Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro TimeCutter 14-38Z Bedienungsanleitung

Toro TimeCutter 14-38Z Bedienungsanleitung

Aufsitzmäher z series
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Form No. 3351–347
14-38Z und 16-42Z
)
TimeCutter
Z Aufsitzmäher
Modellnr. 74402 – Seriennr. 240000001 und höher
Modellnr. 74403 – Seriennr. 240000001 und höher
Bedienungsanleitung
Registrieren Sie das Produkt auf der Website: www.Toro.com
Übersetzung des Originals (D)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro TimeCutter 14-38Z

  • Seite 1 Form No. 3351–347 14-38Z und 16-42Z TimeCutter Z Aufsitzmäher Modellnr. 74402 – Seriennr. 240000001 und höher Modellnr. 74403 – Seriennr. 240000001 und höher Bedienungsanleitung Registrieren Sie das Produkt auf der Website: www.Toro.com Übersetzung des Originals (D)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ... . Verwenden des Zapfwellenantriebs (ZWA) ..Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Die Sicherheitsschalter ..... .
  • Seite 3: Sicherheit

    Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern der Sichere Betriebspraxis Maschine ein: Die folgenden Anweisungen stammen aus dem CEN Standard EN 836:1997. Modellnr.: Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden Seriennr.: von schweren Verletzungen und Todesfällen immer sämtliche Sicherheitshinweise! Diese Anleitung enthält Warnhinweise, die auf mögliche Gefahren hinweisen, sowie besondere Sicherheitshinweise,...
  • Seite 4: Vorbereitung

    Vorbereitung Kuppeln Sie vor dem Anlassen des Motors alle Zusatzgeräte aus und schalten auf Neutral. Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe und lange Setzen Sie das Gerät nicht auf Hängen ein, die mehr als Hosen. Fahren Sie die Maschine nie barfuss oder mit 12,5 Grad aufweisen.
  • Seite 5: Wartung Und Lagerung

    Dämpfe eine offene Flamme oder Funken erreichen Funken und Flammen von der Batterie fern. könnten. Verwenden Sie nur Toro Ersatzteile, um den Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine ursprünglichen Standard der Maschine beizubehalten. in einem geschlossenen Raum abstellen.
  • Seite 6: Einsetzen An Hängen

    Einsetzen an Hängen Geräuschniveau für Modell 74402 Mähen Sie nicht auf Hängen, die mehr als 12,5 Grad aufweisen. Diese Maschine erzeugt einen maximalen Schalldruck- Mähen Sie nicht in der Nähe von steilen Gefällen, pegel, der am Ohr des Benutzers auf der Grundlage von Gräben und Böschungen oder Gewässer.
  • Seite 7: Gefällediagramm

    Gefällediagramm RICHTEN SIE DIESE KANTE AUF EINE VERTIKALE OBERFLÄCHE AUS (BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFOSTEN ETC.)
  • Seite 9: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Beschädigte oder verloren gegangene Schilder müssen ausgetauscht bzw. ersetzt werden. 93-6677 1. Warnung: Setzen Sie den 2. Gefahr einer Schnitt- Rasentraktor nicht mit wunde und/oder der hochgestelltem oder abge- Amputation von Händen...
  • Seite 10 106-8717 1. Lesen Sie die Anleitung, 3. Fetten Sie nach jeweils bevor Sie Wartungs- 25 Betriebsstunden ein. arbeiten durchführen. 4. Motor 106-8742 2. Prüfen Sie den Reifen- druck nach jeweils 1. Feststellbremse 25 Betriebsstunden. 106-8743 1. Schnitthöhe Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf.
  • Seite 11: Benzin Und Öl

    Benzin und Öl Gefahr Benzinempfehlung Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Verwenden Sie für den Kfz-Gebrauch geeignetes Explosionen durch Benzin können Verbrennungen BLEIFREIES Normalbenzin (mindestens 87 Oktan). Sie und Sachschäden verursachen. können verbleites Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies Benzin nicht erhältlich ist.
  • Seite 12: Verwenden Eines Kraftstoffstabilisators

    Betrieb Warnung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Benzin wirkt bei Einnahme schädlich oder sogar Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. tödlich. Wenn eine Person langfristig Benzindünsten Die Sicherheit steht an erster ausgesetzt ist, kann dies zu schweren Verletzungen und Krankheiten führen.
  • Seite 13: Bedienelemente

    Bedienelemente Maschen Sie sich mit allen Bedienelementen vertraut (Bild 3 und 4), bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine einsetzen. m–4201 Bild 5 1. ZWA: Eingekuppelt 2. ZWA: Ausgekuppelt 3. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf Choke (Bild 6), bevor Sie einen kalten Motor anlassen. Hinweis: Ein bereits warmer oder heiß...
  • Seite 14: Verwenden Des Zapfwellenantriebs (Zwa)

    Abstellen des Motors Die Sicherheitsschalter 1. Schieben Sie den Gasbedienungshebel auf Schnell (Bild 6). Vorsicht 2. Stellen Sie den Zapfwellenantrieb auf „Aus“ (Bild 5). 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf „Aus“ (Bild 7). Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder 4. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab, um einem beschädigt werden, setzt sich die Maschine versehentlichen Anlassen der Maschine vor deren möglicherweise von alleine in Bewegung, was...
  • Seite 15: Vorwärts- Und Rückwärtsfahren

    Vorwärts- und Rückwärtsfahren Wenden Sie zum Geradeausfahren auf beide Fahrantriebs- hebel denselben Druck an (Bild 9). Sie können die Motordrehzahl mit dem Gasbedienungshebel Verringern Sie zum Wenden den Druck auf den Fahr- einstellen, die in U/min (Umdrehungen pro Minute) gemessen antriebshebel an der Seite, in deren Richtung Sie wenden wird.
  • Seite 16: Einstellen Der Schnitthöhe

    Einstellen der Schnitthöhe Sitzeinstellung Sie können die Schnitthöhe in 13-mm-Schritten durch das Der Sitz kann vor- und zurückgeschoben werden. Stellen Umstecken des Lastösenbolzens in verschiedene Löcher Sie den Sitz so ein, dass Sie die Maschine optimal steuern von 38 bis 114 mm einstellen. können und komfortabel sitzen.
  • Seite 17: Manuelles Schieben Der Maschine

    Manuelles Schieben der Einstellen des Fußbretts Maschine Sie können für maximalen Fahrerkomfort das Fußbrett nach vorne oder hinten verschieben. Wichtig Schieben Sie die Maschine immer nur mit der 1. Heben Sie das Fußbrett an und setzen Sie die Stangen in Hand.
  • Seite 18: Seitauswurf Oder Mulchen

    3. Ziehen Sie die Handräder fest (Bild 16). Montieren und Abnehmen der Auswurfkanalabdeckung (an beiden Modellen) Montieren der Auswurfkanalabdeckung 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Heben Sie das Ablenkblech an und schieben die Zungen oben an der Auswurfkanalabdeckung unter die Halte- stange des Ablenkblechs.
  • Seite 19: Hinweise Zum Mähen

    Sie zu Beginn des Frühlings häufiger mähen. Sie können schärfen Sie ggf. die Messer. Wenn ein Messer beschädigt jedoch nicht so häufig mähen, wenn die Wachstumsrate des oder abgenutzt ist, ersetzen Sie es nur durch Toro Grases im Sommer abnimmt. Mähen Sie zunächst, wenn Originalersatzmesser.
  • Seite 20: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Kontrollieren Sie den Ölstand im Motor. Bei jedem Einsatz Kontrollieren Sie die Sicherheitsschalter. Reinigen Sie das Mähergehäuse. Nach den ersten 5 Wechseln Sie das Motoröl.
  • Seite 21: Warten Des Motoröls

    Warten des Motoröls 3. Schrauben Sie den Ölpeilstab los und wischen Sie das Metallende ab (Bild 20). Kontrollieren Sie den Ölstand täglich oder alle 8 Stunden. Wechseln Sie das Öl nach den ersten 5 Betriebsstunden und dann alle 50 Stunden. Ölsorte: Waschaktives Öl der API-Klassifikation SF, SG, SH, SJ oder hochwertigeres.
  • Seite 22: Warten Des Luftfilters

    8. Nehmen Sie den Ablassschlauch ab (Bild 21). 4. Setzen Sie den Ersatzölfilter auf den Anbaustutzen auf. Drehen Sie den Ölfilter im Uhrzeigersinn, bis die Hinweis: Entsorgen Sie Altöl in Ihrem lokalen Recycling Gummidichtung den Anbaustutzen berührt. Ziehen Sie Center. ihn dann um eine weitere 1/2 bis 3/4 Umdrehung fester (Bild 22).
  • Seite 23: Reinigen Des Schaumeinsatzes

    4. Schieben Sie den Papier- und den Schaumeinsatz Einbauen der Schaum- und Papiereinsätze vorsichtig vom Gebläsegehäuse herunter (Bild 24). Wichtig Lassen Sie den Motor zur Vermeidung von Motorschäden nie ohne eingesetzten Schaum- und Papierluftfilter laufen. 1. Schieben Sie den Papier- und den Schaumeinsatz vor- sichtig in das Luftfiltergehäuse.
  • Seite 24: Warten Der Schnittmesser

    Überprüfung der Zündkerze Messer beschädigt oder abgenutzt ist, ersetzen Sie es nur durch Toro Originalersatzmesser. Halten Sie Ersatzschnitt- 1. Sehen Sie sich die Mitte der Zündkerze an (Bild 26). messer zum Schärfen und Austauschen bereit. Wenn der Kerzenstein hellbraun oder grau ist, ist der Motor richtig eingestellt.
  • Seite 25: Prüfen Auf Verbogene Schnittmesser

    Messer ausgewuchtet ist. Entfernen der Messer Tauschen Sie das Messer aus, wenn es auf einen festen Gegenstand geprallt oder wenn es unwuchtig oder verbogen ist. Verwenden Sie nur Toro Originalersatzmesser, damit m–1855 eine optimale Leistung erzielt wird und die Maschine Bild 31 weiterhin den Sicherheitsbestimmungen entspricht.
  • Seite 26: Einfetten Und Schmieren

    Einbauen der Messer Einfettungsstellen 1. Bringen Sie das Messer auf der Spindelwelle an Schmieren Sie die Schmiernippel entsprechend den (Bild 29). Anweisungen auf dem Service-Hinweisschild (Bild 32) unter dem Sitz. Wichtig Der gebogene Teil des Schnittmessers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen.
  • Seite 27: Warten Der Batterie

    Warten der Batterie 5. Schieben Sie die Gummiabdeckung am Pluskabel (rot) nach oben. Klemmen Sie das (rote) Pluskabel vom Batteriepol ab (Bild 34). Kontrollieren Sie den Säurestand in der Batterie alle 25 Stunden. Halten Sie die Batterie immer sauber und voll 6.
  • Seite 28: Kontrollieren Des Säurestands

    Kontrollieren des Säurestands 4. Gießen Sie langsam destilliertes Wasser in jede Batteriezelle, bis der Säurestand die obere Linie (Bild 35) am Batteriegehäuse erreicht. Gefahr Wichtig Überfüllen Sie die Batterie nicht, weil Säure (Schwefelsäure) schwerwiegende Verätzungen und Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die Schäden am Rahmen verursachen kann.
  • Seite 29: Entleeren Des Kraftstofftanks

    Entleeren des Kraftstofftanks 7. Bringen Sie die Kraftstoffleitung am -filter an. Schieben Sie die Schlauchklemme ganz an den Kraftstofffilter heran, um die Kraftstoffleitung zu befestigen (Bild 37). Gefahr Austauschen des Kraftstofffilters Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Tauschen Sie den Kraftstofffilter alle 100 Betriebsstunden Explosionen durch Benzin können Verbrennungen oder mindestens einmal pro Jahr aus.
  • Seite 30: Seitliches Nivellieren Des Mähwerks

    Seitliches Nivellieren des 6. Entfernen Sie den Splint und die Scheibe von der Nivellierhalterung (Bild 40). Mähwerks 7. Bringen Sie zum Nivellieren der(s) Schnittmesser(s) die Nivellierhalterung(en) in einem anderen Loch an und Die Seiten der Schnittmesser müssen auf der gleichen Höhe setzen Sie die Scheibe und den Splint wieder ein.
  • Seite 31: Einstellen Der Schnittmesserneigung In Längsrichtung

    Einstellen der Schnittmesser- m–6427 neigung in Längsrichtung Kontrollieren Sie die Schnittmesserneigung in Längsrichtung jedes Mal, wenn Sie das Mähwerk einbauen. Wenn das Mäh- werk vorne mehr als 7,9 mm tiefer liegt als hinten, müssen Sie die Schnittmesserneigung wie folgt einstellen: 1.
  • Seite 32: Kontrollieren Der Riemen

    13. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern fest, wenn die 7. Ziehen Sie die Spannscheibe in die in Bild 45 ange- Schnittmesserneigung in Längsrichtung korrekt ist. gebene Richtung und verlegen den Riemen um die Prüfen Sie dann das Niveau des Schnittmessers noch andere Spannscheibe (Bild 45).
  • Seite 33: Entfernen Des Mähwerks

    Entfernen des Mähwerks Hinweis: Merken Sie sich vor dem Entfernen des Mähwerks, welche Löcher in den Nivellierhalterungen verwendet werden (Bild 47). 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb ein. 2. Schieben Sie die Fahrantriebshebel in die Bremsstellung, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schüssel ab und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile m–6432...
  • Seite 34: Sicherung

    Sicherung Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, wenn eine Sicherung durchbrennt. Sicherung: Haupt F1 – 30 A, Messertyp Lichtmaschine F2 – 25 A, Messertyp 1. Heben Sie den Sitz an, um die Sicherungshalter zugänglich zu machen (Bild 48).
  • Seite 35: Austauschen Des Ablenkblechs

    Austauschen des Ablenkblechs 6. Setzen Sie die Feder mit den Enddrähten nach unten auf die Stange, zwischen die Ablenkblechhalterungen. Schieben Sie die Stange durch die zweite Ablenkblech- Warnung halterung und die interne Sicherungsscheibe (Bild 50). 7. Schieben Sie die Stange vorne am Ablenkblech in den Ein nicht abgedeckter Auswurfkanal kann zum kurzen Vorsprung am Mähwerk.
  • Seite 36: Schaltbild

    Schaltbild...
  • Seite 37: Reinigung Und Einlagerung

    Maschine wie folgt für die Einlagerung vor: Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten Sie bei 10. Geben Sie einen Stabilisator auf Mineralölbasis zum Ihrem Toro Vertragshändler. Benzin im Tank. Befolgen Sie dabei die Mischan- 17. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen weisungen des Herstellers des Stabilisators.
  • Seite 38: Fehlersuche Und -Behebung

    4. Reinigen Sie den Luftfilter- einsatz oder tauschen ihn aus. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich dann mit Ihrem oder zu alter Kraftstoff in der Toro Vertragshändler in Kraftstoffanlage. Verbindung. Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantrieb (ZWA) ist 1.
  • Seite 39 7. Tauschen Sie den Kraftstoff- filter aus. 8. Es befindet sich Schmutz, Wasser 8. Setzen Sie sich dann mit Ihrem oder zu alter Kraftstoff in der Toro Vertragshändler in Kraftstoffanlage. Verbindung. 9. Im Tank befindet sich der falsche 9. Lassen Sie den Kraftstoff ablaufen Kraftstoff.
  • Seite 40 Behebungsmaßnahme Die Maschine fährt nicht. 1. Die Fahrantriebsriemen sind 1. Setzen Sie sich dann mit Ihrem abgenutzt, locker oder gerissen. Toro Vertragshändler in Verbindung. 2. Die Fahrantriebsriemen sind von 2. Setzen Sie sich dann mit Ihrem der Riemenscheibe gerutscht. Toro Vertragshändler in Verbindung.

Diese Anleitung auch für:

Time cutter 16-42z

Inhaltsverzeichnis