Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1102 PREMIUM:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DUSCH-WC 1102 PREMIUM
SHOWER TOILET 1102 PREMIUM / WC-JAPONAIS 1102 PREMIUM / DOCCIA WC 1102 PREMIUM
PFLEGEHINWEISE / CARE INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN /
ISTRUZIONI PER LA CURA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bernstein 1102 PREMIUM

  • Seite 1 DUSCH-WC 1102 PREMIUM SHOWER TOILET 1102 PREMIUM / WC-JAPONAIS 1102 PREMIUM / DOCCIA WC 1102 PREMIUM PFLEGEHINWEISE / CARE INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D‘ENTRETIEN / ISTRUZIONI PER LA CURA...
  • Seite 2 DUSCH-WC 1102 PREMIUM PFLEGE UND REINIGUNG WICHTIGER HINWEIS! Verwenden Sie zum Reinigen des Dusch-WC keine Reinigungsmittel mit starken Säuren oder Laugen. Benutzen Sie nicht die harte Bürste, z.B. Toilettenbürste Nylonbürste zum Reinigen der WC-Keramik. Benutzen Sie nicht die Metallbürste. REINIGUNGSMITTEL UND WERKZEUGE FÜR DUSCH-WC...
  • Seite 3 DÜSENREINIGUNG Vor und nach dem Waschvorgang führt die Düse eine automatische Selbstreinigung durch. MANUELLE REINIGUNG Öffnen Sie den Deckel und den Sitz und drehen Sie den Bedienknopf im Uhrzeigersinn. Die Düse wird ausgefahren. Ziehen Sie nun den Düsenkopf ab. Reinigen Sie den Düsenkopf und platzieren Sie ihn an seiner ursprünglichen Position.
  • Seite 4 DUSCH-WC 1102 PREMIUM NOTWENDIGE ENTKALKUNSZYKLEN IHRES GERÄTS WICHTIGER HINWEIS! Die regelmäßige Entkalkung Ihres Dusch-WCs gemäß den Pflegehinweisen ist unbedingt notwendig, um die Funktion Ihres Dusch-WCs dauerhaft zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden. Bei Missachtung der Pflegehinweise kann die NEXTREND - GmbH nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
  • Seite 5 DER ENTKALKUNGSVORGANG IST IN DER FOLGENDEN ABBILDUNG BESCHRIEBEN: HINWEIS: Zu diesem Zeitpunkt strömt Wasser aus der Düse. Öffnen Sie den Deckel und den Sitz. Öffnen Sie den Entkalkungsdeckel. Öffnen Sie die Gummiabdeckung. Entkalkungsmittel einfüllen. Dosierung: ca.150 ml. Schließen Sie den Deckel und den Sitz Anschließend wird der Entkalkungsvorgang gestartet.
  • Seite 6 SHOWER TOILET 1102 PREMIUM CARE AND CLEANING IMPORTANT NOTICE! Do not use the cleaning agents of strong acid and alkali to clean the shower toilet. Do not use the hard brush .e.g. toilet brush nylon brush to clean the WC ceramic appliance.
  • Seite 7 NOZZLE CLEANING Before and after the washing process, the nozzle carries out an automatic self-cleaning. MANUAL CLEANING Open the lid and seat and turn the control knob clockwise. The nozzle is extended. Now pull off the nozzle head. Clean the nozzle head and place it in its original position. The nozzle retracts after 5 minutes or you press the „Stop“...
  • Seite 8 SHOWER TOILET 1102 PREMIUM DESCALING CYCLES NECESSARY FOR YOUR MACHINE IMPORTANT NOTICE! Proper descaling of your shower toilet in accordance with the care instructions is absolutely necessa- ry to ensure the long-term function of your shower toilet and to avoid damage.
  • Seite 9 THE DESCALING PROCESS IS DESCRIBED IN THE FOLLOWING ILLUSTRATION: NOTE: At this point water will flow out of the nozzle. Open the lid and the seat. Open the descaling lid. Open the rubber cover. Fill in descaling agent. Dosage: about 150 ml. Close the lid and the seat.
  • Seite 10 WC-JAPONAIS 1102 PREMIUM ENTRETIEN & NETTOYAGE REMARQUES IMPORTANTES ! N’utilisez pas de produits d’entretien contenant des acides ou bases fortes pour nettoyer WC-Japonais. N’utilisez pas de brosses à poils durs, par exemple brosse pour toilettes, brosse en nylon, etc. N’utilisez pas de brosse en métal.
  • Seite 11 NETTOYAGE DE LA BUSE Avant et après le processus de lavage, la buse effectue un nettoyage automatique. NETTOYAGE MANUEL Ouvrez le couvercle et l‘abattant, puis tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d‘une montre. La buse se déploie. Retirez maintenant la tête de la buse. Nettoyez la tête de la buse et replacez-la à sa position d‘origine.
  • Seite 12 WC-JAPONAIS 1102 PREMIUM CYCLES DE DETARTRAGE NÉCESSAIRES DE VOTRE APPAREIL REMARQUES IMPORTANTES ! Le détartrage régulier de votre WC-Japonais selon les instructions d‘entretien est absolument nécessaire pour garantir durablement le bon fonctionnement de votre appareil et éviter les potentiels dommages.
  • Seite 13 LE PROCESSUS DE DÉTARTRAGE EST DÉCRIT DANS L‘ILLUSTRATION SUIVANTE REMARQUE: À ce stade, l‘eau s‘écoule de la buse. Ouvrez le couvercle et l’abattant. Ouvrez le couvercle de détartrage. Ouvrez le couvercle en caoutchouc. Versez le produit de détartrage. Dosage : environ 150 ml. Fermez le couvercle et l‘abattant.
  • Seite 14 DOCCIA WC 1102 PREMIUM CURA E PULIZIA AVVISO IMPORTANTE! Non utilizzare detergenti con acidi e alcali forti per pulire il Doccia WC. Non utilizzare spazzole dure, ad esempio spazzole di nylon, per pulire l‘apparecchio WC in ceramica. Non utilizzare spazzole di metallo.
  • Seite 15 PULIZIA DEGLI UGELLI Prima e dopo il processo di lavaggio, l‘ugello effettua un‘autopulizia automatica. PULIZIA MANUALE Aprire il coperchio e la sede e ruotare la manopola di comando in senso orario. L‘ugello è esteso. Estrarre la testa dell‘ugello. Pulire la testa dell‘ugello e rimetterla nella posizione originale. L‘ugello si ritrae dopo 5 minuti o dopo aver premuto il pulsante „Stop“.
  • Seite 16 DOCCIA WC 1102 PREMIUM CICLI DI DECALCIFICAZIONE NECESSARI AVVISO IMPORTANTE! PER IL VOSTRO APPARECCHIO Una corretta decalcificazione del WC doccia è assolutamente necessaria seguendo le istruzioni per la manutenzione, per garantire il funzionamento a lungo termine del WC doccia ed evitare danni.
  • Seite 17 IL PROCESSO DI DECALCIFICAZIONE È DESCRITTO NELLA SEGUENTE FIGURA: NOTA: Aquesto punto l‘acqua uscirà dalla bocchetta. Aprire il coperchio e la tavoletta. Aprire il coperchio di decalcificazione. Aprire il coperchio di gomma. Riempire di decalcificante. Dosaggio: circa 150 ml. Chiudere il coperchio e la tavoletta. Durante il processo di decalcificazione, è...
  • Seite 18 TOALETY MYJĄCE PREMIUM 1102 PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE WAŻNA UWAGA! Do czyszczenia toalety myjącej nie należy używać środków czyszczących zawierających silne kwasy i zasady. Do czyszczenia ceramicznego urządzenia WC nie należy używać twardej szczotki, np. nylonowej szczotki do WC. Nie używaj metalowej szczotki. ŚRODKI I NARZĘDZIA CZYSZCZĄCE OBSZAR Z PRYSZNICEM DO CERAMICZNYCH CZĘŚCI WC...
  • Seite 19 CZYSZCZENIE DYSZ Przed i po procesie mycia, dysza przeprowadza automatyczne samooczyszczanie. CZYSZCZENIE RĘCZNE Otwórz pokrywę i siedzisko, a następnie obróć pokrętło sterowania w prawo. Dysza zostanie wysunięta. Teraz zdejmij głowicę dyszy. Wyczyść głowicę dyszy i umieść ją w pierwotnym położeniu. Dysza wysunie się...
  • Seite 20 TOALETY MYJĄCE PREMIUM 1102 CYKLE ODKAMIENIANIA NIEZBĘDNE DLA URZĄDZENIA WAŻNA UWAGA! Prawidłowe odkamienianie toalety prysznicowej zgodnie z instrukcjami dotyczącymi pielęgnacji jest absolutnie konieczne, aby zapewnić długotrwałe działanie toalety prysznicowe i uniknąć uszkodzeń. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji pielęgnacji firma NEXTREND - GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą...
  • Seite 21 PROCES ODKAMIENIANIA OPISANO NA PONIŻSZEJ ILUSTRACJI: UWAGA: W tym momencie woda wypłynie z dyszy. Otwórz pokrywę i siedzisko. Otwórz pokrywę odkamieniania Otwórz gumową osłonę. Wypełnić środkiem odkamieniającym. Dozowanie: około 150 ml. Zamknąć pokrywę i siedzisko. Następnie rozpocznie się proces odkamieniania. Następnie rozpocznie się...