Herunterladen Diese Seite drucken

Rehband RX TAPE Anleitung Seite 2

Verbesserte koordination verringert ermüdung verstärkt die leistung
INSTRUCCIONES PARA EL USO
La cinta adhesiva está prevista para normalizar o curar dolencias musculares;
igualmente, para mejorar el estado de ciertos músculos.
Antes de usar la cinta de kinesiología RX Tape asegúrese que la piel esté limpia y seca,
y que se halla libre de emulsiones o aceites así como por ejemplo bronceadores,
cremas humectantes u otros parecidos.
Antes de usar la cinta de kinesiología RX Tape asegúrese que la articulación se
encuentra completamente doblada. En el caso que la cinta sea colocada en una
articulación extendida, el Tape se despegará al doblarla. Mire los dibujos 1, 2, 3 y 4 en
el lado opuesto de la página.
1) Corte redondeados los extremos con tijeras. 2) Los primeros tres centímetros de
ambos extremos de la cinta deben permanecer sin tensar. 3) Al poner la cinta, coloque
en primer lugar un extremo y adhiérala bien, luego estire la parte central de la cinta
hasta lograr la tensión deseada (la tensión no debe superar el 50%) mientras la pega
frotándola firmemente. 4) Finalmente coloque el otro extremo de la cinta sin tensarla
y adhiérala bien a la piel.
PRECAUCIONES
• No la use en herida abierta
• Antes de usar consulte con un especialista si usted es susceptible de alguna alergia
• No la coloque encima de vellos o sobre piel recién rasurada
• No la use en el caso que usted sea alérgico a materiales acrílicos, algodón o a algún
otro que causa hipersensibilidad a la piel
• En el caso de aplicarla demasiado fuerte puede causar presión local
• No guardar el producto directamente al Sol y/o en lugar de alta temperatura.
No es reutilizable /
Para ser usada una sola vez
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Taśma przeznaczona jest do stosowania w celu normalizowania lub leczenia dolegliwości
mięśniowo-szkieletowych lub w celu poprawy pewnych stanów układu mięśniowo-szkieletowe-
go.
Podczas korzystania z taśmy "RX Tape - Kinesiology Taping", należy upewnić się, że skóra jest
czysta i sucha oraz nie jest pokryta płynami ani olejkami, takimi jak olejki do opalania, odżywki
itp.
Podczas nakładania taśmy RX Tape na staw, należy upewnić się, że staw znajduje się w
pozycji pełnego zgięcia. Nałożenie taśmy na staw znajdujący się w pozycji wyprostowanej
może spowodować jej zsunięcie, podczas całkowitego zgięcia stawu.
Patrz obrazki instruktażowe 1, 2, 3, i 4 na drugiej stronie.
1) Należy delikatnie zaokrąglić końce taśmy przycinając je za pomocą nożyczek 2) Trzy pierwsze
centymetry na obu końcach taśmy powinny pozostać nierozciągnięte. 3) Podczas przyklejania
taśmy, należy najpierw przykleić koniec taśmy, mocno go pocierając, a następnie rozciągnąć
środkową część taśmy do pożądanego stopnia rozciągnięcia (nieprzekraczającego +50%) i
przykleić ją, mocno pocierając. 4) Na koniec należy przykleić drugi koniec taśmy bez rozciągania
i mocno go potrzeć.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Nie stosować na otwarte rany
• W przypadku podatności na alergie nie stosować taśm bez uprzedniej konsultacji ze
specjalistą
• Nie stosować na włosy lub niedawno ogoloną skórę
• Nie należy stosować w przypadku alergii na akryl lub bawełnę lub innych przyczyn
nadwrażliwości skóry
• Taśma może powodować miejscowe objawy ucisku jeśli zostanie nadmiernie naciągnięta
• Należy unikać przechowywania produktu w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych i/lub wysokiej temperatury.
Nie używać powtórnie /
Wyłącznie do jednorazowego użytku
AR
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﻳ ُ ﺴﺘﺨﺪم اﻟﴩﻳﻂ ﱂﻌﺎﻟﺠﺔ أو ﻣﺪاوة اﻻﺿﻄﺮاﺑﺎت اﻟﻌﻀﻠﻴﺔ اﻟﻬﻴﻜﻠﻴﺔ أو ﻟﺘﺤﺴﻦﻴ ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺎﻻت‬
‫(ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‬RX Tape - Kinesiology Taping) ‫ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺑﴩﺗﻚ وﺟﻔﺎﻓﻬﺎ وﺧﻠﻮﻫﺎ ﻣﻦ أﻳﺔ‬
.‫ﺗﺄﻛﺪ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻚ ﴍﻳﻂ ﻣﺴﺘﺤﴬات أو زﻳﻮت ﻛﺰﻳﻮت اﻻﺳﻤﺮار وﻣ ﻨ ّﻌﻤﺎت اﻟﺸﻌﺮ وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ‬
‫ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﺗﺄﻛﺪ ﻋﻨﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﴍﻳﻂ ﻣﻦ اﻟﺜﻨﻲ اﻟﺘﺎم ﻟﻠﻤﻔﺼﻞ اﻟﺬي ﺳ ﻴ ُ ﺜﺒﺖ ﻋﻠﻴﻪ. وﰲ‬RX Tape
1 ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﴩﻳﻂ ﻋﲆ ﻣﻔﺼﻞ ﻣ ُ ﻤﺘﺪ ﻓﺴﻴﻨﺨﻠﻊ ﻋﻨﺪ ﺛﻨﻲ ذﻟﻚ اﱂﻔﺼﻞ. اﻧﻈﺮ إﱃ ﺻﻮر اﻹرﺷﺎدات‬
.‫و2 و3 و4 اﱂﻮﺟﻮدة ﻋﲆ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻷﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬
‫1( أدر ﻃﺮﰲ اﻟﴩﻳﻂ ﻣ ُ ﺴﺘﺨﺪ ﻣ ً ﺎ اﱂﻘﺺ. 2( دع أول ﺛﻼﺛﺔ ﺳﻨﺘﻴﻤﻴﱰات ﻣﻦ ﻃﺮﰲ اﻟﴩﻳﻂ ﻏﺮﻴ‬
‫ﻣﻤﺘﺪة. 3( ﻋﻨﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﴩﻳﻂ، ﺿﻊ ﻃﺮف اﻟﴩﻳﻂ أوﻻ ً واﻣﺴﺤﻪ ﺟﻴ ﺪ ًا ﺛﻢ ﻣﺪد اﻟﺠﺰء اﻷوﺳﻂ ﻣﻦ‬
‫اﻟﴩﻳﻂ ﻟﺪرﺟﺔ اﻣﺘﺪادﻩ اﱂﻨﺸﻮدة )ﻟﻴﺲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ%05+( ﻣﻊ ﻣﺴﺤﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎم. 4( وأﺧ ﺮﻴ ً ا، ﺿﻊ‬
.‫اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﴩﻳﻂ، ﺑﺪون أن ﺗﻤﺪدﻩ، واﻣﺴﺤﻪ ﺟﻴ ﺪ ًا‬
.‫• ﻻ ﺗﻀﻌﻪ ﻋﲇ ﺟﺮح ﻣﻔﺘﻮح‬
.‫• إن ﻛﻨﺖ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻓﻼ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﺑﺪون اﺳﺘﺸﺎرة أﺧﺼﺎﺋﻲ‬
.‫• ﻻ ﺗﻀﻌﻪ ﻋﲆ ﺷﻌﺮك أو ﺑﴩﺗﻚ اﱂﺤﻠﻮﻗﺔ ﺣﺪﻳ ﺜ ً ﺎ‬
‫• ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ إن ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻣﻦ اﻷﻛﺮﻳﻞ أو اﻟﻘﻄﻦ أو أﻳﺔ ﻣ ُ ﺴﺒﺒﺎت أﺧﺮى ﻟﻠﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‬
.‫• ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ أﻋﺮاض ﺿﻐﻂ ﻣﻮﺿﻌﻲ إن أ ُ ﺣﻜﻢ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻔﺮﻃﺔ‬
.‫• ﺗﺠﻨﺐ ﺣﻔﻆ اﱂﻨﺘﺞ ﰲ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﱂﺒﺎﴍ أو/وﰲ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‬
/‫ﻻ ﺗﻌﻴﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‬
‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﺮة واﺣﺪة ﻓﻘﻂ‬
DE
ANLEITUNG
Das Tape ist gedacht zur Normalisierung oder Behandlung von Muskel-Skelett-Erkrankun-
gen oder zur Verbesserung bestimmter muskuloskelettaler Behinderungen.
Bei der Verwendung von RX-Tape – Kinesiology Taping achten Sie bitte darauf, dass die
Haut sauber und trocken ist, frei von Lotionen und Ölen wie Sonnencreme, Spülungen
usw.
Wird das RX-Tape an einem Gelenk angebracht, so achten Sie bitte darauf, dass das Gelenk
sich in vollständig gebeugter Position befindet. Wird das Tape bei gestrecktem Gelenk
angebracht, so wird es bei voller Beugung des Gelenkes abfallen. Sehen Sie hierzu die
Darstellungen 1, 2, 3 und 4 auf der anderen Seite.
1) Runden Sie die Enden des Tapes mit einer Schere ab. 2) Die ersten drei Zentimeter
beider Enden sollten nicht gedehnt werden. 3) Bei Anbringung des Tapes legen Sie
zunächst das Ende des Tapes an und reiben Sie es fest, dann dehnen Sie den mittleren Teil
auf die gewünschte Länge (nicht mehr als +50%), während Sie es festreiben. 4) Zum
Schluss legen Sie das andere Ende an, ohne es zu dehnen, und reiben auch dieses gut fest.
VORSICHT
• Nicht an offenen Wunden verwenden.
• Bei Allergieempfindlichkeit nicht ohne vorherige Beratung durch einen Spezialisten
verwenden.
• Nicht auf Haar oder kurz zuvor rasierter Haut verwenden.
• Nicht bei Bauwoll- oder Acrylallergien oder anderen Ursachen von Hautempfindlichkeit
verwenden.
• Kann bei zu fester Anbringung Drucksymptome verursachen.
• Nicht unter direktem Sonnenlicht und/oder hohen Temperaturen lagern.
Nicht wiederverwenden /
Zur einmaligen Verwendung
HU
A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK
A szalag célja, hogy segítsen normalizálni és/vagy kezelni a csont- és izomrendszeri
rendellenességeket, illetve hogy hozzájáruljon bizonyos csont- és izomrendszer kórképek
gyógyításához.
Az RX (kineziológiai) szalag felhelyezése előtt győződjön meg róla, hogy a bőrfelület tiszta
és száraz, és nincs bekenve semmilyen krémmel vagy olajjal (például napolajjal,
bőrkondicionáló szerrel stb.).
Ha az RX szalagot ízületre szeretné felhelyezni, akkor kérjük, hogy a felhelyezés előtt az
ízületet szíveskedjen teljesen behajlítani. Ha a szalagot az ízület kinyújtott állapotában
helyezi fel, akkor a szalag az ízület teljes behajlításakor le fog válni a testrészről. Kérjük, hogy
segítségként tekintse meg a lap másik felén látható 1., 2., 3. és 4. számú szemléltető képet.
1) Kérjük, hogy a szalag végeit kerekítse le egy olló segítségével. 2) A szalag két végén
egy-egy 3 cm-es szakaszt megfeszítetlen állapotban kell hagyni. 3) A szalag felhelyezésekor
először helyezze fel és alaposan dörzsölje rá a szalag végét a kívánt testfelületre, majd
feszítse meg a szalag középső részét a kívánt feszességgel (de legfeljebb 50%-osra) úgy,
hogy közben határozottan rádörzsöli a szalagot a kívánt testfelületre. 4) Végül helyezze fel
a szalag végét is (megfeszítés nélkül), és alaposan dörzsölje azt rá a kívánt testfelületre.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
• Ne használja nyílt seben
• Ha Ön allergiás reakciókra hajlamos, akkor a termék használata előtt kérje ki egy
szakorvos véleményét
• Ne használja hajon vagy frissen borotvált bőrfelületen
• Ne használja a terméket, ha Ön allergiás az akrilra és/vagy a pamutra, vagy ha korábban
bármilyen bőrérzékenységi tüntetet tapasztalt
• Túlfeszítés esetén elszoríthatja az érintett testfelületet
• A terméket nem szabad olyan helyen tárolni, ahol magas a hőmérséklet, és/vagy ahol a
terméket közvetlen napfény érheti.
A termék egyszer használható.
Kérjük, hogy a terméket ne használja fel többször.
ZH
使用说明 :
该胶带用于恢复或治疗肌肉骨骼疾病, 或改善某些肌肉骨骼病症。
采用RX胶带, 即人体工程学胶带时, 请确保皮肤洁净干燥, 无涂剂和油渍, 如
.‫اﻟﻌﻀﻠﻴﺔ اﻟﻬﻴﻜﻠﻴﺔ‬
防晒油、 护发素等。
关节处采用RX胶带固定时, 请确保关节处于完全弯曲的位置。 如关节伸展时
采用该胶带, 则关节弯曲时胶带会脱落。 见该页反面的说明图1、 2、 3、 4。
1) 用剪刀将胶带两端剪圆 2) 请勿拉伸胶带两端的前3厘米。 3) 使用胶带时, 先
将胶带一端贴好, 再将胶带中间部分以适当拉伸比 (不超过+ 50%) 捋直贴好。
4) 最后, 将胶带末端部分贴好, 但不要拉紧。
注意事项
• 开放性伤口请勿使用该胶带
‫اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت‬
• 如接触过敏, 在向专家咨询前请勿使用该胶带
• 请勿在头发或刚剃除毛发的皮肤上使用
• 如对丙烯酸或棉类过敏, 或存在其他引起皮肤过敏的原因, 请勿使用该胶带
• 胶带贴合过紧可能会导致局部压力症状
.‫اﱂﻔﺮﻃﺔ‬
• 避免将本产品存放于直射阳光和/或高温下。
请勿重复使用 /
一次性使用
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Лентата е предназначена за нормализиране или третиране на скелетно-мускулни
проблеми или за подобряване на определени скелетно-мускулни състояния.
При използването на RX-лентата – кинезиологична лента, се уверете, че кожата е
чиста и суха, както и че не е третирана с лосион или крем, като например
слънцезащитен крем и др.
Когато поставяте RX-лентата върху става, се уверете че ставата е в напълно
изправена позиция. Ако поставите лентата, когато ставата е свита, тя може да
падне при обратно връщане на ставата в нормалната позиция. Вижте картинките с
инструкции 1,2,3 и 4 на следващата страница.
1) Заоблете краищата на лентата с ножица. 2) Първите три сантиметра от двата края
на лентата трябва да останат неразпънати. 3) При поставяне на лентата, първо
поставете края и го разтъркайте добре, след което разпънете средната част на
лентата до желаната дължина (не повече от 50%) и я разтъркайте добре. 4) И
накрая, нанесете крайната част на лентата без да я разпъвате, и я разтрийте добре.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
• Не използвайте върху рани
• В слуай на алергични реакции, не я използвайте без да се консултирате със
специалист
• Не използвайте върху покрити с косми участъци или наскоро обръснати такива
• Не използвайте в случай на алергии към акрил, памук или други видове кожна
хиперчувствителност
• Може да предизвика симптоми на стегнатост, ако е нанесена твърде опънато
• Избягвайте съхранение на пряка слънчева светлина и/или висока температура
Не използвайте повторно /
Само за еднократна употреба
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Esta fita destina-se à normalização e tratamento de distúrbios musculoesqueléticos, ou
para melhoria de certas condições musculoesqueléticas.
Ao usar uma Fita RX - Kinesiology Taping, certifique-se de que a sua pele está limpa e seca,
e sem quaisquer óleos e loções, tais como óleos de bronzear, amaciadores, etc.
Ao aplicar a Fita RX numa articulação, certifique-se de que a mesma se encontra numa
posição totalmente fletida. Se a fita for colocada quando a articulação se encontra
esticada, vai sair quando a fletir. Veja as imagens instrutivas 1, 2, 3, e 4 no outro lado da
página.
1) Arredonde as extremidades da fita com uma tesoura 2) Os primeiros três cm de ambas
as extremidades da fita não devem ser esticados. 3) Ao colocar a fita, primeiro pouse a
extremidade da fita e friccione bem, depois estique a parte do meio até ao nível de tensão
desejado (não mais do que +50%) enquanto a fricciona firmemente. 4) Finalmente,
coloque a última parte da fita sem a esticar e friccione-a bem.
PRECAUÇÕES
• Não use sobre feridas abertas
• Caso seja suscetível a alergias, não utilize sem consultar um especialista
• Não use em cabelo nem sobre áreas recentemente barbeadas/depiladas
• Não utilize em caso de alergia ao acrílico e ao algodão ou outras origens de hipersensibi-
lidade da pele
• Se for demasiado apertado, pode causar sintomas de pressão locais
• Evite armazenar o produto sob a luz direta do sol e/ou em temperaturas elevadas.
Não Reutilizar /
Apenas para uma utilização
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Лента предназначена для нормализации и лечения нарушений мышечно-скелетных
систем или для улучшения определенных мышечно-скелетных состояний.
При кинезиотейпировании с использованием RX Tape убедитесь, что Ваша кожа
сухая и чистая, на нее не нанесены лосьоны или масла, например, масло для загара,
средства ухода и пр.
При наложении ленты RX Tape на сустав убедитесь, что сустав находится в полностью
согнутом положении. Если наклеить ленту на распрямленный сустав, она отклеится,
как только Вы согнете сустав. См. иллюстрации 1, 2, 3 и 4 на обратной стороне.
1) Скруглите края ленты при помощи ножниц 2) Первые три см с обоих концов
должны накладываться без растяжения. 3) При наложении ленты сначала закрепите
край ленты и как следует его активируйте, проведя по нему несколько раз с
небольшим усилием, затем растяните среднюю часть тейпа с требуемым
натяжением (не более +50%), тщательно его проглаживая. 4) И наконец, наложите
другой конец ленты без растяжения, также тщательно его прогладьте.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
• Не использовать на открытых ранах
• При наличии аллергии не использовать без консультации со специалистом
• Не использовать на волосах или недавно побритой коже
• Не использовать в случае аллергии на акрил или хлопок или в других случаях
гиперчувствительной кожи
• При слишком плотном наложении может вызвать местные симптомы сдавливания
• Оберегать изделие от воздействия прямых солнечных лучей и/или высокой
температуры
Не использовать повторно/
Для одноразового использования
CS
POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ
Páska je určena pro normalizaci a ošetření muskuloskeletálních poruch nebo pro
zlepšení některých muskuloskeletálních stavů.
Při používání RX pásky pro kineziologické tejpování se prosím ujistěte, že pásku
aplikujete na čistou a suchou pokožku, bez tělového mléka nebo oleje, jako jsou oleje
na opalování, kondicionéry, atd.
Při použití pásky RX na kloub se prosím ujistěte, že je kloub v plně ohnuté poloze.
Pokud pásku aplikujete, když je kloub uvolněný, páska se při plném ohnutí kloubu
odtrhne. Viz obrázky s pokyny č. 1, 2, 3 a 4 na druhé straně.
1) Konce pásky nůžkami zaoblete 2) První tři centimetry na obou koncích pásky musí
zůstat nenatažené. 3) Při aplikaci pásky nejprve přiložte jeden konec pásky a důkladně
jej přitiskněte. Pak natáhněte střední část pásky podle požadovaného poměru natažení
(ne více než 50 %) a důkladně pásku přitiskněte. 4) Nakonec přiložte druhý konec
pásky, aniž byste jej natáhli, a důkladně jej přitiskněte.
UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte na otevřené rány
• Pokud hrozí nebezpečí alergické reakce, pásku nepoužívejte bez konzultace s
odborníkem
• Nepoužívejte na vlasy nebo ochlupení a čerstvě oholenou kůži
• Nepoužívejte při alergii na akryl nebo bavlnu nebo jiné zdroje kožní přecitlivělosti
• Při příliš těsném nasazení může dojít ke vzniku lokálních otlaků
• Vyvarujte se skladování výrobku na přímém slunečním světle a/nebo při vysoké
teplotě.
Nepoužívat opakovaně /
Pouze pro jednorázové použití
EL
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Esta fita destina-se à normalização e tratamento de distúrbios musculoesqueléticos, ou
para melhoria de certas condições musculoesqueléticas.
Ao usar uma Fita RX - Kinesiology Taping, certifique-se de que a sua pele está limpa e
seca, e sem quaisquer óleos e loções, tais como óleos de bronzear, amaciadores, etc.
Ao aplicar a Fita RX numa articulação, certifique-se de que a mesma se encontra numa
posição totalmente fletida. Se a fita for colocada quando a articulação se encontra
esticada, vai sair quando a fletir. Veja as imagens instrutivas 1, 2, 3, e 4 no outro lado da
página.
1) Arredonde as extremidades da fita com uma tesoura 2) Os primeiros três cm de
ambas as extremidades da fita não devem ser esticados. 3) Ao colocar a fita, primeiro
pouse a extremidade da fita e friccione bem, depois estique a parte do meio até ao
nível de tensão desejado (não mais do que +50%) enquanto a fricciona firmemente. 4)
Finalmente, coloque a última parte da fita sem a esticar e friccione-a bem.
PRECAUÇÕES
• Não use sobre feridas abertas
• Caso seja suscetível a alergias, não utilize sem consultar um especialista
• Não use em cabelo nem sobre áreas recentemente barbeadas/depiladas
• Não utilize em caso de alergia ao acrílico e ao algodão ou outras origens de
hipersensibilidade da pele
• Se for demasiado apertado, pode causar sintomas de pressão locais
• Evite armazenar o produto sob a luz direta do sol e/ou em temperaturas elevadas.
Não Reutilizar /
Apenas para uma utilização
MODE D'EMPLOI
La bande est destinée à être utilisée pour normaliser ou traiter les troubles
musculo-squelettiques, ainsi que pour l'amélioration de certaines conditions
musculo-squelettiques.
Lors de l'utilisation de la bande RX Tape - Kinesiology Taping, veuillez assurer que la peau
soit propre et sèche, ainsi que sans traces de lotion et huile comme par exemple huiles
solaires, revitalisants, etc.
Lors de l'application de la bande RX Tape sur les articulations, la mise en place de la bande
doit être effectuée avec l'articulation dans sa position entièrement pliée. En cas d'une mise
en place de la bande sur une articulation étendue, la bande se détache en occasion d'une
flexion de l'articulation. Veuillez consulter les dessins explicatifs 1, 2, 3, et 4 au verso de la
page.
1) Arrondir les extrémités de la bande avec des ciseaux 2) Ne pas étirer les trois premiers
centimètres des deux extrémités de la bande. 3) Pour la mise en place de la bande,
positionner d'abord en place la fin de la bande. Frotter bien la bande, et étirer ensuite la
partie médiane de la bande jusqu'à l'obtention du rapport d'étirage souhaité (ne dépassant
pas les + 50 %), tout en frottant fermement. 4) Enfin, positionner en place la partie
terminale de la bande, sans l'étirer. Frotter bien la bande.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
• Ne pas utiliser sur les plaies ouvertes.
• En cas de personnes réceptives aux allergies, ne pas utiliser la bande sans consulter un
spécialiste.
• Ne pas utiliser sur les poils ni sur la peau récemment rasée.
• Ne pas utiliser ce produit en cas des allergies à l'acrylique ou des allergies au coton, ni en
cas d'autres causes de l'hypersensibilité de la peau.
• Peut provoquer des symptômes locaux de pression en cas d'une application trop serrée .
• Évitez de stocker le produit en plein soleil et/ou à haute température.
Ne pas réutiliser le produit /
Ce produit est destiné à un usage unique
loading