Herunterladen Diese Seite drucken

sunsei SE-150 Kurzanleitung

Solarcharger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SE-150:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SOLARCHARGER SE-150
IMPORTANT! Please read the instructions before
operating.
• When working around batteries and other electrical
equipment, please observe industry standard and manu-
facturer's safety procedures.
• Make connections in a well-ventilated area free from
flammable gases or vapors.
• For 12V systems, ALL connections should be in
PARALLEL: Positive (+) to Positive (+), Negative (-)
to Negative (-).
• DO NOT attempt to recharge NON-RECHARGE-
ABLE batteries.
• Always CONNECT the charge controller to the bat-
tery FIRST.
• When disconnecting your solar panel DISCONNECT
the battery LAST.
Components in the package
(1) Solar panel
(2) Test button
(3) Connector and protection cap
(4) LED
(5) Wing (4)
(6) Suction cup (4)
(7) Cigarette lighter adapter
(8) Battery clamp wire
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q1: Will the SolarCharger 150 keep my vehicle battery
charged?
A: The SolarCharger 150 trickle charger compensates
for natural voltage losses and key-off small instrumen-
tation drain by replenishing your battery at a maximum
rate of 150mA in full sunlight.
Q2: What types of batteries can I trickle charge?
A: You can trickle charge all types of 12V batteries
including automotive batteries, deep cycle (traction)
batteries, gel-cell batteries, and heavy-duty (stationary)
batteries.
Q3: Can the SolarCharger 150 drain my battery at
night?

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sunsei SE-150

  • Seite 1 SOLARCHARGER SE-150 IMPORTANT! Please read the instructions before operating. • When working around batteries and other electrical equipment, please observe industry standard and manu- facturer’s safety procedures. • Make connections in a well-ventilated area free from flammable gases or vapors.
  • Seite 2 A: No. All Sunsei™ solar panels are equipped with a built-in diode, which prevents any reverse current. Q4: Can I overcharge my battery with the SolarCharger 150? A:The SolarCharger 150 will not overcharge a vehicle battery. Q5: Can I start my vehicle with the SolarCharger 150 connected to the cigarette lighter socket or battery? A: Yes.
  • Seite 3 SE150/SE500/SE1500 E SOLAR CHARGER WARRANTY Please register online at: www.sunsei.com ICP Solar Technologies grants the original purchaser of the Sunsei™ SolarCharger SE150/SE500/SE1500 a 10-year warranty on the power output and a 2-year warranty on the materials of the module. ICP guarantees that the unit will produce a minimum 80% of its original minimum power rating for the Warranty Period from the original purchase date and to the original purchaser.
  • Seite 4 SOLARCHARGER SE-150 IMPORTANT ! A lire attentivement avant de se servir du chargeur. • Toujours observer les précautions d’usage et les procédures de sécurité recommandées par le fabricant lorsqu’on travaille avec l’électricité (piles, appareils électriques). • Effectuer les connexions dans un endroit bien aéré et exempt de gaz ou vapeurs inflammables.
  • Seite 5 CHARGEUR SOLAIRE SE 150/500/1500 E GARANTIE Inscrivez-vous en ligne à : www.sunsei.com ICP Solar Technologies offre aux acheteurs du contrôleur de charge Sunsei™ SE150/ SE500/SE1500 une garantie de 10 ans sur la puissance de sortie et de 2 ans sur la fab- rication du module.
  • Seite 6 SERVICE APRÈS-VENTE DE GARANTIE Comment contacter le service 30 jours après l’achat, le service après-vente est assuré par ICP Solar. Numéro gratuit d’ICP : 1-888-427-7652 or e-mail customers@icpsolar.com pour avoir un numéro d’Autorisation de Re- tour de Marchandise (ARM) et les instructions d’expédition. Une preuve d’achat est nécessaire. L’affectation d’un numéro d’ARM n’implique en aucun cas l’acceptation de la réclamation au titre de la garantie.
  • Seite 7 SOLARCHARGER SE-150 GARANTÍA DE LOS CARGADORES ¡IM- PORTANTE! Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. • Cuando manipule baterías u otros equipos eléctri- cos, siga las normas del sector y los procedimien- tos de seguridad del fabricante. • Haga las conexiones en un lugar bien ventilado donde no haya gases o vapores inflamables.
  • Seite 8 ICP Solar Technologies ofrece al comprador original de los cargadores solares de Sunsei™SE150/SE500/SE1500 una garantía de 10 años sobre las salidas de corriente y una garantía de 2 años sobre los materiales del módulo. ICP garantiza que la unidad gen- erará...
  • Seite 9 Para consultar los detalles completos, por favor vaya a www.sunsei.com La cobertura de la garantía no se aplicará cuando: • Haya un defecto en un componente que no sea parte del módulo ICP original. • Ocurran daños causados por procedimientos de instalación que no estén significativamente en conformidad a los estándares industriales aceptados.
  • Seite 10 A: Sie können alle Arten von 12-Volt-Batterien laden. (Bleiakkus, Starterbatterien, Gelzellen-Batterien und leistungsfähige stationäre Batterien). F3: Kann der SolarCharger 150 nachts zur Entladung meiner Batterie führen? A: Nein. Alle Sunsei™-Solarzellenflächen sind mit einer eingebautenDiode ausgestattet, die ein Auftreten von Rückstrom verhindert.
  • Seite 11 F4: Ist es möglich, dass ich meine Batterie mit dem SolarCharger 150 überlade? A: Nein, der SolarCharger 150 führt nicht zur Überladung einer Fahrzeug-Batterie. F5: Kann ich meinem Auto starten wenn ich das SolarCharger 150 an die Zigarettefeuerzeugein- faßung oder -batterie angeschlossen habe? A: Ja.
  • Seite 12 Kabel gegeben, ist aber nicht darauf beschränkt. Die Garantie gilt nur vom Erstkaufda- tum und für den Erstkäufer. Sämtliche Einzelheiten zur Garantie finden Sie unter www.sunsei.com Im Garantieumfang ist nicht enthalten, wenn: • Ein Defekt in einer Komponente, die kein Originalteil des ICP Moduls ist.