Herunterladen Diese Seite drucken

baxiroca MONOTUBO 200-18 Serie Montageanleitung Seite 3

Werbung

ES
Operaciones de montaje para paneles
(Fig.1)
Proceder de la forma siguiente:
Comprobar si está colocado el distribuidor
Tanto en los paneles simples como en los dobles
el distribuidor viene montado de fábrica.
En los codos o tes donde está montado el
distribuidor viene señalizado.
Montaje de la llave
- Roscar al panel el enlace (1) con la tuerca (2).
Nota: Para el resto de operaciones, seguir las indicaciones del
apartado «Operaciones comunes de montaje llaves para panel y
radiador.
- Introducir la sonda (3) previamente cortada,
a nivel de la hendidura (b).
- Fijar el cuerpo de la llave (4) con la tuerca (2).
O p e r a c i o n e s d e m o n t a j e p a r a
radiadores (Fig.2)
Proceder de la forma siguiente:
Montaje de llave
- Roscar al radiador el enlace (1) con la tuerca (2).
- Introducir la sonda (3).
- Para radiadores particularmente largos, la sonda
(3) permite ser alargada para una mejor distribución
del agua por el interior del radiador.
- Fijar el cuerpo de la llave (4) a la tuerca (2).
Operaciones comunes de montaje
llaves para panel y radiador
Conexión de la tubería
- Unir la llave con la tubería, mediante los enlaces
a compresión correspondientes (Fig.3), teniendo en
cuenta que la ida y el retorno pueden conectarse en
cualquier conexión.
- La llave permite orientar las conexiones en
cualquier dirección.
Fig.3
Enlace de compresión para tuberías de cobre.
Compression union for copper pipes.
Raccord de compression pour tuyauteries
en cuivre.
Druck-Verbindungsstücke für Kupferrohre.
Raccordo a compressione per tubazioni
di rame.
Uniões de compressão para tubos de cobre.
GB
Assembly operation for panels (Fig.1)
Proceed as follows:
Check if the distributor has been fitted
Both on single and double panels, the distributor
is factory-fitted.
On the elbows or tees where the distributor is fitted
have been duly.
Valve assembly
- Screw the socket (1) to the panel by means of
the coupling nut (2) .
Note: For the remaining operations follow the indications set out in
the section entitled "Common assembly operatlons for panel and
radiator valves".
- Cut the probe (3) to measure at the groove (b)
and insert it.
- Fasten the valve body (4) with the nut (2).
Assembly operations for radiators
(Fig.2)
Proceed as follows:
Valve assembly
- Screw the socket (1) to the radiator by means of
the coupling nut (2).
- Insert the probe (3).
- For very long radiators, the probe (3) can be
supplemented for a better distribution of water
through the radiator.
- Fasten the valve body (4) with the nut (2).
Common assembly operations for panel
and radiator valves
Connection to the pipe
- Couple the valve to the pipe by means of the relevant
compression fittings, taking into account that both the
flow and return can be connected in any position.
- The valve allows for the connections to point in
any direction.
Enlace de compresión para tuberías de plástico
Compression union for plastic pipes
Raccord de compression pour tuyauteries
en plastique
Druck-Verbindungsstücke für Plastikrohre
Raccordo a compressione per tubazioni plastica
Uniões de compressão para tubos de plástico
Enlace de compresión para tuberías de multicapa.
Compression union for multi-level pipes
Raccord de compression pour tuyauteries multi-
couches
Druck-Verbindungsstücke für
mehrfachbeschichtete Plastikrohre
Raccordo a compressione per tubazioni multistrato
Uniões de compressão para tubos multicapa
3

Werbung

loading