Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
průmyslová elektronika
Isolierkonverter IRU-420
Lesen Sie vor der ersten Verwendung der Einheit die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung gründlich durch
und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Der Hersteller behält sich das Recht auf unangekündigte Änderungen vor.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dinel IRU-420

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG průmyslová elektronika Isolierkonverter IRU-420 Lesen Sie vor der ersten Verwendung der Einheit die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Der Hersteller behält sich das Recht auf unangekündigte Änderungen vor.
  • Seite 2 Inhalt 1  .   Messprinzip  ..........................4 2  .   Anwendungsbereich  ........................4 3  .   Varianten der Einheiten  ......................5 4  .   Maßzeichnung  ...........................5 5  .   Vorgehensweise zur Inbetriebnahme  ..................5 6  .   Montage der Einheit ........................6 7  .   Elektrischer Anschluss ......................6 8  .   Inbetriebsetzung  ........................6 9 ...
  • Seite 3 Beschädigung sowie für beim Einbau oder Betrieb des Füllstandsmessers entstehende Ausgaben. 1 .  Messprinzip  Isolating repeaters IRU-420 are designed for supply intrinsically safe level meters in explosive  areas  and  for  conversion  of  input  signal  0/4  ÷  20  mA  to  output  signal.  Galvanic  separation  of  current  signal  from  explosive  area  to  non-explosive  area.  Housing  of  units  are  made  by ...
  • Seite 4 Übertragung des Signals 0/4 ... 20 mA in 0/4 ... 20 mA  aus  explosionsgefährdeten Bereichen in nicht explosionsgefährdete Bereiche,  bidirektionale Übertragung des HART-Kommunikationssignals. • IRU – 420 – U Übertragung des Signals 0/4 ... 20 mA in 0 ... 10 V  aus  explosionsgefährdeten Bereichen in nicht explosionsgefährdete Bereiche.  Schaltmöglichkeit eines Relais mit zwei Zuständen. 4 .  Masszeichnung 5 .  Vorgehensweise zur Inbetriebnahme Diese Vorgehensweise umfasst die folgenden drei Schritte: •  Montage der Einheit •  Elektrischer Anschluss •  Inbetriebsetzung © Dinel, s.r.o. IRU–420...
  • Seite 5 Wenn  der  Sensor  an  die  Klemmen  5  und  6  angeschlossen  ist,  wird  er  über  diese  Klemmen auch mit Spannung versorgt. Wird er hingegen an die Klemmen 6 und 7 angeschlossen,  muss er durch eine externe Spannungsquelle versorgt werden. Am Ausgang des Gerätes liegt  ein Stromsignal 0/4 ... 20 mA oder Spannungssignal 0 ... 10 V mit den Arbeitskontakten 9, 10,  11 (graue Klemmenleiste, Seite "OUT") an. Die Klemmen Nr. 4, 8 und 12, 16 (bei Version IRU- 420-H) dienen zum Anschließen einer externen HART-Kommunikationseinheit (HHC - hand-held  communicator). 8 .  Inbetriebsetzung Die  Inbetriebsetzung  besteht  im  Anlegen  der  Versorgungsspannung.  Funktionskontrolle  der  Netzversorgungsschaltkreise - grüne LED (POWER) blinkt auf der Vorderseite. Ein Einstellen des  Isolierkonverters IRU-420 ist nicht erforderlich. 9 .  Vorderseite und Klemmenleiste Verze 230V IRU-420-I IRU-420-H IRU-420-U IRU-420-I IRU-420-H IRU-420-U Dinel...
  • Seite 6 Zařízení v prostoru s nebezpečím výbuchu s výstupním signálem 0/4 ÷ 20 mA (dvouvodičové jiskrově bezpečné hladin fährdeter sionsgefähr- např. ULM-53Xi, CLM-36Xi apod.). IRU-420-U převádí pouze 4 ÷ 20 mA na 0 ÷ 10 V. Bereich deter Bereich Výstupní zařízení (např. programovatelý procesní kontrolér DMP, programovatelná zobrazovací jednotka PDU, an ®...
  • Seite 7 Nebezpečný prostor Prostor bez nebezpečí výbuchu Prostor bez nebezpečí výbuchu např. ULM-53Xi, CLM-36Xi apod.). IRU-420-U převádí pouze 4 ÷ 20 mA na 0 ÷ 10 V. 6Xi apod.). IRU-420-U převádí pouze 4 ÷ 20 mA na 0 ÷ 10 V. Explosionsge- Nicht explosi- fährdeter...
  • Seite 8 Bereich  und  einem  IRU-420-U  kové schéma IRU-420 např. ULM-53Xi, CLM-36Xi apod.). IRU-420-U převádí pouze 4 ÷ 20 mA na 0 ÷ 10 V. např. ULM-53Xi, CLM-36Xi apod.). IRU-420-U převádí pouze 4 ÷ 20 mA na 0 ÷ 10 V.
  • Seite 9 Die  Eigensicherheit  der  Eingangsklemmen  der  Einheit  entspricht  den  Normen  EN  60079-0  und EN 60079-11.  Die Explosionssicherheit wurde durch das Physikalisch-technische Prüfinstitut FTZÚ – AO 210  Ostrava–Radvanice, Protokoll-Nr. FTZÚ 05 ATEX 0167X, geprüft.  A declaration of conformity was issued for this device in the wording of Act No. 90/2016 Coll., as  amended. Supplied electrical equipment matches the requirements of valid European directives for  safety and electromagnetic compatibility. Besondere Bedingungen für eine sichere Verwendung Bei  Verwendung  im  Bergbau  müssen  die  Einheiten  IRU-420  entweder  in  einem  nicht  explosionsgefährdeten  Bereich  oder  innerhalb  einer  druckfesten  Kapselung  des  Typs  "d"  angebracht sein. IRU–420 © Dinel, s.r.o.
  • Seite 10 Ohne  Zustimmung  des  Herstellers  dürfen  keinerlei  Veränderungen  oder  Eingriffe  an  dem  Gerät  vorgenommen  werden.  Etwaige  Reparaturen  dürfen  nur  beim  Hersteller  oder  bei  einer  von  ihm  autorisierten  Wartungsfirma  durchgeführt  werden.  Montage,  Einbau,  Inbetriebnahme,  Bedienung  und Wartung des Gerätes müssen gemäß diesen technischen Bedingungen und unter Einhaltung  der geltenden Normen für die Installation elektrischer Einrichtungen erfolgen. 15 .  General conditions and warranty Dinel, s.r.o. guarantees for the period of three (3) years that the product has the characteristics as  mentioned in the technical specification. Dinel, s.r.o. is liable for defects ascertained within the warranty period and were claimed in writing. This guarantee does not cover the damages resulting from misuse, improper installation or incorrect  maintenance. This guarantee ceases when the user or the other person makes any changes on the product or the  product is mechanically or chemically damaged, or the serial number is not readable. The warranty certificate must be presented to exercise a claim. In the case of a rightful complaint, we will replace the product or its defective part. In both cases, the  warranty period is extended by the period of repair. © Dinel, s.r.o. IRU–420...
  • Seite 11 Verze 230V IRU-420-H-230V Isolating Repeater Unit II(1)G[Ex ia Ga]IIB/IIC I(M1)[Ex ia Ma]I II(1)D[Ex ia Da]IIIC Cert. No.: FTZÚ 05 ATEX 0167X Dinel, s.r.o., Zlín, Czech Republic www.dinel.cz passive active input (5-6) IRU-420-H-230V input (6-7) IIB/IIIC U = 60 - 230 VAC / 50 - 60 Hz / 7 VA...
  • Seite 12 Die seitliche Aufschrift enthält folgende Angaben IRU-420-H-230V, IRU-420-H-24V: •  Herstellermarke: logo Dinel ® •  Kontakt zum Hersteller: Dinel, s.r.o., U Tescomy 249, 760 01 Zlín, Czech Republic, www.dinel.cz •  Füllstandsmesser-Typ:  IRU-420-H-230V   bei 230-V-Version: Zeichen für doppelte Isolierung (Gerät der Schutzklasse II):  IRU-420-H-24V  •  Zeichen für explosionssicheres Gerät:  •  Ausführung:   II (1) G [Ex ia Ga] IIB/IIC,   II (1) D [Ex ia Da] IIIC,   I (M1) [Ex ia Ma] I •  Nummer des Eigensicherheitszertifikats:  FTZÚ 05 ATEX 0167X •  Betriebsbezogene Grenzparameter - aktiver Eingang:   Spezifikation IIC: U  = 27,3 V; I  = 93 mA; P  = 0,64 W; C  = 86 nF; L  =  2 mH   Spezifikation IIB/IIIC: U  = 27,3 V; I  = 93 mA; P  = 0,64 W; C = 0,68 µF; L  =  8 mH 0 ...
  • Seite 13 17 .  Technische Parameter Technische Grunddaten IRU-420-I IRU-420-H IRU-420-U Eingangsgröße 0/4 ... 20 mA 0/4 ... 20 mA 0/4 ... 20 mA 0 ... 10 V (max. Last  Ausgangsgröße 0/4 ... 20 mA 0/4 ... 20 mA 20 mA) Bidirektionale Übertragung des HART-Kom- NEIN NEIN munikationssignals Nenn-Versorgungs- Ausführung für 230 V 60 ... 230 V AC (+10 %) 50 ÷ 60 Hz,  85... 230 V DC (+10 %)    spannung Ausführung für 24 V 18 ... 30 V AC (+10 %)  50 ÷ 60 Hz; 18 ... 40 V DC (+10 %) Nenn-Leistungsaufnahme (AC / DC) 7 VA / 4 W Maximaler Effektivwert der Wechsel- oder  Gleichspannung, die ohne Beeinträchtigung  des Schutztyps an die nicht eigensicheren  Um = 253 V Klemmen des angeschlossenen Gerätes  angelegt werden darf Spannung am aktiven Eingang (Klemmen 5  typ. 24,1 V DC (0 mA) / min. 18 V DC (20 mA) und 6) Ausgangs-Hilfsspannung (Klemmen 9 und  24 V DC (max. 25 mA) ≤ 0,05 % (4 ... 20 mA) / ≤ 0,07 ...
  • Seite 14 18 .  Verpackung, Transport und Lagerung Die  Stromversorgungseinheiten  IRU-420  ist  in  einem  Karton  box  und  die  gesamte  Lieferung  in  einem  Karton  verpackt.  In  dem  Karton  wird  eine  geeignete  Füllung  zur  Vermeidung  mechanischer  Beschädigungen beim Transport verwendet. Nehmen  Sie  das  Gerät  erst  vor  seiner  Verwendung  aus  der  Verpackung.  Dadurch  vermeiden  Sie ...
  • Seite 15 Dinel, s.r.o. U Tescomy 249 760 01 Zlín Tschechische Republik Phone.: +420 577 002 002 Fax: +420 577 002 007 E-mail: sale@dinel.cz www.dinel.cz Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie unter www.dinel.cz Version: 2017 07/2018...