Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
8
0 2 7 9 0 8
3 4 8 4 9 4
FOTOCOSTA
PHOTOCELL SAFETY EDgE
LINTEAU PHOTOCELLULE
FOTOLEISTE
CANTO CON FOTOCÉLULA
FOTOgEVOELIgE RAND
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BFT DCWV

  • Seite 1 0 2 7 9 0 8 3 4 8 4 9 4 FOTOCOSTA PHOTOCELL SAFETY EDgE LINTEAU PHOTOCELLULE FOTOLEISTE CANTO CON FOTOCÉLULA FOTOgEVOELIgE RAND Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Seite 2 2 - DCW...
  • Seite 3 DCW TX 400÷600 mm DCW RX DCW RX DCW TX DCW TX DCW RX --> DCW TX DCW RX DCW RX DCW TX DCW RX DCW TX DCW TX DCW RX DCW TX - DCW RX DCW - 3...
  • Seite 4 DCW RX DCW TX Non in dotazione / Not supplied / Ne sont pas fournis / Nicht im lieferumfang / 13,5 No asignadas en el equipamiento base/ Niet meegeleverd. 4 - DCW...
  • Seite 5 DCW RX DCW TX Con funzione di costa e fotocellula veri cate. Con costa ottica. With tested safety edge and photocell feature. With optical safety edge. Avec fonction de linteau et de photocellule véri ées. Avec linteau optiquea. Mit überprüfter Funktion Leiste und Fotozelle. Mit optischer Leiste.
  • Seite 6 Max. distanza / Max. distance Distance maxi / Max. Abstand Distancia máx / Max. afstand Frequenza lampeggio veloce=allineamento OK! alignment OK! Fréquence du clignotement rapide = alignement OK! Schnelles Blinken = ausrichtung OK! Frecuencia parpadeo rápido = alineación OK! Frequentie snel knipperen= uitlijning OK! DCW RX DCW RX DCW TX...
  • Seite 7 DCW RX Led segnalazione batteria scarica. / Battery low warning LED. Del de signalisation que la batterie est déchargée / LED Anzeige Batterie leer. Led señalización batería descargada / Signaleringsled lege batterij. Centratura / Centring / Centrage / Zentrierung / Centrado / Centrering. N.O.
  • Seite 8 AVVERTENZE D’USO E D’INSTALLAZIONE OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS Thank you for buying this product. Our company is sure that you will be Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è more than satisfied with the product’s performance. certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.
  • Seite 9 AVERTISSEMENTS SUR L’UTILISATION ET L’INSTALLATION HINWEISE ZUR BENUTZUNG UND ZUR INSTALLATION Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes sûrs Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts und sind sicher, daß qu’il vous rendra le service nécessaire à vos besoins. Lire attentivement seine Leistungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung le “Manuel d’instructions”...
  • Seite 10 ADVERTENCIAS DE USO Y DE INSTALACIÓN INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias Wij als bedrijf zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik nood- para sus exigencias.
  • Seite 11 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 1) GENERALITÁ 7) COLLAUDO Fig. G-H DCW è un dispositivo che può essere impiegato su cancelli scorrevoli Al termine del collaudo, eseguire alcune manovre di prova e verificare e consente di risolvere il problema del collegamento tra i bordi sen- che: sibili posti sull’anta mobile e la centrale di comando dell’anta.
  • Seite 12: Technical Specifications

    INSTALLATION MANUAL 1) FOREWORD 7) INSPECTION Fig. G-H DCW is a device that can be used on sliding gates and provides a solu- Once inspection is complete, perform a few test cycles and check that: tion to the problem of connecting safety edges located on the moving a) When the safety edge is pressed, the automated system reacts as it leaf with the door’s control unit.
  • Seite 13: Manuel D'installation

    MANUEL D’INSTALLATION 1) GÉNÉRALITÉS 7) ESSAI Fig. G-H DCW peut être utilisé sur les portails coulissants pour résoudre le pro- A la fin de l’essai, accomplissez quelques manœuvres pour vérifier si: blème de connexion entre les linteaux sensibles placés sur le vantail a) Lorsque l’on appuie sur le bord sensible l’automatisation réagit cor- mobile et la centrale de commande du vantail.
  • Seite 14 MONTAGEANLEITUNG 1) ALLGEMEINES 7) CABNAHMEPRÜFUNG Abb. G-H DCW ist eine Vorrichtung die zusammen mit Schiebetoren eingesetzt Führen Sie am Ende der Abnahmeprüfung einige Manöver aus und werden kann und gestattet die Lösung des Problems des Anschlusses prüfen Sie: der druckempfindlichen Leisten am beweglichen Torflügel und dem a) dass die Automatisierung korrekt reagiert, wenn die druckempfin- Steuergerät des Tors.
  • Seite 15: Manual De Instalación

    MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES 7) PRUEBA DE ENSAYO Fig. G-H DCW es un dispositivo que puede ser utilizado en cancelas correderas Una vez finalizada la prueba de ensayo, realizar algunas maniobras de y permite solucionar el problema de la conexión entre los cantos sensi- prueba y comprobar que: bles colocados en la hoja móvil y la central de mando de la hoja.
  • Seite 16: Installatiehandleiding

    INSTALLATIEHANDLEIDING 4) ALGEMEEN 3) JUISTE UITLIJNING Fig. A - B DCW is een inrichting die kan worden gebruikt op schuifhekken en het mogelijk maakt het probleem op te lossen van de aansluiting tussen de 4) PERFORATIE VOOR INSTALLATIE Fig. C detectoren op de beweegbare vleugel en de bedieningscentrale van de vleugel.

Inhaltsverzeichnis