Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
R O C K ' N TO A S T COMBO
Sandwichera / Sandwich maker
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec ROCK'NTOAST COMBO

  • Seite 1 R O C K ’ N TO A S T COMBO Sandwichera / Sandwich maker Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Funcionamiento 3.
  • Seite 3 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Probleemoplossing 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
  • Seite 4 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o...
  • Seite 5 doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas. - Coloque el producto en una superficie seca, estable y resistente al calor. Coloque el aparato de forma que evite el derramamiento de líquidos calientes, tenga especial cuidado con el asa.
  • Seite 6 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - This appliance can be used by children aged 8 years and...
  • Seite 7 - This device is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices. - Place the appliance on a dry, stable, heat-resistant surface. Position the appliance in such a way to avoid spillage of hot liquids.
  • Seite 8 Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou...
  • Seite 9 et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. - Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et résistante à la chaleur. Placez l’appareil de manière à éviter les renversements de liquides chauds, faites particulièrement attention à...
  • Seite 10 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder...
  • Seite 11 - Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden.
  • Seite 12 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Seite 13 comprendano i pericoli connessi. Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. - Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con età...
  • Seite 14 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ROCK’NTOAST COMBO...
  • Seite 15 para evitar qualquer tipo de perigo. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à...
  • Seite 16 - O aparelho está muito quente durante e imediatamente depois de funcionar. Utilize luvas ou qualquer outro acessório de proteção conveniente para evitar queimaduras ou lesões. - Utilize uma base resistente ao calor quando usar o aparelho sobre superfícies sensíveis a altas temperaturas. - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação.
  • Seite 17 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of...
  • Seite 18 - Het toestel zal zeer heet zijn tijdens en vlak na het gebruik. Gebruik ovenwanten of andere beschermingsmiddelen om brandwonden of letsels te voorkomen. - Gebruik een hittebestendige basis bij gebruik van het apparaat op gevoelige oppervlakken bij hoge temperaturen. - De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen, uitgerekt of beschadigd worden.
  • Seite 19 - Regularnie należy sprawdzać kabel zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez...
  • Seite 20 - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche. - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na oznaczeniu produktu i że wtyczka jest uziemiona.
  • Seite 21 časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání. - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší...
  • Seite 22 Spotřebič umístěte tak, aby nedošlo k rozlití horkých tekutin, zvláště opatrně s rukojetí. - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část výrobku do vody nebo jiné kapaliny a nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo přístroje.
  • Seite 23 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Sandwichera Rock’nToast Combo...
  • Seite 24 ESPAÑOL Después de 5 minutos, el indicador luminoso verde se apagará. Abra la sandwichera y coloque el bocadillo, la carne, etc. sobre la placa de cocción inferior. Cocine el alimento por 3-6 minutos hasta que alcance el dorado deseado. Una vez cocinado el alimento, use el asa para abrir la sandwichera y retire la comida con una espátula de plástico y nunca con utensilios metálicos para proteger el revestimiento antiadherente de las placas.
  • Seite 25 ESPAÑOL Limpie el exterior de la sandwichera solo con un paño húmedo. No limpie la superficie exterior del aparato con estropajos abrasivos para no dañar el acabado. No coloque el aparato en el lavavajillas. Limpie las placas de cocción con una esponja o trapo humedecido con agua tibia. Seque las placas con un trapo o papel absorbente.
  • Seite 26 ESPAÑOL Los enganches no funcionan El material se ha dilatado Por el calor, puede ser que el material que compone los enganches de las placas esté dilatado y con ello no funcione el mecanismo. Déjelo enfriar durante unos minutos. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Rock’nToast Combo Referencia del producto: 02932 Potencia: 800 W...
  • Seite 27 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 28 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Rock’nToast Combo Sandwich Maker...
  • Seite 29 ENGLISH 3. OPERATION Close the sandwich maker and plug it into a power socket: the red and green indicator lights will come on, indicating that the sandwich maker is preheating. After 5 minutes, the indicator light will go out. Open the sandwich maker and place the sandwich, meat, etc. on the lower cooking plate. Cook the food for 3-6 minutes until it reaches the desired golden brown.
  • Seite 30 ENGLISH Do not use metal utensils that could damage the non-stick coating of the plate. Wipe the outside of the sandwich maker with a damp cloth only. Do not clean the outside surface of the appliance with abrasive scouring pads to avoid damaging the finish. Do not place the appliance in the dishwasher.
  • Seite 31 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 32 Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be...
  • Seite 33 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Appareil à...
  • Seite 34 FRANÇAIS Après 5 minutes, le témoin lumineux vert s’éteindra. Ouvrez l’appareil à sandwichs et placez le sandwich, la viande, etc., sur la plaque de cuisson inférieure. Grillez les aliments pendant 3 à 6 minutes jusqu’à ce qu’ils atteignent la couleur dorée souhaitée.
  • Seite 35 FRANÇAIS N’utilisez pas d’ustensiles métalliques qui pourraient endommager le revêtement antiadhésif des plaques. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à sandwichs avec un chiffon humide. Ne nettoyez pas la surface extérieure avec des tampons abrasifs ou avec de la laine d’acier afin de ne pas endommager la finition.
  • Seite 36 FRANÇAIS Les tranches de pain ne La tranche de pain est trop Essayez de couper un peu la s’adaptent pas bien à la grande. tranche si elle ne correspond forme des plaques. pas à la taille standard. Les languettes ne Le matériel s’est étoffé.
  • Seite 37 FRANÇAIS 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
  • Seite 38 Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Rock’nToast Combo Sandwichmaker Bedienungsanleitung.
  • Seite 39 DEUTSCH 3. BEDIENUNG Schließen Sie den Sandwichmaker und stecken Sie ihn in die Steckdose: Die roten und grünen Kontrollleuchten leuchten auf und zeigen an, dass der Sandwichmaker vorheizt. Nach 5 Minuten erlischt die grüne Kontrollleuchte. Öffnen Sie den Sandwichmaker und legen Sie das Sandwich, das Fleisch usw. auf die untere Kochplatte.
  • Seite 40 DEUTSCH Waschen Sie die Kochfelder mit Wasser ab oder geben Sie sie in die Spülmaschine. Wischen Sie die Platten mit einem weichen Tuch ab, um Lebensmittelreste zu entfernen. Um am Kochfeld haftende Speisereste zu entfernen, gießen Sie etwas warmes Wasser mit Spülmittel darüber und wischen Sie mit einem nicht scheuernden Kunststoff- Scheuerschwamm darüber oder legen Sie feuchtes Küchenpapier auf das Kochfeld, um die Speisereste anzufeuchten.
  • Seite 41 DEUTSCH Die Zutaten sind Nicht genügend Lassen Sie das Sandwich ungleichmäßig gekocht Vorbereitungszeit. längere Zeit im worden. Sandwichmaker. Gekochte Speisen sind Das Brot, das Sie verwenden, Versuchen Sie es mit etwas nicht knusprig. ist übermäßig feucht. trockenerem Brot und fügen Sie bei Bedarf eine Prise Zucker oder Butter hinzu.
  • Seite 42 Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 43 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Piastra tostapane Rock’nToast Combo Manuale di istruzioni.
  • Seite 44 ITALIANO 3. FUNZIONAMENTO Chiudere la piastra tostapane e collegarla a una presa di corrente: le spie rosse e verdi si accenderanno per indicare che la piastra si sta preriscaldando. Dopo 5 minuti, la spia verde si spegnerà. Aprire la piastra tostapane e posizionare il panino, la carne, ecc. sulla piastra inferiore. Cuocere il cibo per 3-6 minuti fino a raggiungere la doratura desiderata.
  • Seite 45 ITALIANO strofinare con una paglietta non abrasiva o mettere della carta da cucina bagnata sulla piastra per inumidire i residui di cibo. Non utilizzare utensili abrasivi che possano graffiare o danneggiare il rivestimento antiaderente delle piastre. Pulire l’esterno della piastra tostapane solo con un panno umido. Non pulire la superficie esterna dell’apparecchio con spugne abrasive per evitare di danneggiare la finitura.
  • Seite 46 ITALIANO Il pane non si adatta bene La fetta di pane è troppo Provare a ridurre le alla forma delle piastre. grande. dimensioni della fetta di pane tagliandola. Le piastre non si Il materiale si è espanso. È possibile che il materiale agganciano.
  • Seite 47 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 48 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Tostadeira Rock’nToast Combo + Manual de instruções...
  • Seite 49 PORTUGUÊS 3. FUNCIONAMENTO Feche a tostadeira e desligue-a da tomada elétrica: os indicadores vermelho e verde ligar- se-ão a indicar que o aparelho está a pré-aquecer. Após 5 minutos, o indicador verde desligar-se-á. Abra a tostadeira e coloque a sanduíche de carne, etc. sobre a placa inferior. Cozinhe os alimentos durante 3-6 minutos até...
  • Seite 50 PORTUGUÊS Não utilize utensílios de limpeza abrasivos que possam arranhar ou danificar o revestimento antiaderente das placas. Limpe o exterior da tostadeira unicamente com um pano húmido. Não limpe a superfície interior e exterior com esfregões abrasivos ou palha de aço para não danificar o acabamento.
  • Seite 51 PORTUGUÊS Os alimentos cozinhados O pão que está a utilizar é Tente utilizar pão não estão crocantes. demasiado húmido. ligeiramente mais seco e adicione uma pitada de açúcar ou manteiga, se necessário. A fatia de pão não se adapta A fatia de pão é demasiado Tente cortar um pouco a bem à...
  • Seite 52 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 53 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Tosti-apparaat Rock’nToast Combo Handleiding.
  • Seite 54 NEDERLANDS 3. WERKING Sluit het tosti-apparaat en steek de stekker in het stopcontact: het rode en groene indicatielampje gaan branden om aan te geven dat het tosti-apparaat aan het voorverwarmen is. Na 5 minuten gaat het groene indicatielampje uit. Open het tosti apparaat en leg de tosti, het vlees, enz. op de onderste kookplaat. Bak het voedsel 3-6 minuten tot het de gewenste goudbruine kleur heeft.
  • Seite 55 NEDERLANDS die aan de kookplaat vastzitten te verwijderen, giet er wat warm water gemengd met afwasmiddel overheen en veeg met een niet-schurend plastic schuursponsje of leg nat keukenpapier op de kookplaat om de etensresten te bevochtigen. Gebruik geen schurend keukengerei dat de antiaanbaklaag van de platen kan krassen of beschadigen.
  • Seite 56 NEDERLANDS Gekookt voedsel is niet Het brood dat u gebruikt is Probeer wat droger brood te knapperig. te vochtig. gebruiken en voeg zo nodig een snufje suiker of boter toe. Het brood past zich niet Het sneetje brood is te groot. Probeer het plakje een beetje goed aan de vorm van de bij te snijden als het niet in de borden aan.
  • Seite 57 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 58 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Opiekacz do kanapek Rock’nToast Combo Instrukcja obsługi.
  • Seite 59 POLSKI 3. FUNKCJONOWANIE Zamknij opiekacz do kanapek i podłącz go do gniazdka elektrycznego: zaświecą się czerwone i zielone lampki kontrolne, wskazując, że opiekacz jest w fazie wstępnego nagrzewania. Po 5 minutach zielona kontrolka zgaśnie. Otwórz opiekacz do kanapek i umieść kanapkę, mięso itp. na dolnej płycie kuchennej. Gotuj jedzenie przez 3-6 minut, aż...
  • Seite 60 POLSKI Wytrzyj talerze miękką ściereczką, aby usunąć wszelkie pozostałości jedzenia. Aby usunąć resztki jedzenia przyklejone do talerza, polej je niewielką ilością ciepłej wody z dodatkiem detergentu i wyczyść nieścierną ściereczką z tworzywa sztucznego lub umieść na talerzu mokry papier kuchenny, aby zwilżyć resztki jedzenia. Nie używaj ściernych przyborów, które mogą...
  • Seite 61 POLSKI Gotowane jedzenie nie jest Używany chleb jest zbyt Spróbuj użyć nieco bardziej kruche. mokry. suchego chleba i dodaj szczyptę cukru lub masła, jeśli uznasz to za konieczne. Chleb nie dopasowuje się Kromka chleba jest za duża. Spróbuj nieco przyciąć dobrze do kształtu talerzy.
  • Seite 62 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 63 Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Sendvičovač Rock’nToast Combo Návod k použití.
  • Seite 64 ČEŠTINA Pokrm grilujte 3-6 minut, dokud nezíská požadovanou zlatavou barvu. Jakmile je jídlo hotové, otevřete sendvičovač pomocí rukojeti a jídlo vyjměte plastovou stěrkou, nikdy ne kovovým náčiním, abyste chránili nepřilnavý povrch desek. Po skončení grilování odpojte spotřebič ze zásuvky a nechte jej otevřený, aby vychladl. Abyste dosáhli nejlepších výsledků, potřete plotýnky lehce olejem nebo máslem.
  • Seite 65 ČEŠTINA 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možné příčiny Možná řešení Zařízení nefunguje. Zařízení není připojeno k síti. Zapojte zařízení do sítě elektrické energie. Sendvičovač vypouští Je zde příliš mnoho potravin, Otřete povrch vlhkým určitý zápach kouře. které nebyly odstraněny hadříkem a odstraňte zbytky během předchozího opékání...
  • Seite 66 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 67 1.- Asa abatible 2.- Placa inferior 3.- Placa superior 4.-Indicador de pre-calentamiento 5.- Indicador de temperatura elevada 6.- Pulsador superior 7.- Pulsador inferior 8.- Placa Square 9.- Placa Grill 10.- Placa Classic Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1...
  • Seite 68 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain SF01230703...