Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VM/U 1541-3041; 1542-3042/ VG/U 1541-3041; 1542-3042/ VHM 4042;/
VM/U 1541-3041; 1542-3042/ VG/U 1541-3041; 1542-3042/ VHM 4042;/
VM/U 1541-3041; 1542-3042/ VG/U 1541-3041; 1542-3042/ VHM 4042;/
VM/U 1541-3041; 1542-3042/ VG/U 1541-3041; 1542-3042/ VHM 4042;/
VM/U 1541-3041; 1542-3042/ VG/U 1541-3041; 1542-3042/ VHM 4042;/
DE
Index: b, 28.06.2022 HV
Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG
Pumpen- und Maschinenfabrik
Hauptstraße 2-4
D-72488 Sigmaringen
Betriebsanleitung
Vertikalpumpe
VR/M/G 1541-3041
Operation manual
Vertical pump
VR/M/G 1541-3041
Istruzioni per l'uso
Pompa verticale
VR/M/G 1541-3041
Manuel d'utilisation
Pompe verticale
VR/M/G 1541-3041
Инструкция по эксплуатации
Вертикальный насос
VR/M/G 1541-3041
E
I
F
Tel: +49 (0) 7571/109-0
Fax: +49 (0) 7571/109-88
info@eisele.de
www.eisele.de
РУ
37967

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EISELE VM/U 1541

  • Seite 1 Betriebsanleitung Vertikalpumpe VM/U 1541-3041; 1542-3042/ VG/U 1541-3041; 1542-3042/ VHM 4042;/ VR/M/G 1541-3041 Operation manual Vertical pump VM/U 1541-3041; 1542-3042/ VG/U 1541-3041; 1542-3042/ VHM 4042;/ VR/M/G 1541-3041 Istruzioni per l’uso Pompa verticale VM/U 1541-3041; 1542-3042/ VG/U 1541-3041; 1542-3042/ VHM 4042;/ VR/M/G 1541-3041...
  • Seite 3 Sprachen / Languages / Le lingue / Langues / Языки: DEUTSCH ............................4 ENGLISH ............................49 ITALIANO ............................. 94 FRANÇAIS ..........................139 PУССКИЙ ........................... 185 Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 4 NTSORGUNG VON ONTAGEMATERIAL ....................32 ACH ERFOLGTER NSTALLATION INBETRIEBNAHME ........................33 ......................34 ICHERHEITSHINWEISE Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 5 ......................... 46 NTSORGUNG ANHANG ............................47 13.1 ........................47 BKÜRZUNGEN 13.2 ........................47 RSATZTEILLISTE Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 6 Informationen zum Produkt und den mit diesem in Zusammenhang stehenden Komponenten können gegebenenfalls den entsprechenden Unterlagen bzw. Anleitungen entnommen werden. Dies gilt besonders für Sicherheitshinweise! Kundendienst Wenden Sie sich im Bedarfsfall bitte an den autorisierten Fachhandel (Eisele-Vertriebspartner in Ihrem Gebiet) oder per E-Mail an unseren Kundendienst: kundenservice@eisele.de •...
  • Seite 7 Erforderliche persönliche Schutzausrüstungen für das Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturpersonal zur Verfügung stehen und benutzt werden. • Unbefugte Personen (beispielsweise Kinder) sich nicht im Gefahrenbereich aufhalten. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 8 Hinweis! Warnt vor einer möglicherweise ge- fährlichen Situation, die zu Sach- oder Umweltschäden führt, wenn sie nicht gemieden wird. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 9 Sicherstellen, dass während der Instandhaltungsarbeiten an Behälteröffnungen keine • explosionsgefährdete Atmosphäre vorhanden ist. Arbeiten, die den Explosionsschutz beeinflussen, ausschließlich durch ausgebildete Fachkräfte • durchführen lassen. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 10 Deutsch 10 / 235 Wenn die Arbeiten nicht durch Eisele durchgeführt werden: Sicherstellen, dass alle Arbeiten ausschließlich durch Eisele geschulte, unterwiesene oder • autorisierte Personen bzw. Fachkräfte ausgeführt und abgenommen werden. Sicherstellen, dass die ausgebildete Fachkraft eine schriftliche Bestätigung ausstellt bzw. die •...
  • Seite 11 Vertikalpumpe nicht transportieren, aufstellen, in Betrieb nehmen, bedienen oder instand setzen. • Alle auf der Vertikalpumpe angebrachten Warn- und Hinweisschilder beachten. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 12 Gewährleistungsanspruch. Für Personen-, Sach-, Umwelt- und/oder Betriebsschäden, die daraus entstehen, dass die Betriebsanleitung nicht oder nicht vollständig beachtet wurde, übernimmt die Firma Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG keine Haftung. Bei unberechtigten Eingriffen erlischt die Gewährleistung. Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen-, Sach- und Umweltschäden sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:...
  • Seite 13 Viskosität und mit einem beschränkten Anteil an Faserstoffen. Das Fördern anderweitiger Medien ist nur nach Rücksprache und schriftlicher Genehmigung durch Eisele möglich. Alle hier nicht aufgeführten Verwendungsarten sind nicht bestimmungsgemäß und gelten daher als sachwidrige Verwendung! Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass ein Betrieb der Vertikalpumpe außerhalb des beschriebenen Einsatzbereiches verboten ist.
  • Seite 14 Langfaserige und sonstige verstopfungsbildende Produkte (Schnüre, Folien, etc.) • Drehrichtung Die Drehrichtung der Vertikalpumpe ist durch einen Pfeil am Lagerflansch der Pumpe gekennzeichnet. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 15 Hebelanordnung sind die Hebelstellungen oben/unten umgekehrt. Der Aufbau der Pumpe ist Abhängig von den gewählten Optionen. Daher entspricht die Abbildung nicht immer dem Lieferumfang! Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 16 Daher entspricht die Abbildung nicht immer dem Lieferumfang! 1. Pumpengehäuse 4. Elektromotor 2. Einströmdüse 5. Rührdüse 3. Stützrahmen 6. Schraubenflügel Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 17 Vertikalpumpe mit Motor (VM) oder Getriebe (VG) 1542-3042 Baulänge 1,5 – 5,5 m. Die Abmaße der 1541-3041 Serie entsprechen diesen. Angaben und Abbildungen unverbindlich. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 18 75,0 bei Zw. mit 637 88,0 102,0 [min Gewicht bei 2m Baulänge ca. [kg] Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 19 Wahlweise: Antrieb mit Zapfwelle über Winkelgetriebe (bis zu 100kW) oder E-Motor • • Auslaufbogen 60° oder 90°, mit Drehkopf 360° drehbar Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 20 Veränderungen Produkt führen Verlust Gewährleistungsansprüchen machen gegebenenfalls beiliegende Hersteller- oder Einbauerklärung ungültig. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 21 Gummikupplungsscheibe eingeführt werden. Die 4 Schraubverbindungen zur Motorbefestigung gut anziehen. Die freien Bohrungen mit den mitgelieferten Stopfen verschließen. Regenschutzdach des Motors anbringen. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 22 Bei der Installation sind geeignete Verschraubungen, passend zu den verwendeten Anschlusskabeln, zu verwenden. Es ist sicherzustellen, dass das Anschlusskabel nicht beschädigt wird. • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 23 • Typenschild Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Angaben auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung und Frequenz übereinstimmen. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 24 S2 180 Beispiel 180 Minuten Schaltplan Anschlussplan für den Schalter der 15 kW-Pumpe: Skaleneinstellung: Motornennstrom x 0,58 Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 25 Measuring voltage max. 2,5 VI Achtung: Meßspannung 1 themristor Notez: tension de meas. Motorseitige Anschlusspläne: Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen...
  • Seite 26 Deutsch 26 / 235 Anschluss Motorklemmbrett bei Dreieckschaltung Spannungsverhältnisse bei der Dreieckschaltung Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 27 Zulässige Vorrichtungen und Hilfsmittel für den Transport Für Hebe- und Tragearbeiten geeignetes Werkzeug zur Verfügung stellen, beispielsweise einen Gabelstapler, Kran oder Frontlader. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 28 Vertikalpumpe vor Frost und äußerer Feuchtigkeit (betrifft vor allem den Schaltschrank und Elektromotor) schützen. • Direkte Wärmeeinwirkung (Sonne, Heizung) vermeiden. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 29 Die Warnhinweise von Transport und Lagerung sind auch bei der • Montage zu beachten. Es ist sicherzustellen, dass das Anschlusskabel nicht beschädigt • wird. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 30 Für ausreichende Beleuchtung (mind. 200 Lux) sorgen, um eine gute Sicht auf die • auszuführenden Arbeiten sicherzustellen. Spannungsführende Kabelenden und Bauteile können zu Tod durch elektrischen Strom • (Stromschlag!) führen. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 31 Falsch abgelegte oder unsachgemäß befestigte Bauteile können herabfallen oder umstürzen. • Lose aufeinanderliegende Teile können verrutschen und herabfallen. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 32 • Ordnungsgemäße Installation vom Potentialausgleich zwischen Behälter, Vertikalpumpe und Verteilung prüfen. • Ggf. Funktion von Motorschutz und Thermoschutz prüfen. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 33 Die erste Inbetriebnahme darf nur von dafür qualifiziertem Personal unter Beachtung der Sicherheitshinweise durchgeführt werden. Alle losen Leitungen sind vor der Inbetriebnahme gegen unkontrollierte Bewegungen durch Flüssigkeitsrückstöße zu sichern. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 34 Sicherstellen, dass die elektrischen Kabelleitungen unbeschädigt sind und nicht in den Flügel • gelangen können. Sicherstellen, dass während des Betriebs keine Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten • durchgeführt werden. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 35 Während des Betriebes dürfen keine Schutzeinrichtungen entfernt oder außer Funktion gesetzt • werden. Während des Betriebes ist der Aufenthalt im Gefahrenbereich strengstens verboten! • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 36 Medium daher vor dem Pumpen gut vermischt werden. Der Fördervolumenstrom der Vertikalpumpe hängt von der Konsistenz des Gärsubstrates ab. Nach dem Einschalten die Dichtigkeit der Leitungen überprüfen. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 37 Die notwendige Sicherheitsausrüstungen, wie beispielsweise Absturzsicherung, Handschuhe, etc., sind zu tragen. • Das Kapitel 10 ist gewissenhaft zu lesen und anzuwenden Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 38 • Schraubenflügel ist lose • unruhiger Lauf des Schraubenflügels • falsche Drehrichtung des Motors • falsche Stellung an einem Schieber • Leitung verstopft Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 39 Schiebergehäuse, durch zu langsames Umschalten oder bei nur teilweise geöffneter Stellung, eventuell Feststoffe festgesetzt. Zur Problembehebung kann der Hebel nach oben und unten ruckartig durchgeschalten werden, so dass sich die Feststoffe lösen bzw. abscheren. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 40 Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Wartungen die über die aufgeführten Punkte hinausgehen dürfen nur im Werk Eisele oder in einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0...
  • Seite 41 Bei Bedarf Öl (SAE 30) Wellenschutz- Ölstand prüfen alle 6 Monate spätestens nach nachfüllen rohr 500 Betriebsstunden Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 42 Bei Verschmutzungen im Öl muss die Gleitringdichtung der Pumpe durch eine Fachkraft überprüft werden. Ein Ölwechsel ist in diesem Fall ebenfalls zwingend vorzunehmen (Verschlussschraube 01/SW19). Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 43 7,50 3,75 Der Aufbau der Pumpe ist Abhängig von den gewählten Optionen. Daher entspricht die Abbildung nicht immer dem Lieferumfang! Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 44 Dieser Zustand ist durch geeignete Maßnahmen auf Dauer sicher zu stellen. Alle beweglichen Teile, wie beispielsweise Dreiwegehähne, Drehköpfe, Schiebe, etc., im Leitungssystem sind regelmäßig zu bewegen und nachzuschmieren. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 45 Schwebende Lasten können herabfallen, somit besteht Lebensgefahr. Nicht unter schwebenden Lasten stehen. An offenen scharfkantigen Bauteilen, Werkzeugen, etc. besteht Verletzungsgefahr. • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 46 Nach der Außerbetriebnahme sind alle Komponenten sachgerecht zu handhaben und nach den geltenden lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung bzw. Verwertung ordnungsgemäß zu entsorgen. Für die Entsorgung ist der Betreiber verantwortlich. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 47 Ampere (Stromstärke) Volt (Spannung) Ω Ohm (Widerstand) 13.2 Ersatzteilliste Im Bedarfsfall bitte an den autorisierten Fachhandel wenden Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 49 ISPOSAL OF NSTALLATION ATERIAL 20.8 ..................77 FTER NSTALLATION IS OMPLETED COMMISSIONING ........................78 Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 50 • This manual is not subject to any revision service. The respective latest version can be obtained via specialist shops or directly from the manufacturer. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 51 This applies in particular for safety instructions! 15.2 Customer Service If necessary, please contact the authorized specialist retailer (Eisele sales partner in your area) or send an email to our customer service: • kundenservice@eisele.de 15.3...
  • Seite 52 Necessary personal protective equipment for the operating-, maintenance- and repair • personnel are available and used. Unauthorised persons (for example children) do not stand in the danger zone. • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 53 White Black Warns of a potentially hazardous situation that leads to material or environmental damage, if not avoided. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 54 Make sure that there are no potentially explosive atmospheres present during the maintenance work on tank openings. • Have work that influences the explosion protection performed exclusively by trained specialists. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 55 • trained, instructed or authorised by Eisele or by specialists. make sure that the trained specialist issues a written confirmation or marks the machine with •...
  • Seite 56 Observe all warning and notice signs attached to the vertical pump. • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 57 Modifications to the vertical pump and associated peripherals may only be performed following consultation with and written approval of Eisele. Original replacement parts and accessories, approved by Eisele, are a mandatory condition for the warranty. The use of other parts will invalidate the warranty claim.
  • Seite 58 The pumping of other media is only possible after consultation with and written authorisation by Eisele. All types of use not listed here are not as intended and are therefore regarded as improper use! We draw your attention to the fact that operation of the vertical pump outside the described scope of use is forbidden.
  • Seite 59 Long-fibred and other products that form a blockage (cords, foils, etc.) 17.3 Rotating direction The rotating direction of the vertical pump is marked with an arrow on the bearing flange. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 60 The selected lever settings can be locked using the wing screw supplied. If the levers are mounted the other way round, then the top/bottom positions are reversed. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 61 1. Pump housing 4. Electric motor 2. Inlet nozzle 5. Agitator nozzle 3. Support frame 6. Propeller blades Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 62 Vertical pump with motor (VM) or gearbox (VG) 1542-3042 Overall length 1.5 – 5.5 m. The dimensions of the 1541-3041 series correspond to this. Specifications and illustrations are non-binding. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 63 88.0 102.0 at spigot shaft with 637 [rpm] Weight at 2m overall length approx. [kg] Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen...
  • Seite 64 88.0 102.0 at spigot shaft with 637 [rpm] Weight at 2m overall length approx. [kg] Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen...
  • Seite 65 Arbitrary, unauthorised changes to the product lead to the loss of warranty claims and, if applicable, invalidate the enclosed manufacturer- or installation declaration. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 66 Tighten the 4 screw connections for motor attachment tightly. Close the free holes using the plugs supplied. Attach the rain protection roof of the motor. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0...
  • Seite 67 During the installation use appropriate screw connections, matching the connection cables • used. • It is to be ensured that the connection cable is not damaged. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 68 Rating Plate It is to be checked before connection, whether the details on the rating plate correspond with the mains voltage and frequency available. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 69 S2 180 Example 180 minutes 18.5 Wiring Diagram Connection drawing for the switch of the 15 kW pump: Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 70 0,58 Connection drawing for the switch of the 22 kW pump: Connection drawing of the temperature sensor: Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 71 Notez: tension de meas. Motor-side connection drawings: voltge conditions with delta connection motor terminal board with delta connection Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 72 Admissible Devices and Auxiliary Equipment for the Transport Provide a suitable tool for lifting and carrying work, for example a forklift, crane or front loader. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 73 Protect the vertical pump from frost and external moisture (concerns above all the control box • and electric motor). Avoid direct exposure to heat (sun, heater). • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 74 • Contact with substrates can lead to skin irritations, infections or • similar problems. See also section 16.5(Employee Qualification) Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 75 A response of the temperature sensor must lead to a permanent shutdown of the main and auxiliary circuit. A restart lock must be provided without fail. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 76 Before working on hydraulic components, first relieve the hydraulic pressure! • Serious personal injury and material damage can occur due to incorrect screw tightening • torques. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 77 Check proper installation of equipotential bonding between tank, vertical pump and distribution. • Check the function of the motor protection and thermal protection if req. • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 78 Before commissioning, all loose pipes must be protected against uncontrolled movements due to shocks from the pumped medium. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 79 Make sure that the electrical cable lines are undamaged and cannot become tangled in the blade. • Make sure that no maintenance and servicing work is performed during operation. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 80 The operating personnel must ensure that no unauthorised persons stand in the working area. • After shutdown the operating personnel must wait until all moving parts have come to a standstill! Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 81 The delivery volume flow of the vertical pump depends on the consistency of the fermenting substrate. After switching on the pipes must be checked for leaks. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 82 The necessary safety equipment must be worn, such as for example fall protection, gloves etc. Chapter 23 must be read carefully and adhered to. • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 83 • Uneven running of the propeller blade • Incorrect rotating direction of the motor • Incorrect setting on a valve • Pipe blocked Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 84 The problem should be remedied by rapidly switching the lever up and down so that the solids are released or shear off. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 85 Maintenance and servicing work may only be performed by qualified specialist personnel. Maintenance going beyond the points listed may only be performed in the Eisele works or in an authorised specialist workshop. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0...
  • Seite 86 Check oil level every 6 months, after 500 hours (SAE 30) tube of operation at the latest Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 87 If the oil is contaminated, the mechanical seal of the pump must be inspected by a specialist. In this case it is essential to carry out an oil change (locking screw 01/AF19). Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0...
  • Seite 88 3.75 The arrangement of the pump depends on the selected options. The illustration does not always correspond with the scope of supply for this reason! Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 89 All moving parts in the pipework system, such as three-way valves, swivel heads, valves etc. for example must be moved regularly and re-lubricated if necessary. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 90 Suspended loads can fall; consequently there is a danger to life. Do not stand under suspended • loads. There is a risk of injury on open, sharp-edged components, tools, etc. • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 91 After decommissioning, all components are to be handled properly and disposed of properly in accordance with the applicable local regulations for waste disposal or recycling. The user is responsible for the disposal. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 92 Volt (voltage) Ω Ohms (resistance) 26.2 Replacement Parts List In case of need, please contact the authorised specialist dealer. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 94 ....................122 D INSTALLAZIONE AVVENUTA MESSA IN SERVIZIO ......................... 123 34.1 .................... 124 VVERTENZE PER LA SICUREZZA Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 95 Il presente manuale non è soggetto ad alcun servizio di modifica. La versione più attuale può essere ottenuta attraverso il commercio specializzato o direttamente dal produttore. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 96 Ciò si applica specialmente per le avvertenze sulla sicurezza! 28.2 Servizio di assistenza clienti Se necessario, contattare il rivenditore specializzato autorizzato (partner commerciale Eisele nella propria zona) o inviare un'e-mail al nostro servizio clienti: kundenservice@eisele.de •...
  • Seite 97 Tutti gli operatori hanno l’obbligo di leggere e di attenersi alle presenti avvertenze per la sicurezza. È importante che le presenti istruzioni vengano lette attentamente dall’utente e dal personale operativo. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 98 Accertarsi che il personale operativo venga regolarmente istruito su tutte le questioni applicabili • relative alla sicurezza sul lavoro e alla protezione dell’ambiente. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 99 • Le operazioni che possono influire sulla protezione antideflagrante devono essere eseguite esclusivamente da professionisti qualificati. Se le operazioni non vengono svolte da Eisele Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 100 100 / 235 • È necessario accertarsi che tutte le operazioni siano eseguite e confermate esclusivamente da personale o professionisti formati, istruiti e autorizzati da Eisele. • È necessario accertarsi che il personale qualificato fornisca una certificazione scritta, ovvero che la macchina venga contrassegnata con il suo marchio di controllo.
  • Seite 101 Osservare tutti i segnali di pericolo e avvertimento applicati alla pompa verticale. • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 102 Eisele rappresenta un requisito obbligatorio ai fini della validità della garanzia. L’utilizzo di altri pezzi invalida la garanzia. La società Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. non si assume alcuna responsabilità per danni a persone, danni materiali o all'ambiente, così come danni operativi derivanti dal mancato rispetto, completo o parziale, delle istruzioni per l’uso.
  • Seite 103 Il pompaggio di fluidi diversi da quelli sopra indicati è possibile solo dopo aver consultato Eisele e aver ottenuto la sua approvazione scritta. Tutti gli usi non elencati nel presente manuale non rispettano l’uso previsto e vengono pertanto considerati usi impropri! Attenzione: è...
  • Seite 104 Senso di rotazione Il senso di rotazione della pompa verticale viene indicato con una freccia riportata sulla flangia cuscinetto della pompa. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 105 è rivolta all’indietro, le posizioni della leva superiore/inferiore sono invertite. La struttura della pompa dipende dalle opzioni scelte. Pertanto, non sempre l’illustrazione rappresenta fedelmente la fornitura! Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 106 1. Corpo della pompa 4. Motore elettrico 2. Ugello di entrata 5. Ugello agitatore 3. Telaio di supporto 6. Girante trituratrice Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 107 1541-3041 corrispondono. Disposizione delle leve per funzionamento inverso VG Disposizione delle leve per funzionamento inverso VM Informazioni ed illustrazioni non vincolanti. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 108 88,0 102,0 con PTO con 637 [min Peso per lunghezza costruttiva di ca. [kg] Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 109 Girante: girante trituratrice con dispositivo di strappo in acciaio Widia • Viti: acciaio inossidabile • • Tubazioni, tiranterie: acciaio inossidabile • Telaio, albero: acciaio Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen...
  • Seite 110 Le modifiche non autorizzate apportate al prodotto comportano il decadimento della garanzia e invalidano eventualmente la dichiarazione del fabbricante e la dichiarazione di incorporazione accluse. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 111 4 collegamenti a vite per il fissaggio del motore. Chiudere i fori liberi con i tappini forniti in dotazione. Applicare il tettuccio del motore per la protezione dalla pioggia. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0...
  • Seite 112 Durante l’installazione, è necessario utilizzare morsetti a vite idonei per i cavi di allacciamento • impiegati. • Occorre accertarsi che il cavo di connessione non venga danneggiato. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 113 Targhetta Prima di effettuare il collegamento, verificare che i dati sulla targhetta corrispondano alla tensione di rete e alla frequenza disponibili. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 114 Funzionamento di breve durata a carico costante S2 180 Esempio 180 minuti 31.5 Schema elettrico Schema elettrico per l’interruttore della pompa da 15 kW: Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 115 Motornennstrom x 0,58 Corrente nominale motore x 0,58 Schema elettrico per l’interruttore della pompa da 22 kW: Schema elettrico del sensore di temperatura: Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 116 Anschluss Motorklemmbrett bei Dreieckschaltung Collegamento morsettiera motore in Rapporti di tensione in caso caso di collegamento a triangolo di collegamento a triangolo Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 117 Dispositivi e mezzi ausiliari consentiti per il trasporto Per eseguire operazioni di sollevamento e trasporto, mettere a disposizione strumenti idonei come carrello elevatore, gru e caricatore frontale. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 118 Proteggere la pompa verticale dal gelo e dall’umidità esterna (vale in modo particolare per il quadro elettrico e il motore elettrico). • Evitare l’influsso diretto del calore (sole, riscaldamento). Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 119 Occorre accertarsi che il cavo di connessione non venga • danneggiato. Il contatto con i sostrati può causare irritazione della pelle, malattie • infettive o simili. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 120 • Le estremità dei cavi e i pezzi sotto tensione possono causare lesioni dovute alla corrente elettrica (scossa elettrica!). Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 121 Nel proprio interesse, si prega di notare gli eventuali svantaggi che può causare l’immissione di filati nel ciclo del sostrato. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 122 Verificare la corretta installazione del collegamento equipotenziale tra vasca, pompa verticale e distribuzione. • Verificare event. il funzionamento della protezione del motore e della protezione termica. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 123 Prima della messa in servizio, occorre mettere in sicurezza tutte le tubazioni sciolte per evitare movimenti incontrollati causati dai contraccolpi dei liquidi. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 124 Accertarsi che i cavi elettrici non presentino danni e non possano entrare in contatto con la • girante. Verificare che, durante l’esercizio, non venga eseguita alcuna operazione di manutenzione o • riparazione. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 125 Il prodotto può essere avviato solo dal luogo di lavoro specificato. • Durante l’esercizio, il personale operativo è autorizzato a rimanere esclusivamente nelle • postazioni di lavoro specificate. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 126 La portata della pompa verticale dipende dalla consistenza del sostrato di fermentazione. Dopo l’avviamento, controllare la tenuta delle tubazioni. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 127 Indossare l’attrezzatura di sicurezza necessaria, come ad esempio il sistema di sicurezza anticaduta, i guanti protettivi, ecc. • Leggere e applicare in modo consapevole quanto riportato nel capitolo Guasto Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 128 • Funzionamento rumoroso della girante trituratrice • Senso di rotazione errato del motore • Posizione errata su una valvola a saracinesca • Tubazione ostruita Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 129 Per la risoluzione dei problemi, è possibile spingere la leva verso l’alto e verso il basso procedendo a scatti in modo da sciogliere o frantumare le sostanze solide. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 130 Le operazioni di manutenzione che non sono descritte nell'elenco riportato sopra devono essere effettuate esclusivamente da Eisele in fabbrica, o presso un'officina specializzata autorizzata. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG...
  • Seite 131 Ogni 6 mesi, al più tardi dopo 500 dell’olio rabboccare l’olio (SAE 30) protezione ore di esercizio dell’albero Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 132 Se è presente sporco nell’olio, occorre fare controllare la tenuta meccanica della pompa da parte di un esperto. Anche in questo caso, è obbligatorio cambiare l’olio (tappo a vite 01/ap.19). Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0...
  • Seite 133 3,50 7,50 3,75 La struttura della pompa dipende dalle opzioni scelte. Pertanto, non sempre l’illustrazione rappresenta fedelmente la fornitura! Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 134 Muovere regolarmente e lubrificare tutte le parti mobili, come ad esempio rubinetti a tre vie, torrette, dischi, ecc. nel sistema di tubazioni. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 135 I carichi sospesi potrebbero cadere, causando un pericolo di vita. Non sostare sotto carichi sospesi. • Componenti, strumenti, ecc., che presentano spigoli vivi aperti ed esposti comportano un rischio di lesioni. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 136 Dopo la messa fuori servizio, maneggiare correttamente tutti i componenti e smaltirli nel rispetto delle normative locali relative allo smaltimento dei rifiuti o al riciclaggio. L’utente è responsabile dei processi di smaltimento. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 137 Ω Ohm (Resistenza) 38.2 Elenco dei ricambi In caso di necessità, si prega di contattare il rivenditore autorizzato. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 139 ..................168 NE FOIS L INSTALLATION ACHEVEE MISE EN SERVICE ........................169 46.1 ...................... 170 ONSIGNES DE SECURITE Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 140 Cette notice n’est pas mise à jour par un service de modifications. La version actualisée est disponible dans le commerce spécialisé ou directement chez le fabricant. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 141 être consultées sur les notices ou documents correspondants. Cela vaut en particulier pour les consignes de sécurité ! 40.2 Service clients Si nécessaire, veuillez contacter le revendeur spécialisé agréé (partenaire de vente Eisele dans votre région) ou envoyer un e-mail à notre service client: kundenservice@eisele.de •...
  • Seite 142 • Les personnes non autorisées (p. ex. les enfants) ne doivent pas séjourner dans la zone dangereuse. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 143 Avertit d’une situation potentiellement INDICATION dangereuse qui entraîne des dégâts matériels ou environnementaux si elle n’est pas évitée. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 144 • spécialistes formés à la réglementation sur la sécurité d’exploitation (BetrSichV) et aux consignes de sécurité et d’entretien de la notice d’utilisation. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 145 • il faut s’assurer que tous les travaux sont effectués et réceptionnés uniquement par des personnes ou des spécialistes formés, initiés ou agréés par Eisele. • il faut s’assurer que le spécialiste formé délivre une confirmation par écrit ou installe sa marque de contrôle sur la machine.
  • Seite 146 • Respecter tous les panneaux avertisseurs et indicateurs installés sur la pompe verticale. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 147 Les modifications sur la pompe verticale et les périphériques associés ne doivent être effectuées qu’après consultation et approbation écrite d’Eisele. Les pièces de rechange et accessoires d’origine agréés par Eisele sont obligatoires pour faire valoir la garantie. Si d’autres pièces sont utilisées, le droit de garantie devient caduc.
  • Seite 148 à viscosité et teneur limitées en fibres. Le pompage d’autres fluides n’est autorisé qu’après consultation et autorisation écrite d’Eisele. Tous les types d’utilisation non mentionnés ici ne sont pas appropriés et seront donc considérés comme une utilisation non conforme ! Nous attirons votre attention sur le fait que l’exploitation de la pompe verticale est interdite en dehors...
  • Seite 149 Sens de rotation Le sens de rotation de la pompe verticale est signalé par une flèche sur la bride de coussinet de la pompe. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 150 Avec la disposition des leviers vers l’arrière, les positions de leviers haut / bas sont inversées. La structure de la pompe dépend des options choisies. C’est pourquoi l’illustration ne correspond pas toujours aux fournitures livrées ! Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 151 1. Boîtier de la pompe 4. Moteur électrique 2. Buse d’aspiration 5. Buse de brassage 3. Chassis-support 6. Vis spirale Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 152 Agencement de levier pour marche arrière VG Agencement de levier pour marche arrière VM Les indications et illustrations sont données sans engagement. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 153 Les données de puissance se rapportent à l’eau. Le fluide pompé doit être chimiquement neutre et ne doit pas dépasser une température maximale de 65 °C. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 154 88,0 102,0 transmission à 637 [min Poids pour une longueur de structure de env. [kg] Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen...
  • Seite 155 88,0 102,0 transmission à 637 [min Poids pour une longueur de structure de env. [kg] Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen...
  • Seite 156 Toute modification arbitraire et non autorisée du produit entraîne la perte des droits de garantie et rend caduque, le cas échéant, la déclaration du fabricant ou d’installation jointe. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0...
  • Seite 157 Bien serrer les 4 raccords vissés de la fixation du moteur. Sceller les alésages libres à l’aide des bouchons fournis. Installer le toit protecteur contre la pluie. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 158 Lors de l’installation, il faut utiliser des vissages adaptés aux câbles de raccordement utilisés. • Il faut s’assurer que le câble de raccordement n’est pas endommagé. • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 159 Avant de procéder à la connexion, il convient de vérifier si les données de la plaque signalétique correspondent à la tension et à la fréquence du réseau existant. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0...
  • Seite 160 S2 180 Exemple 180 minutes 43.5 Schéma de branchement Schéma de connexion du commutateur de la pompe de 15 kW : Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 161 Courant nominal du moteur x 0,58 Schéma de connexion du commutateur de la pompe de 22 kW : Schéma de connexion de la sonde thermique : Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 162 Conditions de tension avec couplage en triangle moteur avec couplage en triangle Anschluss Motorklemmbrett bei Dreieckschaltung Spannungsverhältnisse bei der Dreieckschaltung Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 163 Dispositifs et auxiliaires autorisés pour le transport Mettre à disposition des moyens adaptés au levage et au transport, tels qu’un chariot élévateur, une grue ou un chargeur frontal. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 164 Protéger la pompe verticale du gel et de l’humidité extérieure (en particulier l’armoire électrique et le moteur électrique). • Éviter l’exposition directe à la chaleur (soleil, chauffage). Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 165 Le contact avec les substrats peut provoquer des irritations cutanées, des maladies infectieuses ou affections similaires. Voir aussi la section 41.5 (Qualification du personnel) Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 166 Si les sondes de température réagissent, les circuits de courant principal et auxiliaire doivent • être coupés en permanence. Un verrouillage du réenclenchement est à prévoir impérativement. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 167 • hydraulique ! Les couples de serrage incorrects des vis peuvent provoquer de graves blessures et dégâts • matériels. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 168 Vérifier l’installation réglementaire de la ligne équipotentielle entre le réservoir, la pompe verticale et la distribution. • Le cas échéant, vérifier le bon fonctionnement des protections du moteur et thermique. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 169 Avant la mise en service, toutes les conduites non fixées doivent être protégées contre les mouvements incontrôlés par refoulement du liquide. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 170 S’assurer que les câbles électriques ne sont pas endommagés et qu’ils ne pénètrent pas dans la pale. • S’assurer qu’aucun travail de maintenance ou d’entretien n’est effectué pendant le service. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 171 Pendant le service, aucun dispositif de protection ne doit être retiré ou déconnecté. • Pendant le service, il est rigoureusement interdit de séjourner dans la zone dangereuse ! • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 172 être bien mélangé avant le pompage. Le débit de la pompe verticale dépend de la consistance du substrat de fermentation. Après la mise sous tension, vérifier l’étanchéité des conduites. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 173 Il faut porter les équipements de sécurité nécessaires, tels qu’une protection antichute, des • gants, etc. Le chapitre 48 est à lire et à appliquer consciencieusement. • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 174 • fonctionnement irrégulier de la vis spirale • mauvais sens de rotation du moteur • position incorrecte sur une vanne • conduite bouchée Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 175 Pour résoudre le problème, le levier peut être actionné d’un coup sec vers le haut et le bas pour que les corps solides se détachent ou soient cisaillés. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0...
  • Seite 176 Seul un personnel qualifié est autorisé à effectuer les travaux de maintenance et de réparation. Les travaux d’entretien qui vont au-delà des points énumérés sont à réaliser exclusivement par l’usine Eisele ou un atelier spécialisé et agréé. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG...
  • Seite 177 6 mois, au plus tard d’huile de l’huile (SAE 30) protection de après 500 heures de service l’arbre Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 178 En cas de salissures dans l’huile, la garniture mécanique d’étanchéité de la pompe doit être contrôlée par un spécialiste. Dans ce cas, une vidange d’huile doit également être effectuée impérativement (vis d’arrêt 01/SW19). Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 179 Vis d’arrêt La structure de la pompe dépend des options choisies. C’est pourquoi l’illustration ne correspond pas toujours aux fournitures livrées ! Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 180 Toutes les pièces mobiles du système de conduites, telles que les vannes 3 voies, les têtes pivotantes, les vannes à tiroir, etc. doivent être régulièrement mis en mouvement et relubrifiées. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0...
  • Seite 181 Les charges suspendues pouvant chuter, il existe donc un danger de mort. Ne pas se tenir sous les charges suspendues. • Les composants, outils, etc. à arêtes vives et ouverts peuvent provoquer des blessures. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 182 Après le démantèlement, tous les composants sont à manipuler correctement et à éliminer conformément aux réglementations locales en vigueur sur l’élimination, ou resp. le recyclage des déchets. L’exploitant est responsable du recyclage. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 183 Ω Ohm (résistance) 51.2 Liste des pièces de rechange En cas de besoin, veuillez vous adresser au commerce spécialisé agréé. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 185 ................214 ТИЛИЗАЦИЯ МОНТАЖНЫХ МАТЕРИАЛОВ 58.8 П ......................214 ОСЛЕ ИНСТАЛЛЯЦИИ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ...................... 215 Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen...
  • Seite 186 ПРИЛОЖЕНИЕ .......................... 230 64.1 С ........................230 ОКРАЩЕНИЯ 64.2 Н ....................230 ОМЕНКЛАТУРА ЗАПЧАСТЕЙ Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 187 с ним компонентам можно получить из соответствующей документации и/ли инструкций. Данное условие касается, в особенности, правил техники безопасности! 53.2 Служба поддержки При необходимости свяжитесь со специализированным продавцом (торговым партнером Eisele в вашем регионе) или отправьте электронное письмо в нашу службу поддержки клиентов: • kundenservice@eisele.de 53.3...
  • Seite 188 • предоставляться необходимые средства индивидуальной защиты; • посторонним лицам (к примеру детям) запрещено находиться в зоне повышенной опасности. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 189 Указание! Предупреждение о возможной опасной ситуации, которая ведёт к вещному ущербу или ущербу окружающей среде при несоблюдении. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 190 заземлите и замкните накоротко электродвигатель; • • накройте или оградите расположенные вблизи и находящиеся под напряжением приборы; • установите предупреждающий знак. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 191 должны проводиться исключительно • квалифицированным персоналом. Если такие работы проводится не компанией Eisele, то необходимо обеспечить проведение и приёмку всех работ исключительно лицами или • квалифицированным персоналом, которые прошли обучение и инструктаж или получили разрешение от компании Eisele; необходимо удостовериться в том, что специалист выдал письменное подтверждение...
  • Seite 192 обслуживание, ввод в эксплуатацию или ремонт вертикального насоса, не находятся под влиянием алкоголя, наркотиков или медикаментов; • соблюдайте все установленные на вертикальном насосе предупреждающие таблички и знаки. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 193 обязательствам аннулируются. За ущерб человеку, имуществу, окружающей среде и/ли предприятию, который возник по причине полного или частичного несоблюдения инструкции по эксплуатации, компания Franz Eisele & Söhne GmbH & Co. KG не несёт ответственности. В случае несанкционированных работ гарантийные обязательства аннулируются.
  • Seite 194 и жидкого навоза ограниченной вязкости и волокнистости. Перекачка иных сред возможна только по согласованию и с письменного разрешения компании Eisele. Иные, не указанные здесь виды использования, являются нецелевыми и поэтому относятся в разряд неправильного использования! Мы хотим обратить особое внимание на тот факт, что эксплуатация вертикального насоса за...
  • Seite 195 длинноволоконные и иные продукты, вызывающие заторы (верёвки, фольга и т. п.) • 55.3 Направление вращения Направление вращения вертикального насоса обозначено стрелкой на фланце крепления подшипника насоса. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 196 вверх/вниз расположены также в обратном порядке. Конструкция насоса зависит от выбранных опций. Поэтому изображение не всегда соответствует продукту в пакете поставки! Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 197 1. Корпус насоса 4. Электродвигатель 2. Смешивающее сопло 5. Сопло смесителя 3. Опорная рама 6. Лопасть винта Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 198 Вертикальный насос с электродвигателем (VM) или редуктор (VG) 1542-3042, монтажная длина 1,5 – 5,5 м. Габариты моделей серии 1541-3041 соответствуют таким габаритам. Данные и изображения носят ориентировочный характер. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 199 75,0 с ВОМ 637 [мин 88,0 102,0 Вес при монтаж. длине 2 м прибл. [кг] Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen...
  • Seite 200 75,0 с ВОМ 637 [мин 88,0 102,0 Вес при монтаж. длине 2 м прибл. [кг] Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen...
  • Seite 201 приводят к аннулированию гарантийных требований и прилагаемого сертификата изготовителя или декларации о соответствии компонентов. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 202 4 болтовых соединения для крепления электродвигателя. Свободные отверстия закройте заглушками, входящими в комплект поставки. Установите крышу для защиты электродвигателя от дождя. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 203 видимости вертикального насоса. В противном случае в этой зоне заказчик должен обязательно предусмотреть АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ. Необходимо соблюдать требования EN 60204 (VDE 0113). Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 204 термодатчика 56.4 Фирменная табличка Перед подключением необходимо проверить, соответствуют ли данные на фирменной табличке сетевому напряжению и частоте. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 205 Кратковременный режим работы при постоянной нагрузке S2 180 Пример 180 минут 56.5 Схема подключения Схема подключения переключателя для насоса на 15 кВт: Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 206 Pусский 206 / 235 Схема подключения переключателя для насоса на 22 кВт: Схема подключения температурного датчика: Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen...
  • Seite 207 Pусский 207 / 235 Схемы подключения электродвигателя: Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 208 Pусский 208 / 235 Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 209 Для проведения работ по подъёму и перевозке необходимо предоставить в распоряжение подходящий инструмент, например вилочный автопогрузчик, кран или фронтальный автопогрузчик. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 210 Вертикальный насос необходимо защитить от морозов и попадания влаги из вне (прежде всего, электродвигатель и распределительный шкаф). • Избегайте прямого теплового воздействия (солнечных лучей, системы обогрева). Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 211 Опасно для жизни и здоровья по причине неправильного и непрофессионального монтажа! • Монтажные работы должны проводить исключительно лица, которые прошли обучение и инструктаж в компании Eisele, а также специалисты-электрики. В процессе монтажа необходимо также соблюдать указания по • рискам во время транспортировки и хранения.
  • Seite 212 освещения (мин. 200 лк). Концы электрокабеля и конструкционные элементы под напряжением могут привести • к телесным повреждениям электрическим током (электрический удар!). Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 213 В Ваших собственных интересах следует помнить о том, что возможные неудобства в работе могут вызываться попаданием таких шпагатов в контур перемешивания субстрата. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 214 резервуаром, вертикальным насосом и распределителем. • При необходимости проверьте функциональность защиты электродвигателя и теплозащиты. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 215 соблюдении правил техники безопасности. Перед вводом в эксплуатацию все незакреплённые трубы необходимо защитить от неконтролируемых движений из-за обратных толчков перекачиваемых жидкостей. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 216 • крыльчатку насоса; удостоверьтесь в том, что во время работы насоса не проводятся работы по ремонту или • техобслуживанию. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 217 соблюдении правил техники безопасности. Оператор вправе проводить на агрегате только те работы, по которым он пришёл обучение, инструктаж и получил разрешение. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 218 в работе лопастей винта, что приводит к повышению нагрузки на подшипник, к быстрому износу материала и, как следствие, к преждевременному выходу из строя контактного уплотнительного кольца и подшипника. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 219 насоса, среду перед перекачиванием следует хорошо перемешать. Объём перекачиваемых вертикальным насосом масс зависит от консистенции бродильного субстрата. После включения необходимо проверить трубопровод на герметичность. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 220 Применяйте средства индивидуальной защиты (защиту от падения с высоты, защитные • перчатки и т. п.). Внимательно прочтите и соблюдайте инструкции в главе 64. • Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 221 • крепление лопасти винта ослаблено • неровный ход лопасти винта • неправильное направление вращения электродвигателя • неправильное положение задвижки • забит трубопровод Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 222 шибера возможно накопился твёрдый субстрат из-за слишком медленного переключения или лишь частично открытого положения рычага. Для устранения помехи можно резко переключить рычаг вверх и вниз, чтобы вытряхнуть или раздробить нанос сухого субстрата. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik...
  • Seite 223 по техническому обслуживанию и ремонту разрешается выполнять только квалифицированному персоналу. Ремонт, выходящий за рамки вышеперечисленных пунктов, разрешается производить только на заводе EISELE или в одной из авторизированных мастерских. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0...
  • Seite 224 одни раз в 6 месяцев и не в защитной трубе масла долить масло (SAE 30) позднее, чем через вала 500 моточасов Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen www.eisele.de...
  • Seite 225 62.5 Проверка контактов и их креплений Электропроводку необходимо регулярно проверять на предмет перегибов, передавливания, повреждения оболочки, а также других повреждений. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 226 3,50 7,50 3,75 Конструкция насоса зависит от выбранных опций. Поэтому изображение не всегда соответствует продукту в пакете поставки! Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de...
  • Seite 227 и находились в рабочем состоянии. Соответствующими мерами необходимо всегда поддерживать это состояние. Следует регулярно двигать и смазывать трёхходовой кран, поворотные головки, задвижки и все иные подвижные части системы управления. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 228 Подвешенный груз может упасть и поэтому представляет угрозу жизни. Не стойте под подвешенным грузом. • Открытые острые края деталей, инструментов и т. п. могут привести к телесным повреждениям Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 229 надлежащим образом рассортировать и утилизировать в соответствии с местными предписаниями по вывозу и утилизации отходов. Эксплуатирующая сторона отвечает за утилизацию. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4...
  • Seite 230 В вольт (напряжение) Ω ом (сопротивление) 64.2 Номенклатура запчастей При необходимости обращайтесь к авторизированному дистрибьютору. Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 7571/109-0 Pumpen- und Maschinenfabrik Fax: +49 (0) 7571/109-88 37967 Hauptstraße 2-4 info@eisele.de D-72488 Sigmaringen...
  • Seite 234 Pусский 234 / 235...
  • Seite 235 Franz Eisele u. Söhne GmbH & Co. KG Hauptstraße 2 - 4 72488 Sigmaringen Germany Tel +49 (0)7571 109-0 Fax +49 (0)7571 109-88 www.eisele.de...