Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SOUND LED S
03.5900 / 03.5900AU / 03.5900UK
* go to scangrip.com to register
COB LED
6h/3h
(step 1/2)
427 g
1000/2000 lux @0.5m
170 lm/W
5h
-10
Above specifications apply to the work light only
Incl. CHARGER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC 2A
300/600 lumen
(step 1/2)
(step 1/2)
to +40
C
o
o
3.7V/5200 mAh
Li-ion
IP65
87x75x93 mm
Work light specifications

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SCANGRIP SOUND LED S

  • Seite 1 SOUND LED S 03.5900 / 03.5900AU / 03.5900UK * go to scangrip.com to register COB LED 1000/2000 lux @0.5m 300/600 lumen 3.7V/5200 mAh 170 lm/W (step 1/2) (step 1/2) Li-ion 6h/3h IP65 87x75x93 mm to +40 (step 1/2) Above specifications apply to the work light only Incl.
  • Seite 2 Press the “ ” button for 2 seconds to activate the Wireless speaker function. The indicator will blink, and a short sound will signal the SOUND LED S is searching for a device • Open the Wireless function on your device to connect to the speaker. Upon connection you will hear a short sound and the indicator will stop blinking.
  • Seite 3 • Charger la lampe fréquemment • Utiliser toujours une pile originale de SCANGRIP lors du remplacement • Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la conséquence que la pile ne soit plus réutilisable •...
  • Seite 4 El indicador verde del cargador se ilumina al finalizar la carga • Cargue la lámpara con frecuencia • Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original • No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo •...
  • Seite 5 Het groene lampje op de lader gaat branden als het laden is voltooid • Laad de lamp regelmatig op • Vervang de batterij altijd door een originele batterij van SCANGRIP • Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIET MEER kan worden opgeladen •...
  • Seite 6 Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania • Regularnie ładować akumulator lampy • Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy SCANGRIP • Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania •...
  • Seite 7 Şarj işlemi tamamlandığında yeşil şarj göstergesi yanar • Sıkça yeniden şarj edin • Bataryayı her zaman bir orijinal SCANGRIP batarya ile değiştirin • Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın - Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir • Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağı ömrünün sonuna geldiğinde tüm lambadeğiştirilmelidir...
  • Seite 8 • Aktivoi langattoman kaiuttimen toiminto painamalla “ ” painiketta 2 sekunnin ajan. Merkkivalo vilkkuu, ja lyhyt ääni ilmaisee, että SOUND LED S etsii laitetta. • Kytke laitteen langaton toiminto päälle, jos haluat muodostaa yhteyden kaiuttimeen. Kun yhteys on muodostettu, kuuluu lyhyt ääni ja merkkivalo lakkaa vilkkumasta. Voit nyt nauttia kaiutinto- iminnosta •...
  • Seite 9 Indicatorul de încărcare de culoare verde se aprinde când încărcarea s-a terminat • Reîncărcare frecventă • Înlocuiți întotdeauna bateria cu o baterie Scangrip originală • Nu lăsați bateria neîncărcată pentru o perioadă lungă de timp. - Supradescărcarea poate duce la deteriorarea bateriei.
  • Seite 12: Manufacturer's Warranty

    – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Diese Anleitung auch für:

03.590003.5900au03.5900ukSound led s 03.5900Sound led s 03.5900auSound led s 03.5900uk