Herunterladen Diese Seite drucken

Nice TTP Anleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TTP:
El software de la TTP ha sido actualizado en función de los nuevos motores tubulares de Nice SpA. Para tener la última versión
ES
del software, las instrucciones y el programa de actualización de la TTP, descárguelos de la página web "www.niceforyou.com".
Para más informaciones y soporte, contacte con la filial Nice más cercana. Con la versión 2.2 del software se ha añadido el sopor-
te para los motores tubulares For-Max y la regulación del nivel de la RDC (en los motores preparados para tal fin).
Funciones actualizadas / añadidas
1 - Memorización de un radiomando en "modo II" o bien en "modo II amplio"
• Modo II: es posible asociar a cada pulsador del transmisor uno de los 4 tipos de mandos posibles; • Modo II amplio: es posible aso-
ciar a cada pulsador del transmisor uno de los 15 tipos de mandos posibles; consulte el manual de instrucciones del producto.
Tabla 1
1. Pulse el botón de memorización del radiomando de la TTP. El led del botón empezará
a destellar lentamente esperando recibir un radiomando.
2. Antes de 5 segundos, pulse el botón del transmisor que se ha de memorizar.
3. Si el radiomando se memorizara correctamente, el led del botón de la TTP destellará rápidamente.
4. Pulse varias veces el botón F3 hasta que se encienda el led que corresponde al mando deseado:
Modo II
1 = Paso a Paso
2 = Subida-Parada
1
3 = Bajada-Parada
2
3
4 = Parada
4
Nota – Ningún led encendido equivale a memorizar el radiomando en "modo I".
5. El led OK verde comienza a destellar: confirme con el botón OK antes de 3 segundos.
2 - Cancelación de un radiomando memorizado en "modo II"
Tabla 2
1. Pulse el botón de cancelación del radiomando. El led del botón empezará a destellar lentamente
esperando recibir un radiomando.
2. Antes de transcurridos 5 segundos, pulse el botón del radiomando a eliminar.
3. Si el código es recibido correctamente, el led del botón destellará rápidamente.
4. El led OK verde comienza a destellar: confirme con el botón OK antes de 3 segundos.
Nota – Si el código estaba memorizado en modo II, se cancelará sólo el botón pulsado. Si el código
estaba memorizado en modo I, se cancelará el radiomando independientemente del botón pulsado.
3 - Programación de 3 niveles adicionales de la función "Reducción de par"
(sólo para los motores que admiten esta función)
Tabla 3
1. Presione el pulsador RDC
2. Presione los pulsadores F1, F2 o F3 según el nivel deseado (F3 es la reducción máxima)
3. Presione el pulsador OK
Nota – Después de la programación, el led "RDC" quedará encendido si el nivel de reducción configurado
es "estándar"; se apagará 1 vez durante un tiempo breve si el nivel configurado es "F1"; 2 veces si es "F2",
etc.. Si el led queda apagado, significa que no hay ninguna reducción de par.
4 - Control de la versión de software
Tabla 4
1. Pulse el botón OK.
2. El led OK verde comienza a destellar: pulse el botón F3 antes de 3 segundos.
3. En los indicadores del umbral del viento y del sol se encienden, respectivamente, los leds
correspondientes a la versión y revisión del software. En el ejemplo de al lado: 2.2
4. Transcurridos 5 segundos, la TTP se apagará automáticamente.
Oprogramowanie dla TTP zostało zaktualizowane w stosunku do nowych silników rurowych firmy Nice SpA. Na stronie interneto-
PL
wej www.niceforyou.com są dostępne instrukcje oraz program uaktualniony dla TTP, kóre umożliwiają uzyskanie najnowszej wer-
sji oprogramowania. W celu uzyskania szczegółowych informacji oraz pomocy należy skontaktowaćsię z najbliższym oddziałem
firmy Nice. Z wersją oprogramowania 2.2 został dodany uchwyt dla silników rurowych For-Max oraz regulacja poziomu RDC (w sil-
nikach przystosowanych).
Funkcje uaktualnione/dodane
1 - Wczytywanie pilota w "trybie II" lub oraz w "trybie II rozszerzonym"
• Tryb II: jest możliwe przypisanie każdemu z przycisków nadajnika jednego z 4 możliwych poleceń; • Tryb II rozszerzony: jest możliwe przy-
pisanie każdemu z przycisków nadajnika jednego z 15 rodzajów możliwych poleceń; należy odwołać się do instrukcji obsługi urządzenia.
Tabela 1
1. Wciśnij przycisk wczytywania pilota TTP. Dioda nad przyciskiem zacznie powoli migotać
w oczekiwaniu na jego wczytanie.
2. W ciągu 5 sekund wciśnij przycisk wczytywanego nadajnika.
3. Jeżeli pilot zostanie wczytany prawidłowo, dioda na przycisku TTP będzie szybko migotać.
4. Kilkakrotnie wciśnij przycisk F3, dopóki nie zaświeci się dioda odpowiadająca wybranemu poleceniu:
Tryb II
1 = Krok-po-kroku
2 = Podnoszenie-Stop
1
2
3 = Opuszczanie-Stop
3
4 = Stop
4
Uwaga – Nie świecąca się żadna dioda odpowiada wczytywaniu pilota w "trybie I".
5. Zielona dioda OK zaczyna migotać: zatwierdź przyciskiem OK w ciągu 3 sekund.
2 - Kasowanie pilota wczytanego w "trybie II"
Tabela 2
1. Wciśnij przycisk kasowania pilota. Dioda nad przyciskiem zacznie powoli migotać w oczekiwaniu
na jego wczytanie.
2. W ciągu 5 sekund wciśnij przycisk kasowanego pilota.
3. Jeżeli kod zostanie odebrany prawidłowo, dioda na przycisku będzie szybko migotać.
4. Zielona dioda OK zaczyna migotać: zatwierdź przyciskiem OK w ciągu 3 sekund.
Uwaga – Jeżeli kod został wczytany w trybie II, zostanie skasowany tylko ten przycisk, który został wciśnięty.
Jeżeli kod został wczytany w trybie I zostanie skasowany cały pilot (wszystkie jego przyciski),
niezależnie od wciśniętego przycisku.
3 - Programowanie 3 dodatkowych poziomów funkcji "Redukcja momentu obrotowego"
(tylko dla silników, które pracują z tą funkcją)
Tabela 3
1. Wciśnij przycisk RDC
2. Wciśnij przycisk F1, F2 lub F3 w zależności od danego poziomu, (F3 jest maksymalną redukcją)
3. Wciśnij przycisk OK
Uwaga – Po zakończeniu programowania dioda "RDC" będzie się nadal świecić, jeżeli ustawiony poziom redukcji
to poziom "standard"; zgaśnie 1 raz na krótki okres czasu, jeżeli poziom ustawiony to "F1"; zgaśnie 2 razy,
jeżeli jest to poziom"F2"; itp. Jeżeli dioda nie będzie się świecić nie nastąpiła redukcja momentu obrotowego.
4 - Weryfikacja wersji oprogramowania
Tabela 4
1. Wciśnij przycisk OK.
2. Zielona dioda OK zaczyna migotać: wciśnij przycisk F3 w ciągu 3 sekund.
3. Na wskaźnikach progu wiatru i słońca zaświecą się właściwe diody, odpowiednio dla wersji
i wydania oprogramowania. Przykład zamieszczony obok: 2.2
4. Po upływie 5 sekund TTP zgaśnie automatycznie.
Ejemplo
Modo II amplio
1 = Paso a Paso
1
2
2 = Subida-Parada
3
3 = Bajada-Parada
4
5
4 = Parada
6
7
5 = Función 5
8
9
6 = Función 6
10
...
10
12
15 = Función 15
13
14
15
Ejemplo
Ejemplo
2
o
Ejemplo
Przykład
Tryb II rozszerzony
1
1 = Krok-po-kroku
2
2 = Podnoszenie-Stop
3
4
3 = Opuszczanie-Stop
5
4 = Stop
6
7
5 = Funkcja 5
8
9
6 = Funkcja 6
10
10
...
12
15 = Funkcja 15
13
14
15
Przykład
Przykład
2
lub
lub
Przykład
Die Software des TTP wurde in Abhängigkeit von den neuen, von NICE SpA hergestellten Rohrmotoren aktualisiert. Wer nicht über
DE
die neueste Softwareversion verfügt, kann die Anweisungen und das Aktualisierungsprogramm für den Programmierer TTP im
Internet unter www.niceforyou.com herunter laden. Für weitere Infos und Unterstützung wenden Sie sich bitte an die nächste
NICE Filiale. Mit der Software-Version 2.2 wurden die Halterung für die Rohrmotoren For-Max und die Einstellung der RDC-Höhe
(in den vorgerüsten Motoren) zugefügt.
1 - Einfügen einer Fernsteuerung im "Modus II" oder im "erweiterten Modus II"
• Modus II: Jeder Sendertaste kann eine der 4 folgenden Befehlsarten zugewiesen werden; • Erweiterter Modus II: Jeder Sendertaste
können eine der 15 möglichen Befehlsarten zugewiesen werden; Bezugnahme: Gebrauchsanweisung des Produkts.
Tabelle 1
1. Auf die Fernbedienungseingabetaste des TTP drücken. Die LED auf der Taste wird langsam
blinken (das TTP wartet auf den Empfang einer Fernbedienung).
2. Innerhalb von 5 Sekunden auf die Taste des zu speichernden Senders drücken.
5s
3. Falls die Fernbedienung korrekt empfangen wird, wird die LED auf der Taste des TTP schnell blinken.
4. Wiederholt auf Taste F3 drücken, bis die LED aufleuchtet, die dem gewünschten Befehl entspricht:
Modus II
1 = Schrittbetrieb
2 = Anstieg-Stopp
3 = Senken-Stopp
4 = Stopp
Anmerkun – Wenn keine LED leuchtet, ist die Fernbedienung im Modus I einzugeben.
5. Die grüne OK-LED beginnt zu blinken: Innerhalb von 3 Sekunden mit der OK-Taste bestätigen.
3s
2 - Löschen einer im Modus II gespeicherten Fernbedienung
Tabelle 2
1. Auf die Fernbedienungslöschtaste drücken. Die LED auf der Taste wird langsam blinken
(das TTP wartet auf den Empfang einer Fernbedienung).
2. Innerhalb von 5 Sekunden auf die Taste der Fernbedienung drücken, die gelöscht werden soll.
5s
3. Falls der Code korrekt empfangen ist, wird die LED auf der Taste schnell blinken.
4. Die grüne OK-LED beginnt zu blinken: innerhalb von 3 Sekunden mit der OK-Taste bestätigen.
Anmerkun – Falls der Code im Modus II gespeichert war, wird nur die gedrückte Taste gelöscht. Falls der
Code im Modus I gespeichert war, wird die Fernbedienung unabhängig von der gedrückten Taste gelöscht.
3 - Programmierung von 3 zusätzlichen Höhen der Funktion "Drehmomentreduzierung"
(nur für Motoren, die diese Funktion tragen)
Tabelle 3
1. Die Taste RDC drücken
2. Die Tasten F1 oder F2 oder F3 je nach gewünschter Höhe drücken (F3 ist die maximale Reduzierung)
o
3. Die Taste OK drücken
Anmerkung – Nach der Programmierung bleibt die Led „RDC" erleuchtet, wenn die eingestellte
Reduzierungshöhe "Standard" ist; sie erlischt 1 Mal kurz, wenn die eingestellte Höhe "F1" ist; 2 Mal, wenn sie
"F2" ist usw. Wenn die Led ausgeschaltet bleibt, liegt keine Drehmomentreduzierung vor.
4 - Überprüfung der Softwareversion
Tabelle 4
1. Auf die OK-Taste drücken.
2. Die grüne OK-LED beginnt zu blinken: innerhalb von 3 Sekunden auf Taste F3 drücken.
3s
3. An den Anzeigen der Wind- und Sonnenstufe leuchten jeweils die LEDs der Version und der
Revision der Software auf. Im Beispiel hier daneben: 2.2
4. Nach 5 Sekunden schaltet sich das TTP automatisch aus.
5s
De software van de TTP werd bijgewerkt in functie van de nieuwe buismotoren van Nice SpA. Om de laatste versie van de soft-
NL
ware in uw bezit te krijgen: instructies en het programma voor bijwerking van de TTP zijn beschikbaar op de site
"www.niceforyou.com". Neem voor meer informatie en ondersteuning contact op met het dichtst bij zijnde Nice filiaal. In de uitvoe-
ring 2.2 van de software zijn de ondersteuning voor de buismotoren For-Max en de regeling van het RDC niveau (op motoren die
hiervoor geschikt zijn) toegevoegd.
1 - Invoer van een radio-instructie in "modus II" of in "modus II uitgebreid"
• Modus II: aan elke toets van de zender kan één van de 4 instructietypes worden gekoppeld.; • Modus II uitgebreid: aan elke toets van
de zender kan één van de 15 mogelijke instructietypes worden gekoppeld; zie de instructiehandleiding van het product.
Tabel 1
1. Druk op de toets voor invoer radio-instructie van de TTP. De led op de toets begint langzaam te
knipperen in afwachting van de ontvangst van een radio-instructie.
2. Druk binnen 5 seconden op de toets van de zender die in het geheugen moet worden opgeslagen.
5s
3. Als de radio-instructie correct wordt ontvangen, zal de led op de toets van de TTP snel gaan knipperen.
4. Druk meerdere malen op de toets F3 totdat de led die betrekking heeft op de gewenste instructie gaat
knipperen:
Modus II
1 = Stap-voor-stap
2 = Omhoog-Stop
3 = Omlaag-Stop
4 = Stop
Opmerkin – Geen enkele brandende led staat gelijk aan invoeren van de radio-instructie in de "modus I".
5. De groene led OK begint te knipperen: bevestig binnen 3 seconden met de toets OK.
3s
2 - Wissen van een radio-instructie die werd opgeslagen in de "modus II"
Tabel 2
1. Druk op de toets voor wissen van de radio-instructie. De led op de toets begint langzaam te
knipperen in afwachting van de ontvangst van een radio-instructie.
2. Druk binnen 5 seconden op de toets van de radio-instructie die verwijderd moet worden.
5s
3. Als de code correct wordt ontvangen, zal de led op de toets snel gaan knipperen.
4. De groene led OK begint te knipperen: bevestig binnen 3 seconden met de toets OK.
Opmerkin – Als de code in de modus II werd opgeslagen, wordt alleen de ingedrukte toets gewist.
Als de code in de modus I werd opgeslagen, wordt de radio-instructie gewist, onafhankelijk van
de ingedrukte toets.
3 - Programmering van de 3 extra niveaus van de functie "Koppelreductie"
(alleen voor motoren die deze functie ondersteunen)
Tabel 3
1. Druk op de toets RDC
2. Druk op de toetsen F1 of F2 of F3, afhankelijk van het gewenste niveau (F3 is de maximale reductie)
3. Druk op de toets OK
Opmerking – Na de programmering blijft de led "RDC" branden als het ingestelde reductieniveau "standaard"
is; de led gaat 1 maal uit, voor korte tijd, als het ingestelde niveau"F1" is; 2 maal als het "F2" is, enzovoorts.
Als de led uit blijft, is er geen koppelreductie.
4 - Controle van de softwareversie
Tabel 4
1. Druk op de toets OK.
2. De groene led OK begint te knipperen, druk binnen 3 seconden op de toets F3.
3s
3. Op de indicatie-inrichtingen van de wind- en de zondrempel gaan de led's, die betrekking hebben
op de softwareversie en -revisie branden. In het voorbeeld hiernaast: 2.2
4. Na 5 seconden zal de TTP automatisch uitschakelen.
5s
Aktualisierte / hinzugefügte Funktionen
Erweiterter Modus II
1 = Schrittbetrieb
2 = Anstieg-Stopp
1
2
3 = Senken-Stopp
3
4 = Stopp
4
5 = Funktion 5
6 = Funktion 6
...
15 = Funktion 15
Bijgewerkte/toegevoegde functies
Modus II uitgebreid
1 = Stap-voor-stap
1
2 = Omhoog-Stop
2
3 = Omlaag-Stop
3
4
4 = Stop
5 = Functie 5
6 = Functie 6
...
15 = Functie 15
Beispiel
5s
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
12
13
14
15
3s
Beispiel
5s
Beispiel
2
oder
oder
Beispiel
3s
5s
Voorbeeld
5s
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
12
13
14
15
3s
Voorbeeld
5s
Voorbeeld
2
of
of
Voorbeeld
3s
5s
loading