Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
100 %
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
Papier.
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Chlorfrei
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
gebleicht.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
100 %
recycling
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ-
Bleached
without
ten consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
100%
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Tischwaage
Desktop Scales
Balance de table
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*06-03/36-AH
OPERATING INSTRUCTIONS
06/03
Version
Seite 3 - 13
Page 14 - 23
Page 24 -34
TS-500
12 40 03
TS-2500 12 40 04
TS-5000 12 40 05

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic TS-500

  • Seite 1 © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. TS-5000 12 40 05 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter- geben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the instru- ment.
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, Si vous n’utilisez pas la balance pendant une longue durée ou que wir bedanken uns für den Kauf der Tischwaage TS-500/TS- vous voulez la nettoyer, retirez toujours l’adaptateur secteur de la 2500/TS-5000! Damit haben Sie ein Produkt erworben, welches prise de courant.
  • Seite 4 Diese Waagen sind zum Wiegen von Wiegegütern bis zu einem Gewicht von 500g (TS-500), 2500g (TS-2500 bzw. 5000g (TS-5000) 5. Posez maintenant la quantité totale des pièces à compter sur le geeignet. Die Waagen können entweder über drei Mignon Batterien plateau de pesage.
  • Seite 5 3. Appuyez à nouveau sur la touche Tare. Sur l’écran apparaît Bedienungselemente d’abord « 2Ero » et ensuite le poids de calibrage demandé. Posez maintenant le poids de calibrage, disponible en option, au milieu du plateau de pesage. Dépendant du type de balance, de diffé- rents poids de calibrage sont nécessaires.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise égalise le poids du récipient de pesée utilisé de sorte que seul le poids net de la substance est affiché sur l’écran. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie- nungsanleitung verursacht werden, erlischt der 1. Posez le récipient de pesée joint sur le plateau de la balance allu- Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen mée et attendez jusqu’à...
  • Seite 7 Mode d’emploi Einlegen der Batterien/Batteriewechsel Die Tischwaagen benötigen zum Betrieb drei Mignonzellen (Typ La balance est prête à fonctionner immédiatement après sa mise en AA). Bei verbrauchten Batterien erscheint die "Low-Batt" Anzeige marche. Une période de chauffe d’env. 1 minute est toutefois (leere Batterien) (5) im Display.
  • Seite 8 tieren verschluckt werden! Ausgelaufene oder Ne laissez pas traîner les piles, elles pourraient être beschädigte Batterien können bei Berührung mit avalées par un enfant ou par un animal domestique ! der Haut Verätzungen verursachen! Achten Sie dar- Des piles corrodées ou endommagées peuvent, au auf, daß...
  • Seite 9 Steckernetzgerät mit einer Wechselspannungssteckdose 230 Volt / Mise en place des piles / changement de piles 50 Hz (10/16A)! Pour faire fonctionner les balances de table, il faut trois piles R6 (type AA). En cas de piles usagées, l’affichage « Low-Batt » (5) apparaît sur l’écran.
  • Seite 10 Tarieren /TARE-Funktion) Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce Diese Funktion dient speziell für Messungen von nicht festen Sub- mode d'emploi, la validité de la garantie est annulée ! stanzen wie Flüssigkeiten, Pulver o.ä. Es wird dabei das Gewicht Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 11 2. Drücken und Halten Sie die Tare-Taste (11) bis im Display der werkseitig eingestellte Offset-Wert (Zahl) angezeigt wird! 3. Drücken Sie die Tare-Taste erneut! Im Display wird zunächst "2Ero" und danach das benötigte Kalibriergewicht angezeigt! Stellen Sie nun das entsprechende, optional erhältliche Kalie- briergewicht, in die Mitte des Wägetellers! Das benötigte Kali- briergewicht ist je nach Waagentyp unterschiedlich.
  • Seite 12 Ces balances sont prévues pour le pesage des objets jusqu’à un 4. Drücken Sie die Mode-Taste (4)! Im Display wird nun "CAL" ange- poids de 500g (TS-500), 2 500g (TS-2500 et/ou 5 000g (TS-5000). zeigt. Nach dem Abschluß der Berechnung, wird die entspre- Les balances peuvent être alimentées soit par trois piles R6 ou par...
  • Seite 13 - dans le commerce et/ou pour la détermination des prix dans la Technische Daten: vente ou pour la fabrication des emballages « tout prêt » - pour calculer les frais, les droits de douane, les redevances, les Modell TS-500 TS-2500 TS-5000 allocations, les amendes, les contre-prestations, l’indemnisation Wägebereich (max.)
  • Seite 14 Dear customer, Do not operate the scales, also together with the adapter, in rooms We thank you for acquiring the Desktop Scales TS-500/TS- with adverse environmental conditions where there are or could be 2500/TS-5000. With this isntrument you have acquired a state-of- dust and inflammable gases or vapours.
  • Seite 15 These scales are suitable for weighing goods up to a maximum items. weight of 500g (TS-500), 2,500g (TS-2500) or 5000g (TS-5000). The scales can either be operated with three mignon cell batteries or 1. Switch on the scales and select "pcs” (pieces) with the mode but- with a mains adapter (both optionally available).
  • Seite 16 Operating Elements 3. Pour the substance you want to weigh into the container. The dis- play now shows the net weight. 4. To quit the tare function, remove the container and press the TARE button. Calibration The scales have been calibrated ex works. Due to gravity during transport from the country of production to the location the scales are taken into operation, accuracy may slightly deviate.
  • Seite 17 1. Place the scales on a flat, even and solid surface and swing the Safety Instructions protective cover open. Any claims for warranty will become invalid in the 2. Switch on the scales by pressing the on/off button (3). event of damage that results from the non-obser- vance of the operating instructions.
  • Seite 18 Inserting/Replacing Batteries Environmental Note In Germany the consumer is legally bound (by the used battery decree "Batterieverordnung”) to return any used battery or rechar- For operating the desktop scales you need three mignon cell batte- geable battery; it is forbidden to dispose of batteries with the hou- ries (type AA).

Diese Anleitung auch für:

Ts-2500Ts-500012 40 0312 40 0412 40 05