Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Accu-vensterreinigingsapparaat
Nettoyeur de vitre sans fil
Akku-Fensterreinigungsgerät
GT-FS-01
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
Nederlandse..............................2
Français ...................................14
Deutsch....................................26
3
GARANTIE
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
ans
03 707 14 49
Jahre
gt-support@
teknihall.be
1793
27017937
AA 07/17 B
PO51000800
AA 07/17 B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg GT-FS-01

  • Seite 1 Nederlandse......2 Français ........14 Deutsch........26 Accu-vensterreinigingsapparaat Nettoyeur de vitre sans fil Akku-Fensterreinigungsgerät GT-FS-01 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Jahre gt-support@ GARANTIE teknihall.be 1793 AA 07/17 B ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D'UTILISATION ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG 27017937 AA 07/17 B...
  • Seite 2 Inhoud Levering ............. .2 Veiligheid .
  • Seite 3 Veiligheid De reiniging en het onder- houd door de gebruiker Lees en bewaar de mogen niet door kinderen gebruiksaanwijzing worden uitgevoerd, tenzij Lees de volgende aan- ze 8 jaar of ouder zijn en ze wijzingen aandachtig onder toezicht staan. door en bewaar deze Er moet toezicht zijn op kin- gebruiksaanwijzing, voor het deren, om te garanderen,...
  • Seite 4 Gebruik het apparaat niet... Wikkel de laadkabel voor het opla- den helemaal af. Let er daarbij op, - als het gevallen is, dat deze niet door scherpe randen - als er duidelijke beschadi- of hete voorwerpen beschadigd gingen zichtbaar zijn of wordt.
  • Seite 5 Gevaar voor brand Gebruik geen andere accu's en geen niet-oplaadbare batterijen. Zuig met het apparaat geen bran- Schakel de vensterreiniger bij onge- dende of gloeiende voorwerpen op wone geluiden onmiddellijk uit. zoals sigaretten, lucifers of gloeien- Zuig met het apparaat geen touw- de as.
  • Seite 6 Onderdelen en bedieningselementen Accu-vensterreinigingsapparaat Afzuigopzetstuk met trekker Vergrendelings- en ontgrendelingsknop voor afzuigopzetstuk Rubberen sluiting Waterreservoir Vergrendelings- en ontgrendelingsknop voor waterreservoir Aan- /uittoets Controlelampje Aansluitbus voor oplader...
  • Seite 7 Spuitfles en accessoires Wisopzetstuk met houder voor microvezelovertrek Spuitkop Bevestigingsring Waterfles Oplader Verbindingsstekker Microvezelovertrek (2x)
  • Seite 8 Ingebruikname Gebruik Uitpakken en controleren Let op 1. Neem alle delen uit de verpakking Gebruik geen agressieve, en verwijder de transportverpak- schurende of chemische rei- king. nigingsmiddelen. Deze kun- 2. Controleer of alle onderdelen aan- nen het apparaat wezig en onbeschadigd zijn. beschadigen.
  • Seite 9 6. Trek een microvezelovertrek 15 5. Verwijder eventuele strepen of over de houder van het wisopzet- vochtresten met een droge doek. stuk en zet deze vast met de klitten- bandsluiting. – Schakel het apparaat tus- sen de verschillende werk- 7. Bespuit de te reinigen oppervlak- fasen steeds weer uit.
  • Seite 10 Reinigen Apparaat schoonmaken Voor een grondige reiniging moet u het apparaat uit elkaar halen. Gevaar Overtuig u ervan, dat het ap- 1. Druk op de toets 2 en trek afzuigop- paraat uitgeschakeld en van zetstuk 1 van het apparaat af. de oplader gescheiden is.
  • Seite 11 Afvoer Accu demonteren Oude apparaten mogen niet Na de demontage van de accu kan in het normale huisvuil wor- de vensterreiniger niet meer wor- den weggegooid. den gebruikt. In overeenstemming met Voordat u het apparaat weggooit, richtlijn 2012/19/EU moet het appa- moet het accupakket worden uitge- raat aan het einde van zijn levensduur bouwd.
  • Seite 12 - Let op de juiste hoek. Het apparaat moet parallel aan het werkoppervlak worden bewogen. Technische specificaties Model: GT-FS-01 Accu's: Li-ion accu 1500 mAh 3,7 V, 12 W Bedrijfsduur: De bedrijfsduur met volledig geladen accu bedraagt ca. 25 minuten...
  • Seite 14 Sommaire Contenu de l'emballage ..........14 Sécurité...
  • Seite 15 Sécurité Le nettoyage et les travaux de maintenance qui sont la Lire et conserver la notice charge de l’utilisateur ne d'instructions doivent pas être réalisés Lisez les instructions par des enfants, sauf s’ils suivantes avec atten- sont âgés de 8 ans et plus et tion et conservez la sont surveillés.
  • Seite 16 N'utilisez pas l'appareil... Assurez-vous que la prise de cou- rant est facilement accessible, afin - s'il est tombé, de pouvoir débrancher rapidement - s'il présente des dom- le chargeur si nécessaire. mages apparents ou Déroulez entièrement le câble du chargeur avant de charger l’appa- - s'il n'est pas étanche.
  • Seite 17 Risque d’incendie Utilisez exclusivement la batterie qui est livrée et déjà installée dans N’utilisez pas l’appareil pour aspirer l’appareil. N’utilisez pas de batterie des objets enflammés ou incandes- non rechargeable ni aucune autre cents, par ex. des cigarettes, des batterie. allumettes ou des cendres incan- En cas de bruits inhabituels, étei- descentes.
  • Seite 18 Composants et éléments de commande Nettoyeur de vitre sans fil Tête d'aspiration avec raclette Bouton de verrouillage / déverrouillage du dispositif d'aspiration Bouchon en caoutchouc Réservoir de récupération d'eau Bouton de verrouillage / déverrouillage du réservoir de récupération d'eau Bouton marche / arrêt Témoin lumineux Prise pour le chargeur...
  • Seite 19 Pulvérisateur et accessoires Tête de nettoyage avec support pour patin microfibre Tête de pulvérisation Anneau de fixation Réservoir d'eau Chargeur Fiche de connexion Patin microfibre (2x)
  • Seite 20 Mise en service Utilisation Déballage et vérification Attention 1. Retirez tous les composants de N'utilisez pas de détergents l’emballage et enlevez l’emballage agressifs, abrasifs ou de transport. chimiques, qui sont suscep- 2. Vérifiez si tous les composants ont tibles d'endommager l'appa- bien été...
  • Seite 21 6. Positionnez un patin microfibre 15 4. Éteignez l'appareil (appuyez à nou- sur le support de la tête de net- veau sur le bouton marche / arrêt) toyage et bloquez-le avec la ferme- lorsque la surface est sèche. ture auto-agrippante. Le témoin lumineux s'éteint.
  • Seite 22 Nettoyer Nettoyer l'appareil Pour nettoyer l’appareil à fond, il est nécessaire de le démonter. Danger Vérifiez que l’appareil est 1. Enfoncez le bouton 2 et démontez éteint et déconnecté du la tête d'aspiration 1. chargeur. 2. Nettoyez la tête d'aspiration avec un chiffon légèrement humide.
  • Seite 23 Recyclage Toutes les piles et les batte- ries / accumulateurs peuvent Les appareils usagés ne doi- ainsi être éliminés d’une vent pas être éliminés avec manière respectueuse de l’environne- les déchets ménagers nor- ment. Les piles et les batteries / accu- maux.
  • Seite 24 - Attention à l'angle de la raclette. L'appareil devrait être déplacé parallèle- ment à la surface de travail. Données techniques Modèle : GT-FS-01 Batterie : Li-Ion batterie 1500 mAh 3,7 V, 12 W Durée de fonctionnement : Durée de fonctionnement de 25 minutes environ avec une batterie entièrement chargée.
  • Seite 26 Inhalt Lieferumfang ............26 Sicherheit .
  • Seite 27 Sicherheit Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen Bedienungsanleitung lesen nicht durch Kinder vorge- und aufbewahren nommen werden, es sei Lesen Sie die folgen- denn, sie sind 8 Jahre oder den Hinweise auf- älter und werden beauf- merksam durch und sichtigt.
  • Seite 28 Verwenden Sie das Gerät Schließen Sie das Ladegerät an eine ordnungsgemäß installierte Steck- nicht... dose an, deren Spannung den - wenn es heruntergefallen „Technischen Daten“ entspricht. ist, Verwenden Sie ausschließlich das - wenn offensichtliche Be- mitgelieferten Ladegerät, um den Geräte-Akku aufzuladen. schädigungen sichtbar Achten Sie darauf, dass die Steckdo- sind oder...
  • Seite 29 Stellen Sie das Gerät nicht in Pfüt- Achtung - Sachschäden zen oder sonstige Flüssigkeitsan- Benutzen Sie kein Zubehör eines sammlungen. anderen Herstellers. Benutzen Sie den Fensterreiniger ausschließlich Gefahr von Brand so, wie es in der Anleitung beschrie- Saugen Sie keine brennenden oder ben ist.
  • Seite 30 Teile und Bedienelemente Akku-Fensterreinigungsgerät Absaugaufsatz mit Abziehlippe Ver- und Entriegelungstaste für Absaugaufsatz Gummiverschluss Wassersammelbehälter Ver- und Entriegelungstaste für Wassersammelbehälter Ein- /Austaste Kontrollleuchte Anschlussbuchse für Ladegerät...
  • Seite 31 Sprühflasche und Zubehör Wischaufsatz mit Halterung für Mikrofaserbezug Sprühkopf Befestigungsring Wasserflasche Ladegerät Verbindungsstecker Mikrofaserbezug (2x)
  • Seite 32 Inbetriebnahme Gebrauch Auspacken und prüfen Achtung 1. Nehmen Sie alle Teile aus der Ver- Verwenden Sie keine aggres- packung und entfernen Sie die siven, scheuernden oder Transportverpackung. chemischen Reinigungsmit- 2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden tel. Diese können das Gerät und unbeschädigt sind.
  • Seite 33 6. Ziehen Sie einen Mikrofaserbezug Führen Sie die Abziehlippe 15 über die Halterung des nicht seitlich über die nasse Wischaufsatzes und sichern Sie ihn Fläche. Das Wasser kann mit dem Klettverschluss. dann nicht abgesaugt wer- 7. Sprühen Sie die zu reinigenden Flä- den und es läuft seitlich aus chen reichlich ein.
  • Seite 34 Reinigen Gerät reinigen Für eine gründliche Reinigung müssen Sie das Gerät auseinanderbauen. Gefahr Stellen Sie sicher, dass das 1. Drücken Sie die Taste 2 und ziehen Gerät ausgeschaltet und Sie Absaugaufsatz 1 vom Gerät ab. vom Ladegerät getrennt ist. 2. Reinigen Sie den Absaugaufsatz mit einem weichen, leicht angefeuchte- Achtung Verwenden Sie zum Reini-...
  • Seite 35 Entsorgen Akku ausbauen Altgeräte dürfen nicht im Nach dem Ausbau des Akkus kann normalen Hausmüll entsorgt das Fensterreinigungsgerät nicht werden. Entsprechend Richt- mehr verwendet werden. linie 2012/19/EU ist das Gerät Bevor Sie das Gerät entsorgen, muss am Ende seiner Lebensdauer einer das Akkupack ausgebaut werden.
  • Seite 36 - Achten Sie auf den richtigen Winkel. Das Gerät sollte parallel zur Arbeitsfläche bewegt werden. Technische Daten Modell: GT-FS-01 Akkus: Li-Ion Akku 1500 mAh 3,7 V, 12 W Betriebsdauer: Die Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku beträgt ca. 25 Minuten.
  • Seite 40 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 gt-support@ teknihall.be Verkocht door (Geen serviceadres!) Fabriqué pour : (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) Vertrieben durch (keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19 20095 Hamburg, Germany...