Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
FR
p.
5 - 9
EN
p. 10 - 14
DE
p. 15 - 19
NL
p. 20 - 24
ES
p. 25 - 29
IT
p. 30 - 34
PT
p. 35 - 39
DA
p. 40 - 44
FI
p. 45 - 49
NO
p. 50 - 54
SV
p. 55 - 59
EL
p. 60 - 64
AR
p. 70 - 65
FA
p. 76 - 71
RU
p. 77 - 81
D
D7
FR
D6
EN
D5
DE
NL
ES
IT
D4
PT
DA
FI
D1
NO
D2
SV
EL
C
AR
B
FA
A
RU
D
D7
E
D6
D5
E4
E3
E1
D4
E2
F
D3
D3
F4
D1
D2
F3
F1
F2
C
G
B
A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Fruit Sensation BL142A42

  • Seite 1 5 - 9 p. 10 - 14 p. 15 - 19 p. 20 - 24 p. 25 - 29 p. 30 - 34 p. 35 - 39 p. 40 - 44 p. 45 - 49 p. 50 - 54 p. 55 - 59 p.
  • Seite 2 "Click" "Click" "Click" "Click"...
  • Seite 5 AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. DESCRIPTION A Bloc moteur E Mini hachoir (*accessoire selon modèle) E1 Bloc lames avec joint B Touche 2 : vitesse rapide...
  • Seite 6 MISE EN PLACE Blender : Le bouton “clic” (D2) du bloc lames (D1) face à vous, positionnez la base du bol (D4) sous la nervure (D3) (fig 2a) puis ramenez le bloc lames (D1) vers le bol (fig 2b) jusqu’au verrouillage en appuyant sur le bouton “clic”...
  • Seite 7 UTILISATION DES ACCESSOIRES Blender : Le Blender (D) de couleur jaune vous permet de réaliser vos préparations liquides en quelques instants. Veillez à bien mettre du liquide afin de faciliter le mixage. Ingrédients Quantité (max) Temps de fonctionnement Jus de pommes : pommes + eau 300 g + 100 g 10 sec V2 Jus de bananes : bananes + eau...
  • Seite 8 Moulin à épices : Le moulin à épices (F) de couleur marron vous permet de réduire en poudre, en quelques secondes, des ingrédients durs. N’utilisez pas le moulin à épices pour des préparations liquides (jus de fruits…). Pensez à maintenir votre main sur l’accessoire lors de l’utilisation. Ingrédients Quantité...
  • Seite 9 Problèmes Causes Solutions Vibrations Le produit n’est pas posé sur une Placez le produit sur une surface excessives. surface plane. plane. Volume d’ingrédients trop Réduisez la quantité d’ingrédients important. traités. Vérifiez que les bols (E4) (F4) sont Erreur dans les assemblages d’accessoires .
  • Seite 10 CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION A Motor unit E Mini chopper (*accessory depending on model) B Button 2: fast speed...
  • Seite 11 SETTING UP Blender : With the “click” button (D2) of the blade unit (D1) in front of you, place the base of the bowl (D4) under the rib (D3) (fig. 2a) and then bring back the blade unit (D1) onto the bowl (fig. 2b), lock by pressing the “click”...
  • Seite 12 USING THE ACCESSORIES Blender : The Blender (D) in yellow colour allows you to make liquid preparations in a few moments. In order to facilitate the mixing, make sure to add the liquid properly. Ingredients Quantity (max) functioning time Apple juice : apple + water 300 g + 100 g 10 sec speed 2 Banana juice : banana + water...
  • Seite 13 Ingredients Quantity (max) functioning time Coffee beans 40 g 20 sec speed 2 Coriander seeds 25 g 15 sec speed 2 Coconut / Almonds / Nuts 20 g 10 pulses speed 2 Pistachio 40 g 10 pulses speed 1 The mixing of certain very hard spices (cloves, cinnamon...) is not recommended because these can discolour the bowl.
  • Seite 14 Problems Causes Solutions Excessive The appliance is not on a Put the appliance on a flat stable surface. vibration. flat, stable surface. Volume of ingredients is Reduce the quantity of ingredients too high. processed. Check that the bowls (E4) (F4) are Error in assembling the accessories.
  • Seite 15 ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen Sie diese vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie sorgfältig auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können. BESCHREIBUNG A Motorblock E Mini-Zerkleinerer (*Zubehör entsprechend Gerätemo- B Druckknopf 2: hohe Geschwindigkeit dell) E1 Messerblock mit Dichtungsring...
  • Seite 16 INBETRIEBNAHME Mixer: Stellen Sie den Mixer so hin, dass die „Klick“-Taste (D2) des Messerblocks (D1) sich Ihnen gegenüber befindet, positionieren Sie den Behälteraufsatz (D4) in die Rille (D3) (Abb. 2a), und schieben Sie den Messerblock anschließend (D1) in Richtung Behälter (Abb. 2b) bis zur Schließvorrichtung, indem Sie die „Klick“-Taste (D2) gedrückt halten.
  • Seite 17 (E2) oder (F2) drücken. Jetzt können Sie die Zubereitung entnehmen. Der Deckel (G), der auf den Behälter (E4) oder (F4) gesetzt wird, erlaubt es Ihnen, Ihre Zubereitun- gen im Kühlschrank für eine spätere Verwendung aufzubewahren. VERWENDUNG DER ZUBEHÖRTEILE Mixer: Der gelbe Mixer (D) ermöglicht es Ihnen, in wenigen Momenten flüssige Zubereitungen anzurichten. Geben Sie Flüssigkeit hinzu, um das Mischen zu erleichtern.
  • Seite 18 Gewürzmühle: Die braune Gewürzmühle (F) ermöglicht es Ihnen, harte Zutaten in Sekundenschnelle in Pulver zu zermahlen. Verwenden Sie die braune Gewürzmühle nicht für flüssige Zubereitungen (Fruchtsäfte …). Denken Sie daran, Ihre Hand während der Verwendung auf dem Zubehörteil zu lassen. Zutaten Menge (max) Betriebszeit...
  • Seite 19 Problemen Ursache Lösungen Starkes Vibrieren. Das Gerät steht auf keiner Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche. ebenen Oberfläche. Die Menge der Zutaten ist Reduzieren Sie die Menge der zu verarbeitenden zu groß. Zutaten. Überprüfen Sie, ob die Behälter (E4 und F4) Fehler beim Zusammensetzen mit den richtigen Messerblöcken (E2 und F2) der Zubehöre.
  • Seite 20 OPGELET: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt gebruiken. BESCHRIJVING A Motorblok E Mini-hakmolen (*accessoire afhankelijk van het B Knop 2 : hoge snelheid model)
  • Seite 21 INLEIDING Fruit sensation is een blender die een nieuwe wereld van texturen voor u opent: vloeibare, gesneden en verpulverde ingrediënten zorgen voor eindeloos plezier. Met deze blender kunt u eenvoudige ingrediënten mengen en heerlijke recepten maken. INGEBRUIKNAME Blender : Druk op de ‘klik’-knop (D2) van het messenblok (D1) tegenover u, plaats de basis van de kom (D4) onder de rand (D3) (fig.
  • Seite 22 Het deksel (G) op de kom (E4) of (F4) biedt u de mogelijkheid om uw bereidingen in de koelkast te bewaren en later te gebruiken. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN Blender : Met de gele blender (D) kunt u, in een paar tellen, uw vloeibare bereidingen maken. Doe vloeistof in de blender om het mixen te vergemakkelijken.
  • Seite 23 Ingrediënten Hoeveelheden (max.) Bereidingstijd Koffie 40 g 20 seconden V2 Korianderzaad 25 g 15 seconden V2 Kokosnoot / Amandelen / Noten 20 g 10 pulsen V2 Pistache 40 g 10 pulsen V1 We raden u af om zeer harde kruiden (kruidnagel, kaneel ...) te mixen. Ze kunnen de kleur van de kom aantasten.
  • Seite 24 Problemen Oorzaken Oplossingen Overmatige Het product staat niet op een vlak Zet het apparaat op een vlak trillingen. werkblad. werkblad. De hoeveelheid ingrediënten is te Verminder de hoeveelheid groot. ingrediënten. Controleer of de kommen (E4) De accessoires zijn niet correct (F4) goed zijn gemonteerd met de gemonteerd.
  • Seite 25 PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. DESCRIPCIÓN A Bloque motor E Minipicadora (*accesorio disponible según el modelo) B Botón 2: velocidad rápida E1 Bloque de cuchillas con junta...
  • Seite 26 INTRODUCCIÓN Fruit Sensation es una licuadora con la que podrá descubrir un nuevo universo de texturas: líquidos, fruta cortada y preparados en polvo para un infinito disfrute. Gracias a ella, podrá combinar ingredientes sencillos para elaborar recetas sofisticadas. COLOCACIÓN Licuadora: Con el botón “clic”...
  • Seite 27 USO DE LOS ACCESORIOS Licuadora: Con la licuadora (D) de color amarillo podrá elaborar preparados líquidos en tan solo unos instantes. Asegúrese de introducir líquido para facilitar la mezcla de los ingredientes. Ingredientes Cantidad (máx.) Tiempo de funcionamiento Zumo de manzanas: manzanas + agua 300 g + 100 g 10 s, V2 Zumo de plátanos: plátanos + agua 300 g + 100 g...
  • Seite 28 Ingredientes Cantidad (máx.) Tiempo de funcionamiento Café 40 g 20 s, V2 Granos de cilantro 25 g 15 s, V2 Coco / Almendras / Nueces 20 g 10 pulsaciones, V2 Pistachos 40 g 10 pulsaciones, V1 No recomendamos mezclar determinadas especias muy duras (como el clavo o la canela, etc.), pues podrían alterar el color del vaso.
  • Seite 29 Problemas Causas Soluciones Excesivas El producto no está colocado Coloque el producto sobre una vibraciones. sobre una superficie plana. superficie plana. El volumen de ingredientes es Reduzca la cantidad de ingredientes excesivo. tratados. Error en el montaje de los Comprueba que los vasos (E4) (F4) accesorios.
  • Seite 30 ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte integrante dell’apparecchio. Leggerle attentamente prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possano essere reperite e consultate in seguito. DESCRIZIONE A Blocco motore E Mini tritatutto (*accessorio a seconda del mo- B Pulsante 2: velocità...
  • Seite 31 INTRODUZIONE Fruit sensation è un tritatutto che vi farà scoprire innumerevoli preparazioni di diverse consistenze: zuppe liquide, frutta a pezzetti e spezie in polvere, per un gusto senza fine. Grazie ad esso potrete unire ingredienti semplici per ottenere ricette sofisticate. PREPARAZIONE Tritatutto: Con il pulsante “clic”...
  • Seite 32 Per spegnere l’apparecchio, rilasciare definitivamente il pulsante (B) o (C). Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. Rimuovere l’accessorio (E) o (F) dal blocco motore (A), capovolgere l’accessorio sul piano di lavoro e sbloccare il blocco lame (E1) o (F1) premendo il pulsante “clic” (E2) o (F2). Sarà...
  • Seite 33 Macinaspezie: Il macinaspezie (F) di color marrone permette di ridurre in polvere, in pochi secondi, ingredienti duri. Non usare il macinaspezie per preparazioni liquide (ad esempio succhi di frutta). Tenere la mano sull’accessorio durante il funzionamento. Ingredienti Quantità (max) Tempo di funzionamento Caffè...
  • Seite 34 Problema Causa Soluzione Vibrazioni L’apparecchio non è installato su Installare l’apparecchio su una eccessive. una superficie piana. superficie piana. Volume degli ingredienti eccessivo. Ridurre la quantità di ingredienti. Verificare che i recipienti (E4) (F4) Assemblaggio errato degli accessori. siano correttamente assemblati insieme al rispettivo gruppo lame (E2) (F2): le linee colorate devono corrispondere.
  • Seite 35 ATENÇÃO: As medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizar o novo aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras utilizações. DESCRIÇÃO A Bloco do motor E Mini-picadora (*acessório disponível consoante o modelo) B Botão 2: Velocidade rápida E1 Bloco de lâminas com junta C Botão 1: Velocidade lenta E2 Botão de desencaixe do bloco de lâminas...
  • Seite 36 INTRODUÇÃO Fruit sensation é uma liquidificadora que o levará a descobrir um novo universo de texturas: líquidos, frutos cortados e em pó para um prazer infinito. Graças a ela, poderá combinar ingredientes simples para obter receitas sofisticadas. COLOCAÇÃO Liquidificadora: Com o botão “clic” (D2) do bloco de lâminas (D1) virado para si, posicione a base do copo (D4) na ranhura (D3) (fig.
  • Seite 37 Pode, então, retirar a preparação do interior do aparelho. A tampa (G) colocada sobre o copo (E4) ou (F4) permite conservar as suas preparações no frigorífico para uma próxima utilização. UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS Liquidificadora: A liquidificadora (D) amarela permite-lhe realizar rapidamente preparações líquidas. Coloque líquido para facilitar a trituração.
  • Seite 38 Ingredientes Quantidade (máx.) Tempo de funcionamento Café 40 g 20 seg. V2 Sementes de coentros 25 g 15 seg. V2 Coco / Amêndoas / Noz 20 g 10 impulsos V2 Pistáchio 40 g 10 impulsos V1 Desaconselha-se a trituração de algumas especiarias muito rijas (cravinho, canela, etc.) porque estas podem alterar a cor do copo.
  • Seite 39 Problemass Causa Soluções Vibrações O aparelho não está Coloque o aparelho sobre uma superfície excessivas. colocado sobre uma plana. superfície plana. Volume de ingredientes Reduza a quantidade de ingredientes a excessivo. preparar. Erro na montagem dos Verifique se os copos (E4) (F4) estão bem montados nos blocos de lâminas (E2) acessórios.
  • Seite 40 ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem omhyggeligt igennem, inden det nye apparat tages i brug første gang. Opbevar dem et sted, hvor du senere kan finde og bruge dem. BESKRIVELSE A Motordel E Minihakker (*tilbehør afhænger af modellen) B Knap 2: Hurtig hastighed E1 Knivdel med pakning C Knap 1: Langsom hastighed...
  • Seite 41 MONTERING Blender: Med knappen “clic” (D2) på knivdelen (D1) vendt mod dig selv anbringes skålens bund (D4) under ribben (D3) (fig. 2a), derefter drejes knivdelen (D1) i retning af skålen (fig. 2b), indtil den fastlåses ved at trykke på knappen ”clic” (D2), hvorefter knappen slippes. Kontrollér, at skålen (D4) og knivdelen (D1) er korrekt sammensat (fig.
  • Seite 42 BRUG AF TILBEHØR Blender: Med den gule blender (D) kan du tilberede flydende produkter på få øjeblikke. Husk at tilføje væske for at lette blendningen. Ingredienser Mængde (maks.) Funktionsstid Æblesaft: Æbler + vand 300 g + 100 g 10 sek. V2 Banansaft: Bananer + vand 300 g + 100 g 10 sek.
  • Seite 43 Ingredienser Mængde (maks.) Funktionsstid Kaffe 40 g 20 sek. V2 Korianderfrø 25 g 15 sek. V2 Kokosnød / Mandler / Valnødder 20 g 10 tryk V2 Pistacienødder 40 g 10 tryk V1 Det frarådes at blende visse meget hårde krydderier (f.eks. kryddernelliker og kanel), da de kan ændre skålens farve.
  • Seite 44 Problemer Årsager Løsninger For store Apparatet er ikke placeret på en Placer apparatet på en plan flade. vibrationer. plan flade. For stor mængde ingredienser. Reducer den mængde ingredienser, der skal bearbejdes. Kontroller, at skålene (E4) Fejl i tilbehørsdelenes samlinger. (F4) slutter tæt til de tilhørende knivdele (E2) (F2).
  • Seite 45 HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä ohjeita paikassa, josta löydät ne, jotta voit tutustua niihin myöhemmin. KUVAUS A Moottoriosa E Minisilppuri (*mallikohtainen lisätarvike) B Painike 2: nopea käyttö E1 Teränpidike tiivisteellä C Painike 1: hidas käyttö...
  • Seite 46 ASENNUS Sekoitin: Kun naksahduspainike (D2) terälohkolla (D1) on itseesi päin, kulhon pohja (D4) on asennettava uran alla (D3) (fig 2a) vie sitten terälohko (D1) kohti kulhoa (fig 2b) lukitukseen saakka painamalla lukituspainiketta (D2), päästä se sitten irti. Varmista, että kulho (D4) ja terälohko (D1) on kiinnitetty kunnolla (kuva 2c).
  • Seite 47 LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÖ Sekoitin: Keltaisen sekoittimen (D) kanssa voit tehdä nestemäisiä valmisteita muutamassa hetkessä. Muista laittaa nestettä, jotta sekoitus on helpompaa. Ainekset Määrä (maksimi) Käyttöaika Omenamehu: omenoita + vettä 300 g + 100 g 10 sekuntia V2 Banaanimehu: banaaneita + vettä 300 g + 100 g 10 sekuntia V2 Jäämurskaa...
  • Seite 48 Ainekset Määrä (maksimi) Käyttöaika Kahvi 40 g 20 sekuntia V2 Korianterin siemenet 25 g 15 sekuntia V2 Kookospähkinä / Mantelit / Pähkinät 20 g 10 pulssia V2 Pistaasipähkinä 40 g 10 pulssia V1 Joidenkin erittäin kovien mausteiden jauhamista ei suositella (mausteneilikka, kaneli...), sillä ne voivat värjätä...
  • Seite 49 Ongelma Ratkaisu Kansi vuotaa. Laitteessa on liikaa aineksia. Vähennä ainesten määrää. Varmista, että kannessa (D6) on tiiviste Kansi ei ole tiivis. (D5). Aseta kansi (D6) kunnolla kulhoon (D). Kiinnitä korkki (D7). Teränpitimien (D1)(E1)(F1) K u l h o n t a i Varmista, että...
  • Seite 50 OBS: Sikkerhetsinstruksene er å anse som en del av apparatet. Les dem nøye før du bruker apparatet for første gang. Oppbevar dem på et lett tilgjengelig sted for senere bruk. BESKRIVELSE A Motorenhet E Minikvern (* tilbehør avhengig av modell) E1 Knivenhet med pakning B Knapp 2: høy hastighet E2 Utløserknapp for knivenheten...
  • Seite 51 MONTERING Blender: Med “klikk”-knappen (D2) på knivblokken (D1) mot deg, plasseres bunnen på bollen (D4) på sporet (D3) (fig. 2a). Deretter settes knivblokken (D1) på plass i bollen (fig. 2b) til den låses fast ved å trykke på “klikk”-knappen (D2). Slipp knappen. Vær sikker på at bollen (D4) og knivblokken (D1) er godt satt sammen (fig.
  • Seite 52 BRUK AV TILBEHØRSDELENE Blender : Den gule blenderen (D) gir deg muligheten til å tilberede væskeblandinger på bare noen få øyeblikk. Sørg for å tilsette væske for å gjøre blandingen enklere. Ingredienser Mengde (maks) Brukstid Eplejuice: epler + vann 300 g + 100 g 10 sek V2 Bananjuice: bananer + vann 300 g + 100 g...
  • Seite 53 Ingredienser Mengde (maks) Brukstid Kaffe 40 g 20 sekunder V2 Korianderfrø 25 g 15 sekunder V2 Kokosnøtt / Mandler / Nøtter 20 g 10 impulser V2 Pistasje 40 g 10 impulser V1 Kverning av noen harde krydder frarådes (nellik, kanel etc.) fordi de kan forandre fargen på bollen. Krydderkvernen må...
  • Seite 54 Problemer Årsaker Løsninger Lokket lekker. Mengden av ingredienser er Reduser mengden av tilberedte for stor. ingredienser. Kontroller at pakningen (D5) er plassert Lokket er ikke vanntett. på lokket (D6). Lokket (D6) må plasseres riktig på bollen (D). Skru på proppen (D7). Lekkasje fra bun- Pakningen mangler eller Kontroller at pakningen er riktig plassert,...
  • Seite 55 OBSERVERA: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du använder apparaten för första gången. Förvara dem så att de är lätta att hitta och kan användas igen. BESKRIVNING A Motorenhet E Minihackare (*tillbehör beroende på modell) E1 Knivdel med packning B Knapp 2: hög hastighet E2 Låsknapp för knivdelen C Knapp 1: låg hastighet...
  • Seite 56 FÖRBEREDELSER Mixer: Placera mixern med “klick”-knappen (D2) på knivenheten (D1) mot dig och sätt bägarens botten (D4) under kanten (D3) (fig. 2a) och för sedan ihop knivenheten (D1) med bägaren (fig. 2b). Lås fast den genom att trycka in “klick”-knappen (D2) och sedan släppa den. Kontrollera att bägaren (D4) och knivenheten (D1) är ordentligt kopplade (fig.
  • Seite 57 ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR Mixer: Mixern (D) i gul färg ger dig möjlighet att snabbt bereda anrättningar i flytande form. Se till att hälla i vätskan på rätt sätt i mixern för att underlätta arbetet. Ingredienser Kapacitet (max) Tidsåtgång Äppeljuice: äpple + vatten 300 g + 100 g 10 sek V2 Bananjuice: banan + vatten...
  • Seite 58 Ingredienser Kapacitet (max) Kapacitet (max) Kaffe 40 g 20 sekunder V2 Korianderfrö 25 g 15 sekunder V2 Kokosnöt / Sötmandel / Nötter 20 g 10 pulser V2 Pistaschmandel 40 g 10 pulser V1 Det är inte rekommenderat att mixa kryddor som är mycket hårda (kryddnejlika, kanel, etc.) eftersom de kan missfärga bägaren.
  • Seite 59 Problem Orsak Lösning Det läcker vid För stor mängd Minska mängden ingredienser i bägaren. locket. ingredienser. Kontrollera att packningen är monterad (D5) Locket är inte tätt. på locket (D6). Placera locket korrekt (D6) på bägaren (D). Lås fast korken (D7). Det läcker nedtill Packningen saknas Kontrollera att packningen sitter korrekt,...
  • Seite 60 ΠΡΟΣΟΧΗ: οι προφυλάξεις ασφαλείας αποτελούν μέρος της συσκευής. Διαβάστε τις προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τιςσεσημείοόπουθαμπορείτε νατις βρείτε εύκολα και να τις συμβουλευτείτε στο μέλλον. ΠΕΡΙΓΡΑΦH A Κεντρική μονάδα E Μικρό κοπτήριο (*εξάρτημα ανάλογα με το μοντέλο) B Πλήκτρο...
  • Seite 61 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το Fruit Sensation είναι ένα μπλέντερ που σας επιτρέπει να ανακαλύψετε ένα νέο κόσμο υφών: ρευστά μίγματα, κομμένα φρούτα και σκόνες για ατέλειωτη απόλαυση. Με αυτό θα μπορείτε να αναμιγνύετε απλά υλικά για να πραγματοποιήσετε δύσκολες συνταγές. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Μπλέντερ : Έχοντας...
  • Seite 62 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, σταματήστε να πατάτε το πλήκτρο (B) ή (C). Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. Βγάλτε το εξάρτημα (E) ή (F) από την κεντρική μονάδα (A), γυρίστε ανάποδα το εξάρτημα επάνω στην επιφάνεια εργασίας και απασφαλίστε το μπλοκ λεπίδων (E1) ή (F1) πιέζοντας το πλήκτρο «κλικ»...
  • Seite 63 Μύλος μπαχαρικών : Ο μύλος μπαχαρικών (F) καφέ χρώματος σας επιτρέπει να κάνετε σκόνη κάποια σκληρά συστατικά μέσα σε μερικά δευτερόλεπτα. Μην χρησιμοποιείτε το μύλο μπαχαρικών για υγρά μίγματα (χυμοί φρούτων κ.λπ.). Διατηρείτε το χέρι σας επάνω στο εξάρτημα κατά τη χρήση του. Συστατικά...
  • Seite 64 Πρόβλημα Αιτίες Λύσεις Υπερβολικοί Το προϊόν δεν βρίσκεται Τοποθετήστε το προϊόν επάνω σε μία κραδασμοί. επάνω σε επίπεδη επίπεδη επιφάνεια. επιφάνεια. Υπερβολικός όγκος Μειώστε την ποσότητα των συστατικών που συστατικών. αναμιγνύετε. Σφάλμα κατά τη Βεβαιωθείτε ότι τα μπολ (E4) (F4) είναι συναρμολόγηση...
  • Seite 65 ‫الحلول‬ ‫األسباب‬ ‫املشكالت‬ ،‫تأكد أن حلقة منع التسب تأخذ موقعها الصحيح‬ ‫غياب الدقة يف تركيب الحلقة املانعة‬ ‫تس ّ ب من الوعاء أو‬ ‫يجب أن تبقى طيات الحلقة ظاهرة وأن ال تكون يف‬ D1)) ‫للتسب عىل وحدة الشف ر ات‬ ‫من...
  • Seite 66 ‫تنظيف املنتج‬ .‫افصل املنتج عن التيار الكهربايئ، وافصل الوعاء أو امللحقات عنه‬ .‫ي ُ رجى التعامل مع امللحقات بكل حرص وعناية ألن أنصال الشف ر ات حادة ج د ً ا‬ .‫يجب غسل وتنظيف الوعاء واألغطية فو ر ً ا بعد االستعامل تحت املاء الجارية واألج ز اء القابلة للفصل باملاء الساخن والصابون‬ )D2) ‫) وذلك...
  • Seite 67 ‫وقت التشغيل‬ )‫الكمية (الحد األقىص‬ ‫املكونات‬ V1 ‫8 نبضات‬ ‫1/4 تفاحة‬ ‫تفاح‬ V1 ‫5 نبضات‬ ‫1/4 حبة كمرثى‬ )‫كمرثى (غري ناضجة متا م ً ا‬ V2 ‫4 ثوان‬ ‫04 ج ر ام‬ ‫مشمش‬ V2 ‫ و51 ثانية‬V2 ‫01 نبضات‬ ‫1 خبز محمص‬ ‫كس...
  • Seite 68 :‫امللحقات‬ .)F4) ‫) أو‬E4) ‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربايئ. ضع املكونات يف الوعاء‬ ‫) بطريقة‬C) ‫) أو الزر‬B) ‫) بإحدى اليدين أثناء تشغيل الجهاز، ثم اضغط عىل الزر‬F4) ‫) أو‬E4) ‫ي ُ رجى اإلمساك بالوعاء‬ .)7 ‫) (شكل‬pulse( ‫التشغيل املتقطع‬ ‫)، ثم افصل الجهاز عن التيار الكهربايئ. افصل امللحق‬C) ‫) أو الزر‬B) ‫إليقاف الجهاز عن التشغيل. ارفع الضغط عن الزر‬ ‫) بالضغط...
  • Seite 69 ‫مقد ّ مة‬ ‫«إحساس الفاكهة» هو خالط ي ُ تيح لك استكشاف عامل جديد من الخالئط: السائلة، والفاكهة املقطعة، واملحطونة مبتعة ال‬ .‫نهائية. باستعامل هذا املنتج، ميكنك خلط بعض املواد البسيطة من املكونات، للحصول عىل وصفات متطورة‬ ‫الرتكيب‬ :‫الخ ال ّط‬ ‫2)،...
  • Seite 70 ‫تحذير: إن اإلرشادات من أجل السالمة هي جزء ال يتجزأ من املنتج. ي ُ رجى‬ ‫ق ر اءتها بعناية قبل استعامل املنتج الجديد للمرة األوىل. واحتفظ بهذه‬ .ً ‫اإلرشادات يف مكان ميكن الرجوع إليه مستقب ال‬ ‫وصف أج ز اء املنتج‬ ‫وحدة...
  • Seite 71 ‫ر اه حل‬ ‫دلیل‬ ‫مشکل‬ ‫اطمینان حاصل کنید که مهر و موم به درستی‬ ‫فقدان یا ق ر ار داشنت نادرست مهر‬ ‫چکیدن از کاسه یا‬ ‫ق ر ار گرفته است، لبه مهر و موم باید رویت شود‬ D1) )E1)) ‫و موم در واحد تیغه‬ ‫لوازم...
  • Seite 72 ‫کاسه ها و درب ها ر ا بالفاصله پس از استفاده در زیر آب روان بشوئید و همچنین عنارص جداشدنی ر ا در آب گرم صابونی‬ .‫شستشو دهید‬ ‫) قابل‬D2) ‫) می باشد، با فشار بر دکمه کلیک‬D4) ‫) قابل جدا شدن از کاسه‬D1) ‫به منظور متیز کردن آسان، واحد تیغه‬ )8c ،8b،8a ‫جدا...
  • Seite 73 :‫خردکن مینی‬ .‫) به رنگ قرمز به شام اجازه می دهد تا میوه و سبزی ر ا در چند ثانیه خرد کنید‬E) ‫خردکن مینی‬ .‫از استفاده از خردکن مینی ب ر ای آماده سازی مایع (آب میوه...) خودداری کنید‬ .‫به یاد داشته باشید که در طول استفاده، دست خود ر ا بر روی لوازم جانبی نگه دارید‬ ‫زمان...
  • Seite 74 :‫لوازم جانبی‬ .‫) ق ر ار دهید‬F4) ‫) یا‬E4) ‫دستگاه ر ا وصل کنید. موارد ر ا در کاسه‬ ‫) با‬C) ‫) یا دکمه‬B) ‫) نگه دارید و سپس روی دکمه‬F4) ‫) یا‬E4) ‫دست ر ا در طول کار کردن ب ر ای محافظت بر روی کاسه‬ .)7 ‫) فشار...
  • Seite 75 ‫مقدمه‬ ،‫"حس میوه"، یک مخلوط کن است که به شام اجازه خواهد داد تا یک دنیای جدید از بافت ها ر ا کشف کنید: مایعات‬ ‫میوه های برش خورده و پودر ب ر ای لذت بی نهایت. با استفاده از آن، شام می توانید برخی از موارد ساده ر ا ب ر ای بدست‬ .‫آوردن...
  • Seite 76 ‫احتیاط: اقدامات احتیاطی ایمنی بخشی از دستگاه می باشد. قبل از‬ ‫استفاده از دستگاه جدید ب ر ای اولین بار آن ها ر ا با دقت بخوانید. آن ها ر ا‬ ‫در محلی نگه دارید که بتوانید آن ها ر ا پیدا کنید و بعد ا ً به آن ها م ر اجعه‬ .‫کنید‬...
  • Seite 77 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Правила техники безопасности входят в комплект прибора. Внимательно ознакомьтесь с ними, прежде чем приступать к использованию нового прибора. Храните их в легко доступном месте для дальнейшей консультации. ОПИСАНИЕ A Блок электродвигателя E Мини-измельчитель (*наличие в зависимости от модели) B Кнопка 2: быстрая скорость E1 Блок...
  • Seite 78 УСТАНОВКА Блендер: Разместите блок ножей (D1) так, чтобы «защелкивающаяся» кнопка (D2) на нем смотрела на вас. Разместите основание чаши (D4) под выступом (D3) (рис. 2a), затем поверните блок ножей (D1) по направлению к чаше (рис. 2b) до блокировки нажатием на «защелкивающуюся» кнопку (D2), затем...
  • Seite 79 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Блендер: Блендер (D) желтого цвета предназначен для приготовления жидких смесей за несколько секунд. Чтобы было проще смешивать ингредиенты, добавьте к ним жидкость. Ингредиенты Количество (макс.) Время работы Яблочный сок: яблоки + вода 300 г + 100 г 10 сек. на скорости 2 Банановый...
  • Seite 80 Мельничка для специй: Мельничка для специй (F) коричневого цвета предназначена для измельчения в порошок твердых ингредиентов за несколько секунд. Не используйте мельничку для специй для жидких смесей (фруктовых соков…). Во время использования аксессуара слегка надавливайте на него рукой. Ингредиенты Количество (макс.) Время...
  • Seite 81 Решения Неполадки Причины Сильная Прибор установлен на неровной Поместите прибор на ровную вибрация. поверхности. поверхность. Слишком большое количество Уменьшите количество ингредиентов. обрабатываемых ингредиентов. Ошибка в сборке аксессуаров. Проверьте то, что чаши (E4) (F4) правильно собраны с соответствующими блоками ножей (E2) (F2), цвета отметок должны совпадать.