Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

RO C K 'NTOA S T SQUA RE +
Sandwichera de 2 sándwiches con acabados en acero inoxidable/
Sandwich maker with capacity for 2 sandwiches and stainless-steel finish.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec ROCK'NTOAST SQUARE +

  • Seite 1 RO C K ’NTOA S T SQUA RE + Sandwichera de 2 sándwiches con acabados en acero inoxidable/ Sandwich maker with capacity for 2 sandwiches and stainless-steel finish. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT INHOUD ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Onderdelen en componenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Seite 3 Utilice guantes o cualquier otro ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de accesorio de protección conveniente para evitar quemaduras Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. o lesiones. - Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8 años - Utilice una base resistente al calor cuando utilice el y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o...
  • Seite 4 - Check the power cable regularly for visible damage. If the - Use a heat-resistant base when using the appliance on cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec surfaces sensitive to high temperatures. Technical Support Service to avoid any type of danger.
  • Seite 5 être réparé par le Service d’Assistance - L’appareil sera très chaud pendant et immédiatement après Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. utilisation. Utilisez des gants ou autres accessoires de - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus protection pour éviter des brûlures ou lésions.
  • Seite 6 Gerät einschalten. Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt auf der Produktkennzeichnung angegebenen Spannung werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
  • Seite 7 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di elettrica sia dotata di messa a terra. danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato - L’apparecchio sarà molto caldo durante e immediatamente dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per dopo funzionamento. Utilizzare equipaggiamento evitare qualsiasi tipo di rischio.
  • Seite 8 Se o cabo apresentar danos, deve ser ligada à terra. reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec - O aparelho está muito quente durante e imediatamente para evitar qualquer tipo de perigo.
  • Seite 9 Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik een hittebestendige basis bij gebruik van het - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 apparaat op gevoelige oppervlakken bij hoge temperaturen.
  • Seite 10 Jeśli kabel jest uszkodzony, podanym na oznaczeniu produktu i że wtyczka jest musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy uziemiona. Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju - Urządzenie będzie bardzo gorące podczas pracy i niebezpieczeństw. bezpośrednio po jej zakończeniu. Nosić rękawice lub inne ROCK’NTOAST SQUARE +...
  • Seite 11 - W przypadku używania urządzenia na powierzchniach poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven wrażliwych na wysokie temperatury należy używać oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo podstawy żaroodpornej. jakémukoli nebezpečí. - Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj - Tento spotřebič...
  • Seite 12 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Sandwichera Este manual de instrucciones.
  • Seite 13 ESPAÑOL ESPAÑOL Mantenga las manos alejadas de las superficies calientes del aparato y del vapor. 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bloquee la sandwichera si lo desea con el sistema de bloqueo del asa abatible presionándola al cerrar el aparato. Problema Posible causa Posible solución NOTA: durante el tostado, el indicador luminoso del termostato se encenderá...
  • Seite 14 This will help you prevent damage to the device when Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all 07 28.
  • Seite 15 ENGLISH ENGLISH away from hot surfaces and steam. 5. TROUBLESHOOTING If desired, lock the sandwich maker with the folding handle locking system by pressing it down when closing the appliance. Problem Possible cause Possible solution NOTE: during toasting, the thermostat indicator light will turn on and off, indicating that the The appliance does The product is not Plug the appliance in.
  • Seite 16 à ceux du produit. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the 2.
  • Seite 17 FRANÇAIS FRANÇAIS sandwichs sans exercer trop de pression. La vapeur s’échappera par l’ouverture entre laine d’acier afin de ne pas endommager la finition. les plaques pendant la cuisson. Tenez vos mains éloignées des surfaces chaudes et de la N’utilisez que de l’eau pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas d’autres solutions chimiques vapeur.
  • Seite 18 Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung conformité...
  • Seite 19 DEUTSCH DEUTSCH den Sandwichmaker locker. Der Dampf entweicht während des Garens durch die Öffnung Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nur Wasser. Verwenden Sie keine anderen zwischen den Platten. Halten Sie die Hände von heißen Oberflächen und Dampf fern. chemischen Lösungen zur Reinigung. Falls gewünscht, verriegeln Sie den Sandwichmaker mit dem Verriegelungssystem des Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Seite 20 Piastra tostapane Manuale di istruzioni 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC 3. FUNZIONAMENTO INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
  • Seite 21 ITALIANO ITALIANO le piastre: mantenere le mani lontane dalle superfici calde dell’apparecchio e dal vapore. 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se lo si desidera, bloccare la piastra tostapane con l’elemento di chiusura del manico pieghevole, premendolo verso il basso alla chiusura della piastra. Problema Possibile causa Possibile soluzione...
  • Seite 22 Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente.
  • Seite 23 PORTUGUÊS PORTUGUÊS demasiado. O vapor sairá pela abertura entre as placas durante o processo. Mantenha as 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS mãos afastadas das superfícies quentes do aparelho e do vapor. Bloqueie a tostadeira com o sistema de bloqueio da pega dobrável pressionando-a quando Problema Possível causa Possível solução...
  • Seite 24 U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
  • Seite 25 NEDERLANDS NEDERLANDS uit de buurt van hete oppervlakken en stoom. 5. PROBLEEMOPLOSSING Vergrendel het tosti-apparaat desgewenst met de klapgreepvergrendeling door deze naar beneden te drukken bij het sluiten van het apparaat. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing OPMERKING: Tijdens het roosteren gaat het indicatielampje van de thermostaat aan en uit, Het apparaat werkt Het product is niet Sluit het apparaat aan.
  • Seite 26 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu...
  • Seite 27 POLSKI POLSKI Dodaj nadzienie i połóż kolejną kromkę chleba na wierzchu. Zamknąć luźno opiekacz do 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW kanapek. Podczas gotowania para będzie wydobywać się z otworów między płytami. Trzymaj ręce z dala od gorących powierzchni urządzenia i pary. Problem Prawdopobna Możliwe rozwiązanie Jeśli chcesz, zablokuj opiekacz do kanapek za pomocą...
  • Seite 28 Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili poškození zařízení v případě Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. potřeby přepravy v budoucnu. Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně...
  • Seite 29 ČEŠTINA ČEŠTINA POZNÁMKA: Během opékání se rozsvěcuje a zhasíná kontrolka termostatu, která signalizuje, 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ že je spotřebič udržován na vhodné teplotě pro opékání. Opékejte pouze se zavřeným sendvičovačem a nikdy se nedotýkejte horkých částí spotřebiče, pokud svítí ukazatel vysoké Problém Možné...
  • Seite 30 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 32 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain EA01230628...