Seite 1
EN - Instruction booklet ES - Manual de Instrucciones FR - Manuel d’utilisation PT - Manual de instruções DryBest 10&20 Luchtontvochtiger - Dehumidifier Luftentfeuchter - Déshumidificateur Dezumidifator - Deumidificatore - Deshumidificador - Desumidificador de ar Art.nr. DB10 : 37.097.3 Art.nr. DB20 : 37.098.0...
Seite 2
Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
DANK Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Warnungen bei der Nutzung Nur für den Innenbereich. Das Gerät muss immer aufrecht stehen. Wenn das Gerät nicht stabil und aufrecht steht, kann Wasser aus dem Tank in das Innere fliessen und dort Schaden oder eine gefährliche Situation verursachen! ...
Beschreibung Vorderpaneel Wassertank Luftauspuff Gummi Füssen (DryBest 10 Handgriff Lenkrolle (DryBest 20) Bedienungspult Elektrokabel Filter Rückpaneel Dieses Gerät ist ein Luftentfeuchter. Es regelt die Luftfeuchtigkeit, indem es Luft durch das Gerät und an Kühlelementen (verdampfer) entlang führt. Ein Zuviel an Feuchtigkeit kondensiert durch die Kälte und wird sicher in den Wassertank geleitet.
Seite 22
unvermeidlich, so nehmen Sie eines mit Erdung und mit einem Mindestdurchmesser von 1,5 mm² und rollen Sie das Kabel während der Nutzung vollständig aus. Das Gerät nicht in die Nähe einer Heizung, Herd oder einer anderen Wärmequelle stellen, und nicht in voller Sonne. Wenn der Luftentfeuchter in Betrieb ist, sollten Sie Türen und Fenster nach draußen nach Möglichkeit geschlossen halten, um das Entfeuchten effizient vonstattengehen zu lassen.
Seite 23
Inbetriebnahme 1. Den Stecker in eine passende Steckdose stecken, gemäβ den Spezifikationen auf dem Typenschild. Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschlieβen! (DryBest 10: die Leuchte ‘comp’ (7) blinkt; DryBest 20: Die Leuchte Power (1) blinkt). 2. Den EIN-/AUS-Schalter drücken; Sie hören, dass der Kompressor und der Ventilator anspringen (die Leuchte ‘comp’...
Seite 24
Kontrolleuchte „Wassertank voll” brennt und es ertönt 15x ein Piepton, um den Benutzer darauf aufmerksam zu machen, dass der Tank entleert werden muss. Dazu mit beiden Händen leicht auf die Seiten des Tanks drücken und diesen vorsichtig und senkrecht aus dem Gerät ziehen.
Kompressorschutz Wenn Sie das Gerät ausgeschaltet haben (oder es sich automatisch ausgeschaltet hat) kann es zum Schutz des Kompressors in den ersten 3 Minuten danach nicht wieder eingeschaltet werden. Wartung Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. Reinigen der Außenseite Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab.
Anschlussleitung und Stecker) darf ausschließlich durch dazu befugte und qualifizierte Personen geöffnet und/oder repariert werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Eurom - Genemuiden-NL, dass der Luftentfeuchter, Marke EUROM, Typ DryBest 10 & 20 der Niedrig-Energierichtlinie 2014/35/EU und der EMV-Richtlinie 2014/30/EU entspricht und mit den unten stehenden Normen konform ist:...