Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

U30
Montage- und Betriebsanleitung
de
Rollladensteuerung
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Roller shutter control
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Commande-automatisme pour volets
roulants
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
rolluikbesturing
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Becker U30

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Rollladensteuerung Wichtige Informationen für: • den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren. Assembly and Operating Instructions Roller shutter control Important information for: • Fitters / • Electricians / • Users Please forward accordingly! These instructions must be kept for future reference.
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Allgemeines ..................6 Hand-Steuerung ...................7 Sicherheitshinweise ................8 Übersicht Bedienungselemente............9 Kurzinformation ..................10 Anschlussbild..................12 Automatik-Steuerung ................13 Grundfunktionen .................14 Sommer-/Winterzeit ................15 Tageszeit ....................16 Hinweis Grundfunktionen ..............17 Auffahrzeit ..................18 Abfahrzeit ...................19 Zufallsgenerator..................20 Wochen-Funktion ................21 Astro-Funktion ..................22 Astro-Funktion / Fahrzeitkorrektur ............25 Astro-Funktion – Einstellung BRD ............26 Astro-Funktion –...
  • Seite 3 Contents General ....................40 Manual mode ..................41 Safety precautions ................42 Overview operating elements .............43 Short description.................44 Wiring diagram ...................46 Automatic mode..................47 Basic functions ..................48 Summer/winter time ................49 Current time ..................50 Note Basic functions ................51 Up time ....................52 Down time...................53 Random generator................54 Week function ..................55 Astro function..................56 Astro function / Run time correction ..........59...
  • Seite 4 Sommaire Généralités ..................74 Commande manuelle .................75 Consignes de sécurité ................76 Aperçu des éléments de service ............77 Brèves informations ................78 Aansluitschema .................80 Commande automatique ..............81 Fonctions de base ................82 Heure d’été/heure d’hiver ..............83 Heure du jour ..................84 Indication Fonctions de base ..............85 Heure de montée ................86 Heure de descente ................87 Simulateur de présence..............88...
  • Seite 5 Inhoudsopgave Algemeen ..................108 Handmatige besturing ..............109 Veiligheidsvoorschriften ..............110 Overzicht bedieningselementen ............111 Beknopte informatie................112 Aansluitschema ................114 Automatische besturing ..............115 Basis functies ................... 116 Zomer-/wintertijd ................117 Dagtijd ....................118 Aanwijzingen Basis functies ............. 119 Tijdstip van omhoog gaan ..............120 Tijdstip van omlaag gaan ..............121 Toevalsgenerator ................122 Weekfunctie ..................123...
  • Seite 6 Montage- und Betriebsanleitung Allgemeines Der Kauf der Rollladensteuerung U30 war eine gute Entscheidung. Sie haben damit ein hochwertiges Produkt erworben. Es verfügt über eine Vielzahl sinnvoller Pro gram mier mög lich keiten und wird nach höchsten Qualitäts anfor de rungen her ge stellt. Das ga ran tiert Ihnen eine optimale Aus nut zung und hohe Zuverlässigkeit.
  • Seite 7 Hand-Steuerung Die Rollladensteuerung U30 verfügt über einen Wahlschalter, der die Auswahl Hand-Steuerung (H) oder Auto matik-Steuerung (A) regelt. Um die Hand-Steuerung zu aktivieren, Wahlschalter auf (H) stel- len (ganz nach rechts schieben bis zum „Klick“). Alle Automatik-Funktionen sind somit außer Kraft gesetzt. Wird die Auf-Taste bzw.
  • Seite 8 Sollte ein Trans port schaden vorliegen, so ist unverzüglich der Lieferant zu informieren. · Beachten Sie, dass die Rollladensteuerung U30 zum Betrieb eine Betriebsspannung von 230 VW, 50 Hz be nötigt. Beauf- tragen Sie mit der Installation und der Einstellung der DIP- Schalter auf der Geräte rück seite bitte einen Elek trofach betrieb.
  • Seite 9 Übersicht Bedienungselemente Rollladensteuerung U30 Display Auf-Taste Ab-Taste S/W-Taste Reset-Taste Stell-Taste Uhr-Taste Zufall-Taste Tag-Taste Wahlschalter Einstellung Automatik/Hand Sonnenintensität Anschluss Sonnensensor...
  • Seite 10 Montage- und Betriebsanleitung Kurzinformation Detaillierte Angaben und Programmierhinweise finden Sie auf den fol- genden Seiten. Reset-Taste Sommer-/Winterzeit Tageszeit Nach erfolgter Installation die Entspricht die momentane 1. Stell-Taste drücken (gedrückt Ab deck haube durch leichtes Ein stel lung nicht der aktuellen halten) 2.
  • Seite 11 Auffahrzeit Abfahrzeit Wichtig: Wahlschalter auf (A) stellen Wichtig: Wahlschalter auf (A) stellen 1. Stell-Taste drücken (gedrückt halten) 1. Stell-Taste drücken (gedrückt halten) 2. Auf-Taste drücken R schneller Vorlauf 2. Ab-Taste drücken R schneller Vorlauf Auf-Taste tippen R langsamer Vorlauf Ab-Taste tippen R langsamer Vorlauf oder oder 1.
  • Seite 12 Montage- und Betriebsanleitung Anschlussbild Rollladensteuerung U30...
  • Seite 13 Hierzu genügt es, den Wahlschalter auf Hand-Steuerung (H) zu stellen. Nach Rückstellung auf Automatik-Steuerung wird dann der letzte Befehl ausgeführt, den die Rollladensteuerung U30 in Auto matik- Stellung ausgeführt hätte. Das Gleiche ge schieht bei Wie der ein- schaltung des Stromes nach einem Netzausfall.
  • Seite 14 Nachdem die fachgerechte Installation beendet ist, können Sie mit der Pro gram mie rung be ginnen. Wichtig: Beachten Sie bitte, dass sich die Rollladensteuerung U30 bei Netzausfall nicht programmieren lässt. Entfernen Sie durch leichtes Ziehen die Abdeck haube und drücken Sie die Reset-Taste. Nehmen Sie dazu das mitgelieferte Einstellwerkzeug oder etwas in ähnlicher Form.
  • Seite 15 Sommer-/Winterzeit Im Display sehen Sie, welche Zeit eingestellt ist. Das (S) oben links im Display steht für Sommerzeit. (0S9:0ß0) Das (W) oben rechts im Display steht für Winterzeit. (0ß8:0W0) Entspricht die momentane Einstellung nicht der aktuellen Zeit, kön nen Sie diese einfach durch Drücken der S/W-Taste aktualisie- ren.
  • Seite 16 Montage- und Betriebsanleitung Tageszeit Zur Einstellung der aktuellen Tageszeit bedienen Sie sich der Tasten kom bination aus Stell-Taste und Uhr-Taste. Die Einstellung kann wie folgt durchgeführt werden: 1. Zuerst die Stell-Taste drücken (gedrückt halten), danach: A. Uhr-Taste drücken (gedrückt halten) erzeugt einen schnel- len Vorlauf der Tageszeit.
  • Seite 17 Hinweis Grundfunktionen Ausgeliefert wird die Rollladensteuerung U30 mit einer werkseiti- gen Einstellung folgender Auf- bzw. Ab fahr zeiten (Tag-Funktion ist aktiv): · Tägliche Auffahrzeit – 0ß6:0ß0 Uhr · Tägliche Abfahrzeit – 2ß0:0ß0 Uhr Wichtig: Für die nächsten Programmierschritte ist es wichtig, dass der Wahl schalter „Automatik-/Hand-Steuerung“...
  • Seite 18 Montage- und Betriebsanleitung Auffahrzeit Zur Einstellung der Auffahrzeit bedienen Sie sich der Tasten kom bi- na tion aus Stell-Taste und Auf-Taste. Die Einstellung kann wie folgt durchgeführt werden: 1. Zuerst die Stell-Taste drücken (gedrückt halten), danach: A. Auf-Taste drücken (gedrückt halten) erzeugt einen schnel- len Vorlauf der Auffahrzeit.
  • Seite 19 Abfahrzeit Zur Einstellung der Abfahrzeit bedienen Sie sich der Tasten kom bi- na tion aus Stell-Taste und Ab-Taste. Die Einstellung kann wie folgt durchgeführt werden: 1. Zuerst die Stell-Taste drücken (gedrückt halten), danach: A. Ab-Taste drücken (gedrückt halten) erzeugt einen schnel- len Vorlauf der Abfahrzeit.
  • Seite 20 Montage- und Betriebsanleitung Zufallsgenerator Der Zufallsgenerator erzeugt eine sogenannte Zufallszeit. Sie be- wirkt, dass der Rollladen mit einer Abweichung von bis zu +/-15 Minuten von den zuvor programmierten Zeiten(*) hoch- bzw. runterfährt. Das „unregelmäßige“ Hoch- und Runterfahren des Rolladens vermit telt den Eindruck eines bewohnten Hauses und bietet somit einen zusätzlichen Schutz bei längerer Abwesenheit.
  • Seite 21 Wochen-Funktion Die Wochen-Funktion ermöglicht es Ihnen, für jeden Tag der Woche eine andere Auf- bzw. Abfahrzeit zu programmieren. Um die Wochen-Funktion zu aktivieren, müssen die DIP-Schalter auf dem Grundgehäuse gemäß Tabelle (siehe Seite 29) eingestellt werden. Folgende Zeiten sind in dieser Betriebsart werkseitig vorein- gestellt: ·...
  • Seite 22 Montage- und Betriebsanleitung Astro-Funktion Die Astro-Funktion ist im Prinzip ein elektronischer Kalender. In Abhängigkeit aller gespeicherten Sonnenauf- und Sonnen unter- gangs zeiten wird so – unter Berücksichtigung der geographischen Lage Ihres Wohnortes – automatisch eine Fahr zeit kor rek tur durch- geführt.
  • Seite 23 Astro-Funktion Merke: Liegt die programmierte Auffahrzeit vor der Sonnen auf gangs zeit, fährt der Rollladen zur Sonnenaufgangszeit hoch. Liegt die programmierte Auffahrzeit nach der Sonnen auf gangs- zeit, fährt der Rollladen zur programmierten Auffahrzeit hoch. Liegt die programmierte Abfahrzeit nach der Sonnen unter gangs- zeit, fährt der Rollladen zur Sonnenuntergangszeit runter.
  • Seite 24 Montage- und Betriebsanleitung Astro-Funktion Aktivierung der Astro-Funktion und Einstellung der aktuellen Ka len der woche erfolgen in einem Programmierschritt. Drücken Sie zuerst die Stell-Taste (gedrückt halten) und danach 2 x die Tag-Taste. (ßßßß0ß1A Im Display sollte jetzt folgendes erscheinen: Stellen Sie jetzt die aktuelle Kalenderwoche ein. Drücken Sie dazu die Tag-Taste (Stell-Taste weiterhin gedrückt halten).
  • Seite 25 Astro-Funktion / Fahrzeitkorrektur Schaltungsverlauf im Laufe eines Jahres, unter Berück sich ti gung von Sommer-/Winter zeit, bei einer vorgewählten Auf fahr zeit von 6§= Uhr und einer Abfahrzeit von 19§= Uhr. Diese Zeiten beziehen sich auf 10° östliche Länge und 50° nördliche Breite. Das ent- spricht etwa der geographischen Lage der Stadt Würz burg.
  • Seite 26 Montage- und Betriebsanleitung Astro-Funktion – Einstellung BRD DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 Gebiet OFF OFF OFF Schleswig-Holstein, Nord-Niedersachsen OFF OFF ON Mecklenburg-Vorpommern OFF ON Nordrhein-Westfalen, Süd-Niedersachsen OFF ON Brandenburg, Sachsen-Anhalt OFF OFF Rheinland-Pfalz, Saarland, Hessen OFF ON Sachsen, Thüringen Baden-Württemberg Bayern...
  • Seite 27 Astro-Funktion – Einstellung Europa DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 Gebiet OFF OFF OFF Skandinavien OFF OFF ON Großbritannien OFF ON Nord-Frankreich, Benelux OFF ON Deutschland OFF OFF Süd-Frankreich OFF ON Schweiz, Österreich, Nord-Italien Spanien Süd-Italien, Sizilien, Korsika, Sardinien...
  • Seite 28 Montage- und Betriebsanleitung Wende-Funktion Die Wende-Funktion bewirkt, dass der Rollladen, nachdem er zur program mierten Zeit automatisch runtergefahren ist, für kurze Zeit wieder hochfährt (z.B. zur Belüftung oder als Öffnung für Haustiere). Die Wendezeit ist über die DIP-Schalter 7 und 8 einstellbar und wird nur im Automatikbetrieb zu den programmierten Tages-, Wochen- und Astro-Abfahrzeiten ausgeführt.
  • Seite 29 Beispiel Einstellung DIP-Schalter Die nachfolgende Tabelle zeigt die verschiedenen Ein stell mög lich- keiten. Die Stellung von S1 entscheidet, ob die Tages- oder die Wochen- Funktion gewählt wurde. Werkseitige Tag-Funktion (S1 = OFF) Voreinstellungen: keine Astro-Korrekturzeit (S6 = OFF) keine Wende-Funktion (S7 und S8 = OFF) Y123$5678X Beispiel der DIP-Schal ter stel lung für Nordrhein-West falen.
  • Seite 30 Montage- und Betriebsanleitung Allgemeines Ihre Rollladensteuerung U30 verfügt über zwei weitere, sehr nütz- liche Zusatzfunktionen: Sonnenschutz (S) Die Funktion „Sonnenschutz“ arbeitet nur im Auto matik betrieb innerhalb der zuvor pro gram mierten Auf- und Abfahrzeiten. Hinweis: Standardlänge der Sonnensensorleitung – 2,0 m...
  • Seite 31 Funktionsbeschreibung Sonnenschutz Ist der Sonnensensor einer Sonneneinstrahlung ausgesetzt, blinkt das Sonnen-Symbol im Display. Nach 1 Minute ununterbrochener Son nen ein strah lung fährt der Rollladen soweit runter, bis er den Son nen sensor bedeckt. Um den Sonnensensor für die weitere Überwachung freizugeben, fährt der Rollladen an schlie ßend wie- der einige Zen ti meter hoch.
  • Seite 32 Die Einstellung der Ansprechempfindlichkeit auf die Sonnen inten - sität erfolgt über ein Potenziometer mit Hilfe des mitgelieferten Ein stel lwerkzeuges. Entfernen Sie hierzu die Haube der Rollladensteuerung U30 durch leichtes Ziehen. Bereits bei geringer Son nen ein strah lung (ca.
  • Seite 33 Fehlersuchanleitung Der Rollladen fährt nicht automatisch hoch und runter. · Ist die Spannungsversorgung gewährleistet? (Bei Stromausfall blinkt das Display) · Steht der Wahlschalter auf Automatik (A)? · Überprüfen Sie, ob die programmierten Auf- und Abfahr zeiten noch gespeichert sind (kurzes Antippen der Auf- bzw. Ab-Taste im Automatik-Modus).
  • Seite 34 1. Betriebsspannung abschalten. 2. Gurtwickler aus dem Gurtwicklerkasten entfernen. 3. DIP-Schalter auf die gewünschte Funktion einstellen 4. Rollladensteuerung U30 gemäß Anschlussplan an schließen. Achtung: Beim Anschluss sind die geltenden VDE-Be- stim mun gen, insbesondere DIN VDE 0100/0700 sowie die gel tenden Vor schrif ten der örtlichen EVU und UVV zu beachten.
  • Seite 35 Hinweise für den Elektrofachbetrieb Wichtig: Eine parallele Ansteuerung mehreren Rollladenantriebe lässt sich nur über Trennrelais bzw. Grup pen steuergeräte realisieren. Becker-Rohrantriebe mit elektronischer Endabschaltung können parallel geschaltet werden. Dabei muss maximale Schaltkontaktbelastung Schalteinrichtung (Zeitschaltuhr, Relaissteuerung, Schalter, etc.) beachtet werden. Bei einem Stromausfall ändert sich der Display-Kontrast.
  • Seite 36 Montage- und Betriebsanleitung Montageanleitung / Technische Daten Betriebsspannung: 230 VW, 50 Hz Bemessungs-Stoßspannung: 2,5 kV Leistungsaufnahme: ca. 2 W Ausgang: 230 VW, 50 Hz 250 VW, 5 A, cos f > 0,8 ind. Schaltleistung: Schaltzeit: 120 Sekunden Softwareklasse: Betriebstemperaturbereich: 0 – 40 °C Schutzart: IP 40 Verschmutzungsgrad:...
  • Seite 37 Anschlussplan...
  • Seite 38 Für Zusatzfunktion „Sonnenschutz“ wird jeder Rollladensteuerung U30 ein Son nen sen sor benötigt. Im nachfol- genden Text wird beschrieben, wie die Instal lation durchgeführt wird. 1. Klinkenstecker des Sonnensensors in die rechte Buchse der Rollladensteuerung U30 stecken. 2. Sonnensensor an die gewünschte Stelle der Fensterscheibe an bringen.
  • Seite 39 Sonnensensor Um die Zusatzfunktion „Sonnenschutz“ nach erfolgter Instal la tion zu überprüfen, aktivieren Sie die Schnelllauf-Funktion, indem Sie die Uhr- und Tag-Taste für 3 Sekunden gemeinsam drücken (dies bewirkt, dass die Uhrzeit sechzigmal schneller läuft). So können Sie den gesamten Funktionsablauf innerhalb kurzer Zeit überprü- fen.
  • Seite 40 Please take the time to read these operating instruc- tions carefully before start ing up. We have tried to make sure that all programming instructions are easy to understand. The delivery extent of the roller shutter control U30 includes the follow- ing items: 1. Cover cap 2.
  • Seite 41 Manual mode The roller shutter control U30 features a selector switch with which manual mode (H) or automatic mode (A) can be selected. Push the selector switch to (H), all the way to the right until you hear the “click” in order to activate the manual mode.
  • Seite 42 If there is damage due to the shipping, please notify the supplier immediately. · Please note that the roller shutter control U30 re quires an ope- rating voltage of 230 VW, 50 Hz. Make sure to contact a profes- sional electrician for the installation and setting of the DIP switches on the rear panel of the device.
  • Seite 43 Overview operating elements Roller shutter control U30 Display Display Auf-Taste Up button Ab-Taste S/W-Taste Down button Summer/winter button Reset-Taste Reset button Stell-Taste Set button Uhr-Taste Zufall-Taste Time button Random button Tag-Taste Day button Einstellung Wahlschalter Sonnenintensität Automatik/Hand Setting the sun intensity...
  • Seite 44 Assembly and Operating Instructions Short description Please find details and programming instructions on the following pages. Reset button Summer/winter time Current time If the manufacturer setting 1. Keep the set button pressed After having completed the 2. Press the time button R does not correspond to the installation, care fully pull to correct current time, update...
  • Seite 45 Up time Down time Important: Set the selector switch to (A) Important: Set the selector switch to (A) 1. Keep the set button pressed 1. Keep the set button pressed 2. Press the up button R fast forward 2. Press the down button R fast forward Tap the up button R slow forward Tap the down button R slow forward 1.
  • Seite 46 Assembly and Operating Instructions Wiring diagram Roller shutter control U30...
  • Seite 47 After selecting the automatic mode again, the roller shutter control U30 will execute the last pending command from the automatic mode. The last pending command will also be executed when...
  • Seite 48 After the installation has been completed correctly, you can start programming. Important: Please note that the roller shutter control U30 cannot be programmed in case of power failure. Carefully pull to remove the cover cap and press the reset button with the delivered adjustment tool or something else suitable.
  • Seite 49 Summer/winter time The display will indicate which time has been set. The (S) in the upper left hand corner of the display stands for summer time. (0S9:0ß0) The (W) in the upper right hand corner of the display stands for winter time.
  • Seite 50 Assembly and Operating Instructions Current time By operating the combination of set and time button you can set the current time. Setting the time can be performed as follows: 1. Press the set button first and keep it pressed, then: A.
  • Seite 51 Note Basic functions The roller shutter control U30 is delivered with the following manu- facturer’s default up and down times (day function is activated): · Daily up time – 0ß6:0ß0 every morning · Daily down time – 2ß0:0ß0 every evening Important: It is important to push the selector switch “auto matic/...
  • Seite 52 Assembly and Operating Instructions Up time By operating the combination of set and up button you can set the up time. Setting the up time can be performed as follows: 1. Press the set button first and keep it pressed, then: A.
  • Seite 53 Down time By operating the combination of set and down button you can set the down time. Setting the down time can be performed as follows: 1. Press the set button first and keep it pressed, then: A. Press the down button and keep it pressed to fast forward the down time.
  • Seite 54 Assembly and Operating Instructions Random generator The random generator generates the so-called random time which causes the roller shutters to move up or down with a de via tion of +/-15 min utes to the previously programmed times(*). The “randomly” moving up and down roller shutters give the impression of an inhabited house and thus provide additional pro- tection in case the house owner is absent for an extended period of time.
  • Seite 55 Week function The week function enables you to program a particular up and down time for each individual day of the week. In order to activate the week function, all DIP switches in the rear of the housing must be set according to the table on page 63. The following times were preset for this operation mode by the manufacturer: ·...
  • Seite 56 Assembly and Operating Instructions Astro function The Astro function is basically an electronical calendar. De pend ing on the stored sunrise and sunset times, the up or down times are automatically corrected under consideration of the geo graphi cal location of your resi dence. This correction is based on the up or down times you previously set.
  • Seite 57 Astro function Note: If the up time is programmed before sunrise, the roller shutter moves up at sunrise. If the up time is programmed after sunrise, the roller shutter moves up at the programmed up time. If the down time is programmed after sunset, the roller shutter moves down at sunset.
  • Seite 58 Assembly and Operating Instructions Astro function Activating the Astro function and setting the current calendar week will be performed in one programming step. First press the set button and keep it pressed. Then press the day button twice. (ßßßß0ß1A The display will indicate the following: Now set the current calendar week by pressing the day button.
  • Seite 59 Astro function / Run time correction Below the switching sequence is presented in the course of an entire year under consideration of summer/winter time, at an up time preset at 6 : 30 and a down time preset at 19 : 30. These times relate to 10°...
  • Seite 60 Assembly and Operating Instructions Astro function – Germany DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 Area OFF OFF OFF Schleswig-Holstein, Northern Lower-Saxony OFF OFF ON Mecklenburg-Vorpommern OFF ON North-Rhine Westphalia, Southern Lower-Saxony OFF ON Brandenburg, Saxony-Anhalt OFF OFF Rhineland-Palatinate, Saarland, Hesse OFF ON Saxony, Thuringia Baden-Württemberg...
  • Seite 61 Astro function – Europe DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 Area OFF OFF OFF Scandinavia OFF OFF ON Great Britain OFF ON Northern France, Benelux OFF ON Germany OFF OFF Southern France OFF ON Switzerland, Austria, Northern Italy Spain Southern Italy, Sicily, Corsica, Sardinia...
  • Seite 62 Assembly and Operating Instructions Reverse function After the roller shutter has moved down automatically at the pro- grammed time, the reverse function causes the roller shutter to shortly move up airing purposes or to let pets go outside. The reverse time can be set with DIP switches 7 and 8 and will only be executed at the programmed day, week and sunrise and sunset times during automatic operation.
  • Seite 63 Example for DIP switch setting The table below shows the various setting options. The position of S1 determines whether day or week function was selected. Preset default Day function (S1 = OFF) setting: No Astro correction time (S6 = OFF) No reverse function (S7 and S8 = OFF) Y123$5678X Example of the DIP switch position for North-Rhine Westphalia.
  • Seite 64 Assembly and Operating Instructions General Your roller shutter control U30 fea tures two additional useful func- tions: Sun protection (S) The function “sun protection” can only be operated in the auto- matic mode within the previously programmed up and down times.
  • Seite 65 Functional description sun protection When the sun sensor is exposed to sun rays, the sun symbol will flash in the display. After the sensor measures 1 minute of conti- nuous sun shine, the roller shutter moves as far down to cover the sun sensor.
  • Seite 66 Setting the response (sun intensity) Set the response to the sun intensity with the potentiometer and the delivered adjustment tool. Carefully pull to remove the cover cap of the roller shutter control U30. The roller shutter moves down at a low sun intensity (approx.
  • Seite 67 Trouble shooting The roller shutter does not move up and down auto mati cally. · Is the power supply connected? (The display flashes in case of power failure) · Is the selector switch set to automatic (A)? · Check, if the programmed up and down times are still stored in the memory by shortly tapping the up or down button in the automatic mode.
  • Seite 68 2. Remove the band winder from the band winder case. 3. Set the DIP switches to the desired function. 4. Connect the U30 according to the wiring diagram. Attention: Currently valid VDE standards must be ob- served when connecting the device, in par ticu lar...
  • Seite 69 Important: Parallel control of several roller shutter drive motors can only be implemented by means of isolating relays or group control devices. Becker tubular drives with electronic limit switching can be parallel connected. The maximum switching contact loading of the control device (timer, relay con- trol, switch, etc.) must be observed.
  • Seite 70 Assembly and Operating Instructions Installation instructions / Technical data Power supply: 230 VW, 50 Hz Impulse voltage withstand level: 2.5 kV Rated power: approx. 2 W Output: 230 VW, 50 Hz 250 VW, 5 A, cos f > 0.8 ind. Maximum load: Switching time: 120 seconds...
  • Seite 71 Wiring diagram...
  • Seite 72 Sun sensor The additional function “sun protection” requires an extra sun sen- sor for each roller shutter control U30. The installation of the sun sensor is described below. 1. Plug the sun sensor jack into the right-hand socket of the roller shutter control U30.
  • Seite 73 Sun sensor After completing the installation, activate the quick run function in order to check the additional function “sun protection” by pressing the time and day button simultaneously for 3 seconds (this will make the time run 60 times faster). That way you can check the entire func tional sequence within a short amount of time.
  • Seite 74 Nous nous sommes efforcés de rédiger ces instructions de programmation de la façon la plus compréhensible possible. L’ensemble des fournitures de la commande-automatisme pour volets roulants U30 comprend: 1. un enjoliveur 2. un boîtier de base 3. un outil de réglage Dans le cas d’une coupure de courant la totalité...
  • Seite 75 Commande manuelle La commande-automatisme pour volets roulants U30 dispose d’un commutateur qui permet de sélectionner le mode de com mande manuelle (H) ou le mode de commande automatique (A). Pour activer le mode de commande manuelle placer le commuta- teur sélecteur sur la position (H) (pousser à droite jusqu’au “déclic”).
  • Seite 76 · Tenez compte du fait que la commande-automatisme pour volets roulants U30 demande une tension de réseau de 230 VW, 50 Hz. Chargez une entre prise spécialisée dans les travaux d’électricité aussi bien de l’installation que du réglage des commutateurs DIP situés à...
  • Seite 77 Aperçu des éléments de service Commande-automatisme pour volets roulants U30 display Affichage LCD Op-toets Touche de montée Neer-toets S/W-toets Touche de descente Touche S/W Reset-toets Touche de remise Stel-toets à zéro Touche de réglage Klok-toets Toevals-toets Touche d’heure Touche de présence...
  • Seite 78 Notice de montage et d’utilisation Brèves informations Vous trouverez des indications et des instructions de programmation plus détail- lées dans les pages suivantes. Touche de remise à zéro Heure d’été/heure d’hi- Heure du jour Après avoir terminé l’installation, enle- 1. Appuyer sur la touche de réglage vez l’enjoliveur en le tirant légèrement (maintenir enfoncée) Si le réglage utilisé...
  • Seite 79 Heure de montée Heure de descente Important: Placer le commutateur sélecteur sur la position Important: Placer le commutateur sélecteur sur la position 1. Appuyer sur la touche de réglage (maintenir enfoncée) 1. Appuyer sur la touche de réglage (maintenir enfoncée) 2.
  • Seite 80 Notice de montage et d’utilisation Aansluitschema Commande-automatisme pour volets roulants U30...
  • Seite 81 Commande automatique Pour activer la commande automatique placez le commutateur sélecteur sur la position (A) (pousser à gauche jusqu’au “déclic”). De cette manière la commande automatique est activée. Aux heures programmées respectives les volets roulants montent ou descendent. Il est cependant toujours possible de faire monter ou descendre les volets roulants en dehors des heures pro gram mées en appuyant sur la touche de montée ou sur la touche de des- cente (le déroulement du programme n’est pas perturbé).
  • Seite 82 Notice de montage et d’utilisation Fonctions de base Après que l’installation dûment effectuée est achevée, vous pouvez commencer la programmation. Important: Veuillez tenir compte de ce que la commande-auto- matisme pour volets roulants ne peut pas être programmée dans le cas d’une panne de secteur. Enlevez tout d’abord l’enjoliveur en tirant légèrement et appuyez sur la touche de remise à...
  • Seite 83 Heure d’été/heure d’hiver Sur l’affichage vous voyez quelle heure est sélectionnée. Le (S) placé en haut à gauche signifie heure d’été. (0S9:0ß0) Le (W) placé en haut à droite signifie heure d’hiver. (0ß8:0W0) Si le réglage momentané ne correspond pas à l’heure actuelle, vous pouvez l’actualiser en appuyant tout simplement sur la touche S/W.
  • Seite 84 Notice de montage et d’utilisation Heure du jour Pour régler l’heure du jour actuelle servez-vous de la combinaison de touches: touche de réglage et touche d’heure. Il est possible de procéder aux réglages de la façon suivante: 1. Appuyer d’abord sur la touche de réglage (maintenir enfoncée), ensuite: A.
  • Seite 85 Indication Fonctions de base Au moment de la livraison, la commande-automatisme pour volets roulants U30 est préprogrammée en réglage usine. Les heures de montée et de descente sont alors les suivantes (la fonction heure du jour est active): · Heure de montée quotidienne –...
  • Seite 86 Notice de montage et d’utilisation Heure de montée Pour régler l’heure de montée servez-vous de la combinaison de la touche de réglage et de la touche de montée. Il est possible de procéder au réglage de la façon suivante: 1. Appuyer d’abord sur la touche de réglage (maintenir enfoncée), ensuite: A.
  • Seite 87 Heure de descente Pour régler l’heure de descente servez-vous de la combinaison de la touche de réglage et de la touche de descente. Il est possible de procéder au réglage de la façon suivante: 1. Appuyer d’abord sur la touche de réglage (maintenir enfoncée), ensuite: A.
  • Seite 88 Notice de montage et d’utilisation Simulateur de présence Le simulateur de présence à générateur de nombres aléatoires génère l’heure dite aléatoire. Elle a l’effet suivant: les volets rou- lants montent ou descendent avec une différence de +/-15 minu tes sur les heures préprogrammées(*) auparavant. “L’irrégularité”...
  • Seite 89 Fonction hebdomadaire La fonction hebdomadaire vous permet de programmer une heure de montée et de descente différente pour chaque jour de la semaine. Pour activer la fonction hebdomadaire les commutateurs DIP pla- cés sur le boîtier de base doivent être réglés conformément aux tableaux (cf.
  • Seite 90 Notice de montage et d’utilisation Fonction Astro En principe la fonction Astro est un calendrier électronique. En corrélation avec toutes les heures de lever et de coucher de soleil mémorisées – et tenant compte de la situation géographique de votre domicile – une correction automatique des heures de mon- tée et de descente est effectuée automatiquement.
  • Seite 91 Fonction Astro A noter: Si l’heure de montée programmée a été réglée avant l’heure du lever du soleil, les volets roulants montent à l’heure du lever de soleil. Si l’heure de montée programmée a été réglée après l’heure du lever du soleil, les volets roulants montent à l’heure de montée pro gram mée.
  • Seite 92 Notice de montage et d’utilisation Fonction Astro Lors d’une même étape de programmation on sélectionne à la fois la fonction Astro et la semaine calendaire actuelle. Appuyez tout d’abord sur la touche de réglage (maintenir enfon- cée) et ensuite appuyez 2 fois sur la touche de jour. (ßßßß0ß1A Sur le LCD devrait maintenant apparaître ce qui suit:...
  • Seite 93 Fonction Astro / Correction des heures de montée et de descente Variation des commutations durant le cours de l’année qui tient compte des heures d’été et des heures d’hiver et d’une présélec- tion de l’heure de montée à 6:30 heures et l’heure de descente à 19:30 heures.
  • Seite 94 Notice de montage et d’utilisation Fonction Astro – Réglage RFA DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 Région OFF OFF OFF Schleswig-Holstein, Nord de la Basse-Saxe OFF OFF ON Mecklembourg-Poméranie-Occidentale Westphalie et Nord de la Rhénanie, OFF ON Sud de la Basse-Saxe OFF ON Brandebourg, Saxe-Anhalt OFF OFF...
  • Seite 95 Fonction Astro – Réglage Europe DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 Pays OFF OFF OFF Scandinavie OFF OFF ON Grande Bretagne OFF ON Nord de la France, pays du Benelux OFF ON Allemagne OFF OFF Sud de la France OFF ON Suisse, Autriche, Nord de l’Italie Espagne...
  • Seite 96 Notice de montage et d’utilisation Fonction d’inversion La fonction d’inversion a l’effet suivant: après être descendus auto- ma tiquement à l’heure programmée, les volets roulants remon tent un court instant (par ex.: pour l’aération, pour laisser une ouver ture aux animaux domestiques). La durée d’inversion est programmable à...
  • Seite 97 Exemple de réglage des commutateurs DIP Le tableau suivant montre les différentes possibilités de réglage. La position de S1 permet de déterminer si la fonction de jour ou la fonction hebdomadaire a été sélectionnée. Réglages Fonction jour (S1 = OFF) usine: Pas de correction de l’heure Astro (S6 = OFF) Pas de fonction d’inversion (S7 et S8 = OFF)
  • Seite 98 Notice de montage et d’utilisation Généralités Votre commande-automatisme pour volets roulants dispose de deux autres fonctions supplé men taires extrêmement utiles: Protection solaire (S) La fonction protection solaire ne fonctionne qu’en mode de com mande automatique durant le temps compris entre les heures de montée et de descente préprogrammées.
  • Seite 99 Protection solaire:description du fonction- nement Quand le capteur solaire est exposé aux rayons du soleil, le sym- bole solaire clignote sur l’affichage LCD. Lorsqu’un temps d’expo- sition au soleil de 1 minute s’est écoulé sans avoir été inter rompu, les volets roulants descendent jusqu’à ce que le capteur solaire soit recouvert.
  • Seite 100 Notice de montage et d’utilisation Réglage du seuil de réponse (intensité du soleil) Le réglage du seuil de réponse à l’intensité du soleil se fait par l’intermédiaire d’un potentiomètre. On utilise alors l’outil de réglage joint à la fourniture. A cet effet, enlevez l’enjoliveur de la commande-automa tisme pour volets roulants en tirant légère- ment.
  • Seite 101 Guide de recherche des pannes Les volets roulants ne montent pas et ne descendent pas auto ma tiquement. · Est-ce que l’alimentation de secteur est assurée? (L’affichage LCD clignote dans le cas d’une coupure de courant) · Est-ce que le commutateur sélecteur est placé sur la position Auto matique (A)? ·...
  • Seite 102 Notice de montage et d’utilisation Instructions pour l’entreprise d’électricité Montage et réglages de base: 1. Débrancher la tension de service. 2. Retirer l’enrouleur à sangle du boîtier d’enroulement de la sangle. 3. Régler les commutateurs DIP sur la fonction souhaitée. 4.
  • Seite 103 Il n’est possible de commander plusieurs moteurs d’entraînement pour volets roulants qu’à l’aide d’un relais de coupure ou d’une commande de groupe. Les moteurs tubulaires Becker avec commutation électronique de fin de course peuvent être montés en parallèle. En l’occurrence, il faut respecter la charge maximale de contact du dispositif de commutation (horloge, commande à...
  • Seite 104 Notice de montage et d’utilisation Instructions de montage / Caractéristiques techniques Tension de service: 230 VW, 50 Hz Tension de choc assignée: 2,5 kV Puissance absorbée: 2 W environ Sortie: 230 VW, 50 Hz Capacité de rupture: 250 VW, 5 A, cos f > 0,8 ind. Temps de réponse: 120 secondes Classe de logiciel:...
  • Seite 105 Schéma des connexions...
  • Seite 106 Pour la fonction supplémentaire “Protection solaire” on a besoin d’un capteur solaire pour chaque commande-automatisme pour volets roulants U30 . L’ installation est décrite dans le texte ci-des- sous. 1. Mettre le jack du capteur solaire dans la douille droite de la com man de-automatisme pour volets roulants U30.
  • Seite 107 Capteur solaire Pour vérifier le bon fonctionnement de la fonction supplémen taire “Protection solaire”, activez la fonction d’avance rapide en appuyant pendant 3 secondes en même temps sur la touche d’heure et la touche de jour (cela a pour conséquence que l’affi- chage de l’heure défile soixante fois plus vite).
  • Seite 108 Montage- en gebruiksaanwijzing Algemeen De aankoop van de U30 rolluikbesturing was een goede be- slissing. U heeft een hoogwaardig product aangekocht, dat over tal rijke zinvolle functies beschikt en volgens de hoog- ste kwaliteitseisen gefabriceerd wordt. Om een optimaal gebruik en een zo hoog mogelijke betrouwbaarheid te ga- randeren, dient u deze gebruikershandleiding vóór de inbedrijf-...
  • Seite 109 Handmatige besturing rolluikbesturing beschikt over een keuzeschakelaar, waar- mee handmatige besturing (H) of auto ma tische besturing (A) ingesteld kan worden. Om de handmatige besturing te activeren, de keuzeschakelaar op (H) zetten (geheel naar rechts schuiven, tot aan de „klik”). Alle functies voor automatische besturing zijn hiermee buiten werking gesteld.
  • Seite 110 Montage- en gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften · De besturing dient direct op beschadigingen gecontroleerd te worden. In geval van beschadiging mag het apparaat absoluut niet in gebruik worden genomen. Mocht het om transportschade gaan, dan dient u direct contact op te nemen met uw leverancier. ·...
  • Seite 111 Overzicht bedieningselementen rolluikbesturing display Op-toets Neer-toets S/W-toets Reset-toets Stel-toets Klok-toets Toevals-toets Dag-toets keuzeschakelaar instelling automatische/ zonintensiteit handmatige bediening aansluiting zonsensor...
  • Seite 112 Montage- en gebruiksaanwijzing Beknopte informatie U vindt de gedetailleerde installatie- en gebruikershandleiding op de volgende pagina’s. Reset-toets Zomer-/wintertijd Dagtijd Na een succesvolle installatie de Komt de huidige instelling niet over een 1. Stel-toets ingedrukt houden 2. Klok-toets indrukken R snel vooruit afdek kap verwijderen door voorzichtig met de actuele tijd, dan kunt u deze te trek ken.
  • Seite 113 Tijdstip van omhoog gaan Tijdstip van omlaag gaan Belangrijk: keuzeschakelaar op (A) zetten Belangrijk: keuzeschakelaar op (A) zetten 1. Stel-toets ingedrukt houden 1. Stel-toets ingedrukt houden 2. Op-toets indrukken R snel vooruit 2. Neer-toets indrukken R snel vooruit Op-toets kort indrukken R langzaam vooruit Neer-toets kort indrukken R langzaam vooruit 1.
  • Seite 114 Montage- en gebruiksaanwijzing Aansluitschema rolluikbesturing...
  • Seite 115 Automatische besturing Om de automatische besturing te activeren, de keuzeschakelaar op (A) zetten (geheel naar links schuiven, tot aan de „klik”). Hiermee is de automatische besturing geactiveerd. Het rolluik gaat nu alleen op de geprogrammeerde tijdstippen omhoog en omlaag. Het is echter ook mogelijk, het rolluik buiten de gepro- grammeerde tijdstippen om omhoog en omlaag te bewegen door het indrukken van de Op- en Neer-toets (de pro gram mering wordt hierdoor niet verstoord).
  • Seite 116 Montage- en gebruiksaanwijzing Basis functies Nadat de vakkundige installatie beëindigd is, kunt u met de pro- grammering beginnen. Belangrijk: let u er op, dat bij uitval van de netspanning de rolluikbesturing niet ge pro gram meerd kan worden. Door voorzichtig te trekken kunt u de afdekkap verwijderen. Daarna de Reset-toets indrukken.
  • Seite 117 Zomer-/wintertijd In het display kunt u zien welke tijd ingesteld is. De (S) links boven in het display staat voor zomertijd. (0S9:0ß0) De (W) rechts boven in het display staat voor wintertijd. (0ß8:0W0) Komt de huidige instelling niet overeen met de actuele tijd, dan kunt u deze eenvoudig actualiseren door op de S/W-toets te druk- ken.
  • Seite 118 Montage- en gebruiksaanwijzing Dagtijd Om de actuele dagtijd in te stellen gebruikt u de Stel- en de Klok- toets. De instelling kan als volgt worden uitgevoerd: 1. eerst de Stel-toets ingedrukt houden en daarna: A. door de Klok-toets ingedrukt te houden, loopt de dagtijd snel vooruit.
  • Seite 119 Aanwijzingen Basis functies rolluikbesturing wordt ge leverd met de volgende fabrieks- instellingen voor de tijdstippen dat het rolluik omhoog resp. omlaag gaat (dagfunctie is actief): · dagelijks tijdstip dat het rolluik omhoog gaat – 0ß6:0ß0 uur · dagelijks tijdstip dat het rolluik omlaag gaat – 2ß0:0ß0 uur Belangrijk: voor de volgende programmeerstappen is het van belang, dat de keuzeschakelaar „automatisch/hand- matig”...
  • Seite 120 Montage- en gebruiksaanwijzing Tijdstip van omhoog gaan Om het tijdstip in te stellen dat het rolluik omhoog gaat, gebruikt u de Stel- en de Op-toets. De instelling kan als volgt worden uitgevoerd: 1. eerst de Stel-toets ingedrukt houden en daarna: A.
  • Seite 121 Tijdstip van omlaag gaan Om het tijdstip in te stellen dat het rolluik omlaag gaat, gebruikt u de Stel- en de Neer-toets. De instelling kan als volgt worden uitgevoerd: 1. eerst de Stel-toets ingedrukt houden en daarna: A. door de Neer-toets ingedrukt te houden, loopt het tijdstip van omlaag gaan snel vooruit.
  • Seite 122 Montage- en gebruiksaanwijzing Toevalsgenerator De toevalsgenerator zorgt voor een zogenaamde toevalstijd. Hier- door gaat het rolluik met een afwijking van tot en met +/-15 mi nu ten ten opzichte van de van tevoren geprogrammeerde tijd stip pen(*) omhoog resp. omlaag. Het „onregelmatig”...
  • Seite 123 Weekfunctie De weekfunctie geeft u de mogelijkheid voor iedere dag van de week een ander tijdstip van omhoog resp. omlaag gaan te pro- grammeren. Om de weekfunctie te activeren dient u de DIP-schakelaars op de basis behuizing overeenkomstig de tabellen (zie pagina 131) in te stellen.
  • Seite 124 Montage- en gebruiksaanwijzing Astrofunctie De astrofunctie is in principe een elektronische kalender. Af han ke- lijk van de opgeslagen zonsop- en zonsondergangtijden wordt op deze wijze – rekening houdend met de geografische ligging van uw woonplaats – automatisch een correctie uitgevoerd op de tijd- stippen dat het rolluik omhoog resp.
  • Seite 125 Astrofunctie Opmerkingen: Ligt het geprogrammeerde tijdstip van omhoog gaan voor zons - opgang, dan gaat het rolluik met zonsopgang omhoog. Ligt het geprogrammeerde tijdstip van omhoog gaan na zons- opgang, dan gaat het rolluik op het geprogrammeerde tijdstip omhoog. Ligt het geprogrammeerde tijdstip van omlaag gaan na zons - onder gang, dan gaat het rolluik met zons onder gang omlaag.
  • Seite 126 Montage- en gebruiksaanwijzing Astrofunctie U kunt de astrofunctie en de actuele kalenderweek instellen in de pro gram meer stand. Houdt u eerst de Stel-toets ingedrukt en drukt u daarna 2 x op de Dag-toets. (ßßßß0ß1A In het display zou nu het volgende moeten verschijnen: Stel nu de actuele kalenderweek in door op de Dag-toets te druk- ken (de Stel-toets vervolgens ingedrukt houden).
  • Seite 127 Astrofunctie / astrotijdcorrectie Schakelverloop in de loop van een jaar, rekening houdend met de zomer-/wintertijd, bij een voorgeprogrammeerd tijdstip van omhoog gaan van 06.30 uur en een tijdstip van omlaag gaan van 19.30 uur. Deze tijdstippen hebben betrekking op 10° oosterlengte en 50° noor der breedte.
  • Seite 128 Montage- en gebruiksaanwijzing Astrofunctie – instelling BRD DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 Gebied OFF OFF OFF Schleswig-Holstein, Nord-Niedersachsen OFF OFF ON Mecklenburg-Vorpommern OFF ON Nordrhein-Westfalen, Süd-Niedersachsen OFF ON Brandenburg, Sachsen-Anhalt OFF OFF Rheinland-Pfalz, Saarland, Hessen OFF ON Sachsen, Thüringen Baden-Württemberg Bayern...
  • Seite 129 Astrofunctie – instelling Europa DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 Gebied OFF OFF OFF Scandinavië OFF OFF ON Groot-Brittannië OFF ON Noord-Frankrijk, Benelux OFF ON Duitsland OFF OFF Zuid-Frankrijk OFF ON Zwitserland, Oostenrijk, Noord-Italië Spanje Zuid-Italië, Sicilië, Corsica, Sardinië...
  • Seite 130 Montage- en gebruiksaanwijzing Omkeerfunctie De omkeerfunctie zorgt ervoor dat het rolluik, nadat het op het ge pro grammeerde tijdstip automatisch omlaag gegaan is, voor korte tijd weer omhoog gaat (bijv. voor ventilatie of als opening voor huisdieren). De omkeerfunctie is instelbaar door middel van DIP-schakelaar 7 en 8 en wordt alleen in de automatische stand op de geprogram- meerde dag-, week- en astrotijden van omlaag gaan uit- gevoerd.
  • Seite 131 Voorbeeld instelling DIP-schakelaars De navolgende tabellen tonen de verschillende instelmogelijkhe- den. De instelling van S1 bepaalt of de dag- of weekfunctie geko- zen wordt. Fabrieks- dagfunctie (S1 = OFF) instellingen: geen astrotijdcorrectie (S6 = OFF) geen omkeerfunctie (S7 en S8 = OFF) Y123$5678X Voorbeeld van DIP-schakelaar instelling voor Nordrhein-Westfalen.
  • Seite 132 Montage- en gebruiksaanwijzing Algemeen rolluikbesturing beschikt over twee zeer nuttige extra functies: zonsensor (S) De functie „zonsensor” werkt alleen in de automatische stand bin nen de daarvoor geprogrammeerde tijdstippen van om hoog en omlaag gaan. Aanwijzing: standaard kabellengte van de zonsensor – 2,0 m...
  • Seite 133 Functiebeschrijving zonsensor Als de zonsensor zonnestralen opvangt, knippert het zon sym bool in het display. Na 1 minuut ononderbroken zonnestralen, gaat het rolluik net zover omlaag, totdat de zonsensor bedekt is. Om de zonsensor weer voor verdere controle bloot te stellen, gaat het rolluik daarna weer enige centimeters omhoog.
  • Seite 134 Montage- en gebruiksaanwijzing Instelling reactiegevoeligheid (zonintensiteit) De instelling van de reactiegevoeligheid voor de zonintensiteit gebeurt via een potentiometer. Om deze in te stellen kunt u bijge- leverd instelgereedschap gebruiken. Hiertoe moet u de afdekkap van de rolluikbesturing verwijderen door voorzichtig te trek- ken.
  • Seite 135 Hulp bij het oplossen van problemen Het rolluik gaat niet automatisch omhoog en omlaag. · Is er netspanning? (bij stroomuitval knippert het display) · Staat de keuzeschakelaar op automatisch (A)? · Controleert u, of de geprogrammeerde tijdstippen dat het rolluik omhoog en omlaag gaat nog opgeslagen zijn (hiertoe kort op de Op- resp.
  • Seite 136 Montage- en gebruiksaanwijzing Aanwijzingen voor de elektrotechnisch installateur Inbouw en basis instellingen: 1. Bedrijfsspanning afschakelen. 2. Bandopwikkelaar uit de bandopwikkelkast verwijderen. 3. DIP-schakelaar op de gewenste functie instellen. volgens het aansluitschema aansluiten. Let op: de aansluiting dient volgens de geldige VDE-be pa- lingen, vooral DIN VDE 0100/0700 en de plaatselij- ke EVU en UVV voorschriften uitgevoerd te wor- den.
  • Seite 137 Aanwijzingen voor de elektrotechnisch installateur Belangrijk: een parallelle aansturing van meerdere rolluik moto- ren kan alleen gerealiseerd worden door middel van relaisdozen resp. motorgroepbesturingen.Becker -buismotoren met elektronische eindschakalaar kun- nen parallel worden geschakeld. Daarbij moet reke- ning worden gehouden met de maximale schakel- contactbelasting van de schakelinrichting (schakel- klok, relaisbesturing, schakelaars enz.).
  • Seite 138 Montage- en gebruiksaanwijzing Installatiehandleiding / Technische gegevens Bedrijfsspanning: 230 VW, 50 Hz Berekende impulsspanning: 2,5 kV Opgenomen vermogen: ca. 2 W Uitgang: 230 VW, 50 Hz 250 VW, 5 A, cos f > 0,8 ind. Schakelvermogen: Schakeltijd: 120 seconden Softwarecategorie: Werktemperatuurbereik: 0 –...
  • Seite 139 Aansluitschema...
  • Seite 140 Montage- en gebruiksaanwijzing Zonsensor Voor de extra „zonsensor” functie is voor iedere rolluikbestu- ring een zonsensor nodig. In de volgende tekst wordt beschreven hoe de installatie uitgevoerd moet worden. 1. De stekker van de zonsensor in de rechter opening van de rol- luikbesturing steken.
  • Seite 141 Zonsensor Om de extra „zonsensor” functie na een succesvolle installatie te controleren, activeert u de snelloop functie. Deze functie wordt geactiveerd door gedurende 3 seconden gelijktijdig op de Klok- en Dag-toets te drukken (hierdoor loopt de tijd 60 keer zo snel). Zo kunt u het functioneren in korte tijd controleren.
  • Seite 144 Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...