Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PCD7.D5 CF1 Serie:

Werbung

35-069_MUL01 IG PCD7.D5xxCF1 2021-07-20
Installation guide
PCD7.D5xxCF1
Dimension-Cut out/ Abmessungen-Einbauausschnitt/ Dimension-
Decoupe/ Dimensiones-Seccion/ Dimensioni-Forature
Model
A
B
PCD7.D570CF1 176mm/06.90" 136mm/05.35" 47mm/01.85" 147mm/05.79" 187mm/07.36" 850mm/33.46" 400mm/15.75"
PCD7.D510CF1 271mm/10.66" 186mm/07.32" 52mm/02.04" 197mm/07.75" 282mm/11.10" 1150mm/45.28" 750mm/29.53"
PCD7.D515CF1 411mm/16.18" 256mm/10.00" 56mm/02.20" 267mm/10.50" 422mm/16.60" 1800mm/70.87" 1300mm/51.18"
PCD7.D521CF1 541mm/21.30" 336mm/13.22" 56mm/02.20" 347mm/13.66" 552mm/21.73" 2200mm/86.61" 1300mm/51.18"
CSD = Minimum Compass Safe Distance of standard compass/ Minimum sicherer Entfernung von
der Norm Kompass/ Distance minimale de sécurité du compas/ Distancia mínima de seguridad de la
brújula/ Minima distanza di sicurezza dalla bussola standard
CSD2 = Minimum Compass Safe Distance of steering compass, standby steering compass, emer-
gency compass/ Minimaler Sicherheitsabstand vom Steuerstand Kompass, Kompass Stand-by,
Notfall Kompass/ La distance minimale de sécurité du compas, compas stand-by, boussole de
secours/ Distancia mínima de seguridad desde el compás, el compás de espera, brújula de emer-
gencia/ Minima distanza di sicurezza dalla bussola di rotta, bussola standby, bussola di emergenza
Tightening torque: 130 Ncm.
Anzugsdrehmoment: 130 Ncm.
Couple de serrage: 130 Ncm.
Par de apriete: 130 Ncm.
Coppia di serraggio: 130 Ncm.
Rear view/ Rückansicht/ Face arriere/ Vista posterior/ Vista posteriore
1 USB port V2.0, max. 500 mA - for maintenance only/ nur für die Wartung/ pour la maintenance
seulement/ solo para mantenimiento/ solo per manutenzione
2 Ethernet port 2 (10/100 Mb)
3 Ethernet port 1 (10/100 Mb)
4 Serial port - not used/ nicht benutzt/ non utilisé/ no utilizado/ non usato
5 Ethernet port 0 (10/100/1000 Mb)
6 Power supply
7 2 Expansion slots for plugin modules - not used/ nicht benutzt/ non utilisé/ no utilizado/ non usato
8 SD Card Slot - not used/ nicht benutzt/ non utilisé/ no utilizado/ non usato
All ports are SELV (Safety Extra - Low Voltage)
Alle Anschlüsse sind SELV (Kleinspannung)
Toutes les portes sont SELV (Extra Sécurité - Voltage bas)
Todos los puertos son SELV (Seguridad Extra - Baja tensión)
Tutte le porte sono in SELV (bassissima tensione di sicurezza)
35-069_MUL01 IG PCD7.D5xxCF1
Montageanweisung
C
H
L
CSD
Notice d`installation
Fixing bracket/ Befestigung/ Monter et serrer les étriers/ Piezas de
sujección/ Fissaggio supporti
A PCD7.D5xxCF1
B Installation cut-out/ Einbauausschnitt/ Decoupe de montage/ Seccion para montaje/ Foratura per
il montaggio
CSD2
PCD7.D570CF1: 4 pieces/ Stücke/ pièces/ piezas/ pezzi
PCD7.D510CF1: 9 pieces/ Stücke/ pièces/ piezas/ pezzi
PCD7.D515CF1: 12 pieces/ Stücke/ pièces/ piezas/ pezzi
PCD7.D521CF1: 14 pieces/ Stücke/ pièces/ piezas/ pezzi
1
35-069_MUL01 IG PCD7.D5xxCF1
Power supply/ Spannungsversorgung/ Alimentatio/ Alimentacion de
corriente/ Alimentazione
Extra low voltage power supply / Limited power source.
Kleinspannung Stromversorgung / Limitierte Stromquelle.
Alimentation de voltage extra bas / tension d'alimentation limitée.
Fuente de alimentación de extra baja tensión / Tensión limitada.
Alimentatore a bassissima tensione di sicurezza / sorgente di potenza limitata.
DC Power Connector, Female - R/C Terminal Blocks (XCFR2), manufactured by Weidmuller Inc.,
Cat. No. BLZ 5.08, torque 4.5 lb-in
DC Spannungsklemme, weiblich - R/C Terminal Block (XCFR2), hergestellt durch Weidmüller Inc.,
Katalog Nr. BLZ 5.08, Drehmoment 4.5 lb-in
Conector de alimentacion Hembra- R/C Regleta de Tornillos (XCFR2) , fabricado por Weidmuller
Inc., Cat. No BLZ 5.08, par de apriete 4.5 lb-in
Alimentateur DC, femelle - Blockages terminales R/C (XCFR2), produit par Weidmuller Inc, Catalo-
gue Nr. BLZ 5.08, couple 4.5 lb-in
Connettore di alimentazione, femmina - R/C morsetti (XCFR2), prodotto da Weidmuller Inc, cat. Nr.
BLZ 5.08, coppia 4.5 lb-in
Don't open the panel rear cover when the power supply is applied.
Das Bediengerät nicht unter Spannung öffnen.
N'ouvrez pas le couvercle arrière avec le pupitre sous tension.
No abra la parte posterior del terminal cuando esté conectado a tensión.
Non aprire l'involucro dei pannelli quando sono alimentati.
3
35-069_MUL01 IG PCD7.D5xxCF1
Instrucciones de montaje
Guida di installazione
2
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SBC PCD7.D5 CF1 Serie

  • Seite 1 35-069_MUL01 IG PCD7.D5xxCF1 2021-07-20 Installation guide Montageanweisung Notice d`installation Instrucciones de montaje Guida di installazione Fixing bracket/ Befestigung/ Monter et serrer les étriers/ Piezas de PCD7.D5xxCF1 sujección/ Fissaggio supporti Dimension-Cut out/ Abmessungen-Einbauausschnitt/ Dimension- Decoupe/ Dimensiones-Seccion/ Dimensioni-Forature A PCD7.D5xxCF1 B Installation cut-out/ Einbauausschnitt/ Decoupe de montage/ Seccion para montaje/ Foratura per il montaggio Model CSD2...
  • Seite 2 Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta senza il preventivo permesso scritto di Saia Burgess Controls 35-069_MUL01 IG PCD7.D5xxCF1 2021-07-20 Copyright © 2020 Saia Burgess Controls Saia-Burgess Controls AG, Bahnhofstrasse 18, 3280 Murten, Switzerland Website: www.saia-pcd.com Technical Support: www.sbc-support.com 35-069_MUL01 IG PCD7.D5xxCF1...