Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR: Entreti en du fi ltre/ EN: Filter maintenance / DE: Instandhaltung des Filters / NL: Filteronderhoud
ES:
ES: Limpieza del fi ltro / PT: Conservação do fi ltro / IT: Manutenzione del fi ltro
FR: Tourner le
FR: En maintenant le clapet, saisir
clapet de manière
fermement l'anneau noir entre le
à ce que les fl èches
pouce et l'index (ne pas saisir le fi ltre
apparaissent dans les
lui même).
ouvertures.
Tourner d'un quart de tour environ
Sorti r l'ensemble fi ltre.
(jusqu'à la butée), puis séparer les
2 parti es en ti rant. Secouer le fi ltre
pour évacuer les débris, puis le rincer
à l'eau claire.
EN: Turn the valve so
EN: Holding the valve, grip the black
that the arrows appear
ring fi rmly between your thumb and
in the openings.
index fi nger (do not grip the fi lter
Take out the fi lter
itself).
assembly.
Make around a quarter turn (to the
stop), then pull to separate the 2
parts. Shake the fi lter to remove any
debris, then rinse in clean water.
DE: Die Kappe so
DE: Die Kappe halten und den
drehen, dass die Pfeile
schwarzen Ring fest mit Daumen und
in den Öff nungen
Zeigefi nger fassen (nicht den Filter
erscheinen.
selbst fassen).
Den Filtersatz
Um etwa eine Vierteldrehung (bis
herausnehmen.
zum Anschlag) drehen, dann die
zwei Teile auseinanderziehen.
Den Filter ausschütt eln, um die
Verschmutzungen zu entf ernen, dann
mit klarem Wasser abspülen.
NL: Draai de klep
NL: Houd de klep vast en grijp de
zodat de pijlen in de
zwarte ring tussen uw duim en
openingen verschijnen.
wijsvinger stevig vast (neem de fi lter
Haal het fi ltergeheel
zelf niet vast).
eruit.
Draai ongeveer een kwartslag (tot aan
de aanslag) en trek dan de twee delen
uit elkaar. Schud de fi lter om vuil te
verwijderen en spoel deze vervolgens
met schoon water.
ES: Gire la válvula
ES: Mientras sosti ene la válvula,
hasta que las fl echas
sujete fi rmemente el anillo negro
aparezcan en las
entre el pulgar y el índice (sin agarrar
aberturas.
el fi ltro).
Saque el conjunto del
Dé 1/4 de vuelta aproximadamente
fi ltro.
(hasta el tope) y luego ti re para
separar las dos partes. Sacuda el fi ltro
para eliminar cualquier residuo y
enjuáguelo con agua limpia.
PT: Rodar a válvula
PT: Mantendo a válvula, segurar
de maneira a que as
fi rmemente o anel preto entre o
polegar e o indicador (não segurar o
setas apareçam nas
aberturas.
próprio fi ltro).
Reti rar o conjunto do
Rodar cerca de um quarto de volta
fi ltro.
(até o batente), e separar as 2 partes
puxando-as. Sacudir o fi ltro para
evacuar os detritos, e enxaguá-lo com
água limpa.
IT: Ruotare la valvola
IT: Tenendo la valvola, aff errare
in modo che le frecce
saldamente l'anello nero tra pollice e
siano visibili nelle
indice (non aff errare il fi ltro).
aperture.
Ruotare di circa un quarto di giro (fi no
Togliere tutt o il fi ltroe.
al punto d'arresto), poi separare le
due parti ti rando. Scuotere il fi ltro
per eliminare i detriti , poi sciacquarlo
con acqua.
www.zodiac.com
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac Internati onal, S.A.S.U., used under license
FR: Aligner les encoches à l'intérieur
FR: Pour verrouiller,
de l'anneau noir avec les patt es de
tourner le clapet
verrouillage du clapet. Assembler les
jusqu'à ce qu'un déclic
deux parti es et tourner doucement
se produise et que les
pour verrouiller. Introduire l'ensemble
fl èches n'apparaissent
fi ltre sur l'extrémité du Spa Wand de
plus dans les ouvertures.
manière à ce que les fl èches soient
visibles dans les ouvertures.
EN: Line up the notches inside the
EN: To lock, turn the valve
black ring with the valve's locking
unti l you hear a click and
lugs. Assembly the two parts and
the arrows are no longer
turn gently to lock. Insert the fi lter
visible in the openings.
assembly onto the end of the Spa
Wand so that you can see the arrows
in the openings.
DE: Die Kerben der Innenseite
DE: Zum Verriegeln die
des schwarzen Rings mit den
Kappe drehen, bis ein
Verriegelungslaschen der Kappe
Klicken ertönt und die
ausrichten. Die beiden Teile
Pfeile nicht mehr in den
zusammenfügen und vorsichti g
Öff nungen zu sehen sind.
drehen, um sie zu verriegeln. Den
Filtersatz in das Ende des Spa Wand
so einsetzen, dass die Pfeile in den
Öff nungen zu sehen sind.
NL: Lijn de inkepingen in de zwarte
NL: Om te vergrendelen,
ring uit met de lipjes van de
draait u de klep totdat
klepvergrendeling. Monteer de twee
deze een klikgeluid maakt
delen en draai deze zacht om deze te
en de pijlen niet langer in
vergrendelen. Plaats de fi lter op het
de openingen verschijne.
uiteinde van de Spa Wand, zodat de
pijlen zichtbaar zijn in de openingen.
ES: Alinee las muescas dentro del
ES: Para bloquearlo, gire
anillo negro con las patas de bloqueo
la válvula hasta que haga
de la válvula. Junte las dos partes
clic y las fl echas dejen de
y gire con cuidado para bloquear.
verse en las aberturas.
Introduzca el conjunto del fi ltro en el
extremo de la Spa Wand para que las
fl echas se vean en las aberturas.
PT: Alinhar os entalhes no interior do
PT: Para bloquear, rodar
anel preto com as patas de bloqueio
a válvula até que ocorra
da válvula. Reunir as duas partes e
um clique e as setas
rodar suavemente para bloquear.
deixem de aparecer nas
Introduzir o conjunto do fi ltro na
aberturas.
extremidade do Spa Wand de maneira
a que as setas sejam visíveis nas
aberturas.
IT: Allineare le tacche all'interno
IT: Per bloccare, ruotare
dell'anello nero con le linguett e di
la valvola fi no a che si
blocco della valvola. Assemblare le
ode un clic e le frecce
due parti e ruotare delicatamente per
non sono più visibili nelle
bloccare. Inserire il fi ltro sull'estremità
aperture.
dello Spa Wand in maniera tale che le
frecce siano visibili nelle aperture.
.
FR : Avant toute acti on sur l'appareil, il est impérati f de prendre connaissance de cett e noti ce d'installati on et
d'uti lisati on, ainsi que du livret «sécurité et garanti e» livré avec l'appareil, sous peine de dommages matériels, de
blessures graves, voire mortelles, ainsi que l'annulati on de la garanti e.
EN: Before you do anything, you must read this installati on and user manual, along with the "safety and warranty"
booklet delivered with the appliance. Failure to do so may lead to material damage or serious or even fatal injury and
will void the warranty.
DE: Vor jedem Eingriff am Gerät müssen diese Installati ons- und Gebrauchsanweisung sowie das mit dem Gerät
gelieferte Handbuch „Sicherheit und Garanti e" unbedingt gelesen werden, sonst kann es zu Sachschäden, schweren
und sogar tödlichen Verletzungen und zum Erlöschen der Garanti eansprüche kommen.
NL: Vóór het uitvoeren van om het even welke acti e op het apparaat, is het noodzakelijk dat we kennis nemen van deze
handleiding voor installati e en gebruik, evenals van het boekje "Waarschuwingen en garanti e" dat is meegeleverd met
het apparaat, om zo schade aan eigendommen, ernsti ge verwondingen of de dood, en de annulering van de garanti e
te voorkomen.
ES: Antes de uti lizar el aparato, lea atentamente el manual de instalación y de uso y las «advertencias y garantí a»
suministrados con el equipo para evitar la anulación de la garantí a, así como cualquier daño material y heridas graves,
incluso la muerte.
PT: Antes de qualquer ação sobre o aparelho, é imperati vo que tome conhecimento deste manual de instalação e
uti lização, assim como do documento "segurança e garanti a" entregue com o aparelho, sob pena de danos materiais,
de lesões graves, ou mesmo mortais, assim como da anulação da garanti a.
IT: Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio, è necessario leggere il presente manuale di installazione e d'uso e il
librett o "sicurezza e garanzia" consegnato con l'apparecchio, per evitare il rischio di gravi danni materiali o usti oni gravi
che possono portare al decesso e l'annullamento della garanzia.
H0646900.A - 2018-04
Spa Wand
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zodiac Spa Wand

  • Seite 1 “sicurezza e garanzia” consegnato con l’apparecchio, per evitare il rischio di gravi danni materiali o usti oni gravi che possono portare al decesso e l’annullamento della garanzia. www.zodiac.com ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac Internati onal, S.A.S.U., used under license H0646900.A - 2018-04...
  • Seite 2 Spa Wand. PT: Antes de uti lizar o Spa Wand, imergir a ponta e acionar várias vezes o pistão da pega, de maneira a evacuar o ar que pode estar presente no cilindro do Spa Wand.