Herunterladen Diese Seite drucken

Chal-Tec Blumfeldt Erskine Montageanleitung Seite 4

Werbung

Verwendung des Nockenschlosses (Camfit) und der Schnellkupplung (Quickfit)
Using cam lock and quickfit • Utilisation du serrure batteuse et du raccord rapide • Utilizzo del
blocco a camme e dell'attacco rapido • Utilización del cierre de leva y quickfit
QUICKFIT (Schnellkupplung): Ziehen Sie die Schnellkupplung fest, bis die
DE
Schulter mit der Platte bündig ist. Bitte nicht zu fest oder zu schwach anziehen.
QUICKFIT: Tighten quickfit until shoulder is flush with panel.Do not overtighten
EN
or undertighten.
RACCORD RAPIDE: Faites serrer le raccord rapide jusqu'ä ce que l'epaulement
FR
soit parfaitement encastre dans le panneau. II ne faut ni trop serrer ni
insuffisamment serrer.
MONTAGGIO RAPIDO: Stringere il montaggio rapido fino a quando la spalla e a
IT
filo con il pannello, non stringere troppo o troppo poco.
QUICKFIT: Apriete quickfit hasta que el hombre se descargue con el panel. NO lo
ES
sobreapriete ni lo apriete poco.
CAM-LOCK (Nockenschloss): Achten Sie bei der Montage des Nockenschlosses
DE
auf die richtige Ausgangsposition, bevor Sie die Schnellkupplung einsetzen.
EN_CAM LOCK: When fitting cam lock, ensure starting position is correct before
EN
you insert connecting quickfit.
SERRURE BATTEUSE:Avant d'inserer la serrure batteuse, veillez ä la banne
FR
orientation avant d'inserer le raccord rai:>ide.
BLOCCAGGIO A CAMMA:Quando si monta il bloccaggio a camma, assicurarsi
IT
ehe la posizione iniziale sia corretta prima di inserire il montaggio rapido di
collegamento.
CIERRE DE LA CAMARA:Cuando instale el cierre de la camara, asegurese de que
ES
la posici6n de inicio es correcta antes de que inserte el quickfit conector.
4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

100457501004575110045752