspannung (SELV) sind • Prüfen, dass alle in diesem Handbuch vorgeschriebenen Bestimmungen streng eingehalten wurden, vor allem die „Allgemeinen Hinweise“...
  • Seite 37: Technische Eigenschaften

    All manuals and user guides at all-guides.com garantiert damit den Quetschschutzvorrichtungen 10.1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Eingang Not-Akku: 24 V 7A/h max. der Kategorie 2 einen Schutz vor Defekten gemäß • Ausgang Blinkleuchte: 24 V 4 W max. Punkt 5.1.1.6. der Richtlinie EN 12453. Wenn die •...
  • Seite 38: Programmierung

    All manuals and user guides at all-guides.com erzeugt ein sofortiges Abstoppen der Bewegung. LED AUSGESCHALTET LED EINGESCHALTET LEV MENÙ EINSTELLUNG DER MOTORKRAFT BEIM „NORMALZYKLUS“: Die elektronische Steuerung ist mit einem Trimmer „SPEED“ für die 1. CODE (Code der Funksteuerung): Einstellung der Motorkraft beim Normalzyklus ausgestattet. Mit der Steuerung können bis zu 120 Funksteuerungen mit untereinander Die Einstellung kann beim Normalzyklus in einem Bereich von 50% bis unterschiedlichen Codes (Festcode oder Rolling Code) gespeichert...
  • Seite 39: Erweitertes Menü

    All manuals and user guides at all-guides.com Höchstwert „MAX“ festgelegt (d.h. Einstellung wie die mit dem Trimmer LED L1 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet. Zur SPEED, LED L5 ausgeschaltet); zur Änderung des Profils auf einen Rückstellung auf die ursprüngliche Konfiguration den Vorgang wiederholen. mittleren Wert „MED“: Mit der Taste SEL auf das Blinken der LED L5 stellen, dann auf die Taste SET drücken und im gleichen Moment schaltet die LED 2.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com geliefert. Zur Freigabe des Betriebs mit Festlicht: Sicherstellen, dass das jeweils höheren Leistungsstufe. Mit der Taste SEL ist das Durchlaufen der Erweiterte Menü 2 freigegeben wurde (wird vom Blinken 1 1 0 1 1 0 1 verschiedenen Leistungsstufen möglich;...
  • Seite 41: Déclaration De Conformité Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION BORDER 400 / 600 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, M. COMUNELLO LUCA, représentant le suivant constructeur F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Automatisme électromécanique pour barrière...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’UTILISATION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Avertissements concernant la sécurité • N’effectuer aucune modification quelque Avertissements concernant l’installation composant que ce soit, sauf prévue dans ce manuel. Avertissements concernant l’utilisation Ce type d’intervention est uniquement susceptible MODÈLES ET DESCRIPTION PRODUIT d’entraîner des dysfonctionnements.
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES comme indiqué dans le chapitre 4.4.3. • Placer la lisse en position verticale (FIG. 11). • Au-dessus et au-dessous, fixer le ressort (simple ou double) comme BORDER 400 BORDER 600 indiqué sur les FIG. 12A et 12B. Alimentation moteur 24 V •...
  • Seite 44: Pièces Détachées

    All manuals and user guides at all-guides.com tension (230V) et pour les câblages à très basse • S’assurer que toutes les instructions figurant dans le présent manuel et en particulier dans le chapitre 1 « Recommandations générales » ont été tension de sécurité...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com conformément au point 5.1.1.6. de la norme EN • Alimentation cellules photoélectriques: 24 V 5 W max. • Température de service: -20 °C + 50 °C 12453. Aussi, dans le cas où les dispositifs de •...
  • Seite 46: Menu Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE LA FORCE MOTEUR PENDANT LE CYCLE « NORMAL»: Programmation. L'unité électronique est dotée d'un trimmer « SPEED » pour le réglage de la La programmation du code de transmission s'effectue comme suit : à l'aide Force Moteur pendant le cycle normal.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com réglage effectué à l’aide du menu SLOWING, LED L6 éteint) ; pour modifier 10A), procéder comme suit : à l’aide de la touche SELECT, faire clignoter le profil sur une valeur Moyenne « MED », procéder comme suit : à l'aide de le LED L1 et appuyer sur la touche SET : ensuite, le LED L1 s'allume fixe la touche SEL, faire clignoter le LED L6 puis appuyer sur la touche SET ;...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com 3. FERMER TOUJOURS: alors que le LED L4 clignote) ; appuyer sur SET pour confirmer. L’unité électronique permet de sélectionner le fonctionnement « Fermer Dans la configuration par défaut, le niveau 3 est sélectionné. Toujours »...
  • Seite 49: Declaración De Conformidad Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION BORDER 400 / 600 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El abajo firmante, Señ. COMUNELLO LUCA, representante el siguiente fabbricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia Declara que el automatismo en lo sucesivo descrito: Automatismo electromecánico para barrera...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE operaciones de este tipo pueden provocar fallos de funcionamiento. El fabricante declina ADVERTENCIAS GENERALES Advertencias de seguridad toda responsabilidad por daños causados por Advertencias de instalación productos modificados. Advertencias de uso • Evite que las piezas del automatismo puedan MODELOS Y DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS quedar sumergidas en agua o en otros líquidos.
  • Seite 51: Características Técnicas

    • Ponga el mástil en posición vertical (FIG. 11) • Fije arriba y abajo el muelle (individual o doble) tal como se muestra en las FIGS. 12A y 12B. BORDER 400 BORDER 600 • Asegúrese de que al concluir la instalación el mástil esté contrabalanceado Alimentación motor...
  • Seite 52: Mantenimiento Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com de plástico independientes para los cables de • Compruebe que • Utilizando los dispositivos de mando o de parada previstos (selector baja tensión (230 V) y para los cables de tensión de llave, pulsadores de mando o transmisores), realice las pruebas extra-baja de seguridad (SELV).
  • Seite 53: Conexiones Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com de Categoría 2 según las prescripciones del 10.3 CONEXIONES ELÉCTRICAS apartado 5.1.1.6. de la Norma EN 12453. Por CN1: consiguiente, si los dispositivos de seguridad BATT+24V: Entrada +24V Batería de emergencia. BATT-24V: Entrada – 24V Batería de emergencia. no se conectaran o no funcionaran, el LAMP+24V: Salida + 24V Luz intermitente.
  • Seite 54: Programación

    All manuals and user guides at all-guides.com Durante la programación del Tiempo Motor (véase menú Principal) el señalando que no es posible memorizar más nada. cuadro de control también permite programar la ralentización en los puntos Reajuste de los Radiomandos. deseados (antes de la apertura y cierre totales).
  • Seite 55: Programación Automática

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. SLOWING OPEN (Selección del perfil de Fuerza en el ciclo Ralentizado de Apertura): 3. PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA El cuadro de control permite definir perfiles de Fuerza del motor durante El cuadro de control permite realizar una Programación Automática el ciclo de funcionamiento Ralentizado en la fase de Apertura.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Tiempo de Pausa, se activa después de un fallo en la alimentación; si En la configuración de fábrica está seleccionado el nivel 3. se detectara que el mástil está abierto, se activará automáticamente un movimiento de cierre antecedido por 5 segundos de destello previo.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com mediante Conrmación de Pedido cumplimentada Rosà, cualquier tipo controversia legal se aplicarà el derecho italiano y sera competente el Tribunal de Vicenza (VI). COMUNELLO ®Copyright 2015 - All right reserved...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES COMUNELLO ®Copyright 2015 - All right reserved...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Fratelli Comunello S.p.A. Company with certified Quality Management System UNI EN ISO 9001:2008. (Certificate n° 50 100 11235 Rev. 01) FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel.

Diese Anleitung auch für:

Border 600

Inhaltsverzeichnis