Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Seite 1
AUTOMAZIONI PORTE AUTOMATION DOORS AUTOMATIONS POUR PORTES AUTOMATICTUREN AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS AUTOMATISERINGSSYSTEMEN DEUREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
Seite 3
Esterno, Outside, Extérieur, Außen, Exterior, Extern. 1/2 VP 1/2 VP Esterno, Outside, Extérieur, Außen, Exterior, Extern. 1/2 VISTA 1/2 VISTA VISTA PU = 2 CA PU = CA - S Interno, Inside, Intérieur, Innen, Interior, Intern. Interno, Inside, Intérieur, Innen, Interior, Intern. VISTA-SL (ARIA-EVO)
Niet meegeleverd Non in dotazione / Not supplied / Ne sont pas fournis / Nicht im lieferumfang / No asignadas en el equipamiento base/ Vista SL 208 - 229 Vista SL 107 - 125 Niet meegeleverd Ø 8,5 - VISTA-SL (ARIA-EVO)
Seite 6
Beweegbare Ø 3,5 Vleugel en vast deel. +4 mm Regolazione Battute di Finecorsa, Adjusting Travel Limit Stops, Reglage Des Butees De Fin De Course, Einstellung Der Anschläge, Regulacion De Los Topes De Fin De Carrera, Afstelling Aanslagnokken. - VISTA-SL (ARIA-EVO)
Seite 8
SAFE2= 1, 3, 5 SAFE3= 1, 3, 5 SAFE4= 1, 3, 5 16 17 12 13 16 17 12 13 16 17 12 13 16 17 12 13 TEST TEST TEST TEST OPEN SAFETY OPEN SAFETY SAFETY SAFETY - VISTA-SL (ARIA-EVO)
Seite 10
Fijación en el techo, PRV 40.13 Plafondmontage. PRV 20.11 39,5 PRV 20.11 PRV 40.13 MIN 32 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base 39,5 Niet meegeleverd - VISTA-SL (ARIA-EVO)
Seite 12
3 Lunghezza Cinghia, Belt Lenght, Longueur de la courroie, Länge des Riemens, Largo de la correa, Lengte Riem inv. d ir. / richt. u mk. / dir. r ev.= inv. d ir. / richt. u mk. / dir. r ev.= - VISTA-SL (ARIA-EVO)
DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN KÖNNEN AUF DER WEB-SITE http://www. - Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor de Automatisierung richtig bft-automation.com/CE konsultiert werden. eingestellt worden ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß DIE ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE UND BENUTZUNG KÖNNEN IM DOWN- blockieren.
Tastatur Digitalfunktionen (Option) 9) INSTALLATION DES FLÜGELS UND EINSTELLUNG 17 SBV Stützquerstrebe aus oxidiertem Aluminium - Installation Türflügel (Fig. K). 18 PGI Unteres Türführungsprofil für Rahmenflügel - Einstellungen Türflügel (Fig. L). 19 PPR Kufe für unter Türführung - VISTA-SL (ARIA-EVO)
Seite 39
Schließungszeit, annulliert die automatische Schließungszeit, (TABLE “A”: PARAMETER) falls aktiviert bei offener Tür. Nach der automatischen Schließungszeit wird eine 14.2) MENÜ LOGIKEN (logic) Schließung ausgeführt. Während der Schließung wird eine erneute Öffnung (TABLE “B”: LOGIKEN) ausgeführt. - 39 VISTA-SL (ARIA-EVO)
Seite 40
Der Motor reagiert mit 10N auf erzwungene Öffnungen Modalität 5: Bei normaler Funktionsweise erfasst er die Anwesenheit einer Person im Inneren der Der Motor reagiert mit der max. Kraft auf erzwungene Öffnungen Schleuse und gestattet das Öffnen der externen Tür zum Verlassen, nachdem die - VISTA-SL (ARIA-EVO)
Eingabe der Empfindlichkeit für Hindernisse während der Schließung (1=max., 99=min.)Die Funktion Autoset stellt diesen Kraft Schließung [%] Parameter automatisch auf einen Wert von 10% ein. Der Benutzer craft schl kann diesen Parameter in Abhängigkeit von der erforderlichen Hin- dernisempfindlichkeit ändern. * Universal-Handprogrammiergerät - 41 VISTA-SL (ARIA-EVO)
Seite 42
Betriebsweise Sperrvorrichtung Eingabe der Betriebsart der Verriegelungsvorichtung (Abschnitt MODALITÄT FUNKTIONSWEISE VERRIEGELUNGSVORRICHTUNG) ON: Der Empfänger ist für den Betrieb mit festem Code konfiguriert. Fester Code fest code OFF: Der Empfänger ist für den Betrieb mit Rolling-Code konfiguriert. - VISTA-SL (ARIA-EVO)
Seite 43
MODUS MASTER Standard: Die Karte sendet Aktivierungsbefehle (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) und BFT-Netzanschluss.)” andere Karten. (Abb. x, Pos. A) “Identifiziert die Adresse von 0 bis 119 der Karte in einer lokalen BFT-Netzverbindung. [ ___ ] Adresse ADRESSE (siehe Abschnitt OPTIONALE MODULE SCS)”...
Seite 44
Software-Versione Steuerung ER50 den Betrieb mit “ELA SL 24.B KIT ” stat vers bft . . . Fehler der Kommunikation zwischen den automati- Er52 schen Tür in der Betriebsweise Schleuse. Gesamtzahl Betriebsvorgänge (x 100) Fehler der Kommunikation mit den an den seriellen n.
- Unterbrechen Sie vor allen externen Reinigungs- zuführen sind. arbeiten die Stromversorgung. ALLGEMEINE SICHERHEIT - Halten Sie die Linsen der Fotozellen und die An- Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt zeigevorrichtungen sauber. Stellen Sie sicher, dass - 65 VISTA-SL (ARIA-EVO)
Flügel von vorne in Fluchtrichtung utilizada por niños o por personas con capacidades aufzudrücken. mentales, físicas y sensoriales reducidas, o personas 3.2) Mit Elektroschloß ERV (Fig. 2). que no cuenten con conocimientos adecuados, - VISTA-SL (ARIA-EVO)