Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Certificato DI Garanzia
  • Condizioni DI Garanzia
  • Explanation of Symbols
  • Guarantee Certificate
  • Guarantee Conditions
  • Avertissement de Sécurité
  • Certificat de Garantie
  • Conditions de Garantie
  • Advertencia de Seguridad
  • Indicaciones Importantes
  • Condiciones de Garantía
  • Asistencia Técnica
  • Επεξήγηση Συμβόλων
  • Explicarea Simbolurilor
  • Certificat de Garanție
  • CondițII de Garanție
  • Důležité Pokyny
  • Záruční Podmínky
  • Garantievoorwaarden
  • Objaśnienie Symboli
  • Konserwacja
  • Specyfikacja Produktu
  • Certyfikat Gwarancji
  • Warunki Gwarancji
  • Simbolu Skaidrojums
  • Garantijas Sertifikāts
  • Garantijas Nosacījumi
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
IT
MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO
EN
WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR
FR
TENSIOMÈTRE AU POIGNET
DE
BLUTDRUCK-MESSGERÄT FÜR DAS HANDGELENK
ES
TENSIÓMETRO DE MUÑECA
GR
ΠΙΕΣΌΜΕΤΡΌ ΚΑΡΠΌΎ
RO
TENSIOMETRU DE ÎNCHEIETURĂ
CZ
MONITOR KREVNÍHO TLAKU NA ZÁPĚSTÍ
NL
BLOEDDRUKMETER VOOR DE POLS
PL
CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY
LV
PLAUKSTAS LOCĪTAVAS ASINSSPIEDIENA MĒRĪTĀJS
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Cod.: 40.121
LOT: B148
pag. 5
pag. 13
pag. 21
pag. 30
pag. 39
pag. 47
pag. 56
pag. 64
pag. 73
pag. 81
pag. 89
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper B148

  • Seite 2 Fig.A...
  • Seite 3 Fig.B...
  • Seite 4 Fig.C Fig.D 1-2 cm Fig.E Fig.F...
  • Seite 30: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweis Für spezifische Informationen über Ihren Blutdruck konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Legende Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben. Vorsicht: Mischen Sie keine neuen und alten Batterien.
  • Seite 31: Produktbeschreibung Abb. A

    Obligatorisch: Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn die Ergebnisse regelmäßig anomal sind. Verwenden Sie das Gerät nur wie beschrieben. Bevollmächtigter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft Produktbeschreibung Abb. A 1. WHO (Weltgesundheitsorganisation) Druckklassifizierungsindikator 2. Display 3. Systolischer Druck 4. Diastolischer Druck 5. Puls 6.
  • Seite 32: Betrieb

    Setzen Sie sich während der Messung in eine entspannte Position und halten Sie Ihren Arm auf gleicher Höhe mit Ihrem Herzen. Vermeiden Sie während der Messung das Sprechen oder Bewegen von Körperteilen. Warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie die Messung wiederholen. Es wird empfohlen, den Druck immer zur gleichen Zeit, am gleichen Arm und mögli- cherweise in der gleichen Position zu messen.
  • Seite 33 Hinweis: Der Druck nimmt allmählich ab und endet schließlich, wenn die Manschette nicht richtig auf dem Arm angelegt wird. Drücken Sie in diesem Fall die Taste das Gerät auszuschalten. Sicherheitshinweise: Wenn der Druck in der Manschette während der Tests zu extrem wird, drücken Sie die Taste , um sie auszuschalten.
  • Seite 34: Who Klassifizierung

    Der Blutdruck einer Person tritt nach 2-3 Messungen auf, die über einen längeren Zeitraum täglich zur gleichen Zeit durchgeführt werden. Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn die Te- stergebnisse anomal bleiben. Wenn das Symbol auf dem Display erscheint und Sie vier Pieptöne hören, sind die Batterien schwach und müssen ausgetauscht werden.
  • Seite 35: Wartung

    Normal 120-129 90-99 Optimal <120 85-99 Wartung Vermeiden Sie es, das Gerät fallen zu lassen, zu stoßen oder zu werfen. Vermeiden Sie extreme Temperaturen. Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenein- strahlung aus. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Um die Manschette zu reinigen, tragen Sie eine kleine Menge Alkohol auf ein weiches Tuch auf, lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Blutdruckmessgerät gelangen.
  • Seite 36 Druckerzeugung Automatisch Speicherplätze 120 Speichermessungen mit Datum und Uhrzeit Funktionen Batteriewechselanzeige WHO-Klassifikationsindikator Automatische Abschaltung Spannungsversorgung 2 AAA-Batterien Batteriebetriebszeit Ca. 2 Monate bei 3 Messungen pro Tag Gewicht ca. 225 g (ohne Batterien) Abmessungen ca. 79 x 66 x 28 mm Manschettenumfang ca.
  • Seite 37 Anforderungen der Richtlinie „93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Me- dizinprodukte. In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment;...
  • Seite 38: Garantiebedingungen

    Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Ge- genstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Bro- schüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...

Diese Anleitung auch für:

40.121

Inhaltsverzeichnis