Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Standventilator
DGM 40
Ventilateur sur pied
DGM 40
Ventilatore da terra
DGM 40
6142.105-VentilatorStand SY-16081M--DH-00-COVER.indd 1
27.11.09 02:37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Migros DGM 40

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni d’uso Standventilator DGM 40 Ventilateur sur pied DGM 40 Ventilatore da terra DGM 40 6142.105-VentilatorStand SY-16081M--DH-00-COVER.indd 1 27.11.09 02:37...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis ELEKTRISCHE SICHERHEIT 1. Sicherheitshinweise und Warnungen Stets überprüfen, ob die verfügbare 2. Zeichenerklärung Netzspannung mit der auf dem Typenschild 3. Bestimmungsgemässe Verwendung angegebenen übereinstimmt. 4. Funktionsbeschreibung 5. Zusammensetzen 6. Gerätekomponenten 7. Standortwahl 8. Inbetriebnahme 2. Zeichenerklärung 9. Reinigung / Aufbewahrung Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die in 10.
  • Seite 3 5. Zusammensetzen (A) Schutzgitter (4) mit den zwei grösseren Schrau- ben (3) auf Motoreinheit schrauben (nur die Der Standventilator muss vor der Anwen- obere und die untere Schraube verwenden). dung zusammengesetzt werden (Netzstecker Die Motorachse ist an einer Stelle angeflacht. ziehen): Propeller (2) so auf die Motorachse schieben, Teleskopstange (7) auf Bodenabdeckung (11)
  • Seite 4 6. Gerätekomponenten (B) 9 Schraube für Höheneinstellung (gut anziehen) 1 Schutzgitter (nicht abdecken; Gerät nie 10 Standfuss ohne Schutzgitter in Betrieb nehmen) 2 Propeller (hinter Gitter) 3 Gerät ein-/ausschalten und Leistung wäh- len: («0» = Aus, «1» = tief, «2» = mittel oder «3»...
  • Seite 5 7. Standortwahl Schwenkfunktion Bei der Schwenkfunktion bewegt sich der Bevor Sie das Gerät aufstellen sind folgen- Standventilator kontinuierlich von rechts nach de Punkte zu beachten: links und wieder zurück. – Gerät nur in trockenen Räumen und auf – Schwenkfunktion einschalten: Knopf (4) einem stabilen Untergrund anwenden.
  • Seite 6 10. Detaillierte Sicherheitshinweise Niemals Gerät mit Defekt oder mit defekten Kabeln und Steckern verwenden. Defekte Ge- räte durch den MIGROS-Service kontrollieren/ WICHTIG! Bitte alle Sicherheits- und reparieren lassen. anderen Hinweise vor Gebrauch durchlesen. Bei Nichtbeachtung besteht Stromschlag-, Beim Netzstecker einstecken/ziehen immer Brand- und/oder Verletzungsrisiko.
  • Seite 7 6142.105-VentilatorStand SY-16081M--DH-02.indd 7 27.11.09 02:35...
  • Seite 8 Sommaire SÉCURITE ÉLECTRIQUE 1. Consignes de sécurité et mises en garde Vérifiez que la tension de secteur cor- 2. Légende respond bien à celle qui est indiquée sur la 3. Utilisation conforme plaquette 4. Description des fonctions 5. Assemblage 6. Composantes de l’appareil 7.
  • Seite 9 5. Assemblage (A) Fixer la grille (4) sur le bloc moteur à l’aide des deux plus grosses vis (3) (n’utiliser que la vis Le ventilateur sur pied doit être assemblé avant du haut et du bas). d’être mis en marche (le débrancher): L’axe du moteur est aplati à...
  • Seite 10 6. Composantes de l’appareil (B) Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. Prenez bien le temps de 1 Grille de protection (ne pas couvrir; ne pas lire ce mode d’emploi avant d’utiliser et de faire fonctionner le ventilateur sans grilles) mettre l’appareil en marche.
  • Seite 11 7. Choix de l’emplacement Fonction pivotante Lorsque la fonction pivotante est activée, le Avant d’installer l’appareil, respectez les ventilateur va et vient continuellement de points suivants: droite à gauche. – N’utilisez l’appareil que dans des locaux – Allumer la fonction pivotante: appuyer sur le secs et sur une surface stable.
  • Seite 12 (risque de 11.Données techniques décharge électrique). Modèle: DGM 40 Les personnes, enfants inclus, qui en raison Tension: 230 V~ / 50 Hz de leurs capacités physiques, sensorielles ou...
  • Seite 13 6142.105-VentilatorStand SY-16081M--DH-02.indd 13 27.11.09 02:35...
  • Seite 14 Indice SICUREZZA ELETTRICA 1. Avvertenze di sicurezza Controllare sempre che la tensione di rete 2. Spiegazione dei simboli corrisponda a quella indicata sulla targhetta 3. Uso conforme alle disposizioni che si trova sull’apparecchio. 4. Descrizione delle funzioni 5. Assemblaggio 6. Componenti dell’apparecchio 7.
  • Seite 15 5. Assemblaggio (A) solo la vite superiore e quella inferiore). Ad un punto del suo asse l’albero del motore Il ventilatore da terra deve essere assemblato ha una superficie piana. Inserire l’elica (2) prima dell’uso (staccare la spina): nell’albero del motore in modo che la vite di Mettere l’asta telescopica (7) sulla base di fissaggio si situi sulla superficie piana e fissare appoggio (11) e fissarla con le 4 viti.
  • Seite 16 6. Componenti dell’apparecchio (B) 9 Manopola di regolazione dell’altezza (stringere) 1 Griglia di protezione (non coprire; non 10 Base d’appoggio mettere mai in funzione l’apparecchio senza la griglia di protezione) 2 Elica (dietro la griglia) 3 Apparecchio acceso/spento e selezione della velocità: («0»...
  • Seite 17 7. Scelta del luogo – Quando non si utilizza l’apparecchio, mette- re sempre l’interruttore sulla posizione «O» Prima di procedere all’installazione e staccare sempre la spina dalla presa di dell’apparecchio porre attenzione ai seguenti corrente punti: – Utilizzare l’apparecchio solo in luoghi Funzione oscillazione asciutti e su un appoggio stabile.
  • Seite 18 11. Dati tecnici Le persone, inclusi i bambini, che per le loro Modello: DGM 40 capacità psichiche, sensoriali o mentali, Tensione di corrente: 230 V~ / 50 Hz oppure per la loro inesperienza o mancanza...
  • Seite 19 6142.105-VentilatorStand SY-16081M--DH-02.indd 19 27.11.09 02:35...
  • Seite 20 Vertrieb / Distribution / Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich Migros France S.A., F-74100 Etrembières Migros Deutschland GmbH, D-79539 Lörrach 6142.105-VentilatorStand SY-16081M--DH-00-COVER.indd 4 27.11.09 02:37...