T ASTATUR T ASTATUR 1) Libelle für Vertikaleinsatz 1) Vial for vertical use 2) An-/Aus-Schalter 2) On / Off key 3) An/Aus-LED 3) On/ Off LED 4) Scanningwinkel-LED 4) Scan angle LED 5) Scanningwinkel 5) Scan anlge 6) Rotationsgeschwindigkeit 6) Rotating speed 7) Auf- / Abtaste 7) Up / Down button TASTENBELEGUNG...
S TROMVERSORGUNG POWER SUPPLY NiMH-Akkupack NiMH battery pack Wenn die Leuchte neben dem An-/Ausschalter If lamp besides ON/OFF-switch (3) is flashing (3) blinkt, Akku laden. Ladegerät mit Strom- batteries have to be charged. Connect charger netz und Buchse verbinden. Die Kontrolllampe to socket and power supply system.
Seite 6
Das Gerät horizontiert sich in einem Bereich von Horizontal line is set level within range of +/- 3,5° automatisch, der Rotorkopf beginnt +/- 3,5°. Laser head starts rotating. The mit der Drehung, und die roten LEDs „POWER“ „POWER“ and „SCAN“ LEDs will show per- und „SCAN“...
F ERNBEDIENUNG REMOTE CONTROL Die Tastenbelegung ist mit den Symbolen auf The keys of the remote control are identical dem Gerät identisch. Ausnahme: Mit der Taste with the keys of the instrument. Exception: „Power“ auf der Fernbedienung kann das Gerät With the „POWER“ key of the remote control nur aus-, jedoch nicht eingeschaltet werden.
Seite 8
E MPFÄNGER FR 45 mit Halteklammer RECEIVER FR 45 with clamp BEDIENELEMENTE FEATURES 1) Libelle (2) 1) Vial (2) 2) Display 2) Display 3) Referenzmarke 3) Reference rabbet 4) Empfangsfenster 4) Receiving window 5) AN- / AUS-Schalter 5) ON / OFF switch 6) Lautsprecher 6) Loudspeaker 7) Batteriefach (Rückseite) 7) Battery compartment (back side) 8) Ton an / aus 8) Sound on / off...
SYMBOLE SYMBOLS 1) Empfänger an / aus 1) Power indicator 2) Batteriezustandsanzeige 2) Low battery indicator 3) Empfindlichkeitsindikator 3) Detection indicator 4) Ton an / aus 4) Sound indicator 5) Empfangsposition Laserstrahl 5) Detected position indicator GENAUIGKEITSEINSTELLUNG ACCURACY - fein - normal - grob - fine - normal - coarse Der FR 45 ist mit drei Genauigkeitsstufen aus- FR 45 is equipped with three precision modes.
E INLEGEN DER BATTERIEN INSTALLATION OF BATTERIES • Batteriefachdeckel (7) öffnen. • Open battery compartment cover (7). • 1 x 9 V AA Batterie gemäß dem Installations- • Put in 1 x 9 V AA battery according to instal- symbol (auf der Rückseite) einlegen und dabei lation symbol (take care of correct polarity!).
UMGANG UND PFLEGE CARE AND CLEANING • Messinstrumente generell bitte sorgsam be- • Please handle measuring instruments with handeln. care. • Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen • Clean with soft cloth only after any use. If (ggfs. Tuch etwas in Wasser tränken). Wenn necessary damp cloth with some water: If das Gerät feucht war, sorgsam trocknen.
Seite 12
UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS V ERFÄLSCHEN KÖNNEN M EASUREMENTS • Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; • Measurements through glass or plastic win- • verschmutzte Laseraustrittsfenster; dows; • Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit • dirty laser emitting windows; überprüfen. • after instrument has been dropped or hit. •...
Seite 13
L ASERKLASSIFIZIERUNG FL 210A LASER CLASSIFICATION FL 210A • Das Gerät entspricht der Lasersicherheits- klasse 2 gemäß der Norm DIN EN 60825- • The instrument is a laser class 2 laser pro- 1:2007. duct according to DIN IEC 60825-1:2007. • Das Gerät darf ohne weitere Sicherheitsmaß- •...
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC) • Es kann nicht generell ausgeschlossen werden, • It cannot be completely excluded that this dass das Gerät andere Geräte stört (z.B. Navi- instrument will disturb other instruments gationseinrichtungen); (e.g. navigation systems); • durch andere Geräte gestört wird (z.B. elektro- •...
Verbindung mit Produkten assumes no responsibility for damage caused anderer Hersteller verursacht wurden. by wrong movement or action due to connec- ting with other products. DS-Messwerkzeuge Goethestr. 5 D-65604 ELZ b. Limburg Tel. +49 6431-9779-0 Fax +49 6431-9779-29 vertrieb@ds-messwerkzeuge.de...