Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

RU
Функция
Согревает и активизирует кровообращение. Облегчает боль и
улучшает координацию мускулов в этой зоне (проприоцепция).
Показания
Воспаление ахиллова сухожилия и ригидность вокруг голеностопного
сустава.
Материал
5 мм; БСК/неопрен, полиамидное джерси.
Применение
1)
Поместите бандаж на ногу.
2)
Закройте застежки «велкро» спереди.
Важные сведения
1)
Если у Вас есть вопросы о применении бандажа, связывайтесь
с местным дилером или врачом, предписавшим его.
2)
Изделие не жаростойкое, избегайте температур свыше 120°C /
248°F.
3)
В изделие допускается вносить незначительные изменения по
согласованию с врачом, предписавшим его, или местным дилером.
4)
Функцию изделия изменять нельзя, оно должно использоваться
только по показаниям, для которых оно предназначено.
5)
Время использования изделий из БСК/неопрена не должно
превышать 3-4 часов. Для изделий, изготовленных из других
материалов, время использования не должно превышать 8 часов,
если иное не рекомендовано предписавшим изделие врачом.
6)
Если изделие содержит латекс или резину, а у Вас есть
аллергия к латексу или резине, перед использованием бандажа
рекомендуем проконсультироваться с предписавшим его врачом.
Состав изделия указан выше.
7)
При наличии аллергии к температуре рекомендуем не
использовать изделия, содержащие БСК/неопрен.
*Медицинские изделия должны предписываться квалифицированным
врачом, физиотерапевтом или ортопедом.
Инструкции по стирке
1)
Закройте все застежки «велкро».
2)
Извлеките съемные шплинты.
3)
Рекомендуется использовать сетчатый мешочек для стирки.
4)
Растяните изделие в сыром состоянии и высушите его
UK
Function
Gives warmth and increases the blood flow. Relieves pain and improves
muscle co-ordination in the area (proprioception).
Indication
Achilles tendon inflammation and stiffness around the ankle joint.
Material
5 mm SBR/neoprene, polyamidejersey.
Application
1)
Place the support on the foot.
2)
Close the Velcro in the front.
Important Information
1)
If you have questions regarding application, please contact your
local dealer or the prescriber.
2)
The product is not flameproof, avoid temperature above 120°C/
248°F.
3)
Minor changes are allowed, providing the changes are made
through the presciber* or local dealer.
4)
The function of the product must not be changed or compromised,
the product should only be used for its original, intended indication.
5)
Re: SBR/neoprene products, time of use should not exceed 3-4
hours. Re: products in other materials, time of use should not exceed 8
hours, unless otherwise is recommended by prescriber.
6)
If the product contains latex or rubber and you are allergic to latex/
rubber, we advise you to consult a prescriber before using the support.
The content of the product is written above.
7)
If you are allergic to heat, we advise you to use a product that not
contains SBR/neoprene.
*Re: Medical- products, the prescriber must be a qualified doctor, PT,
OT or Orthopaedic Engineer.
Washing Instructions
1)
Close all Velcro.
2)
Remove detachable splints.
3)
Mesh laundry bag is recommended.
4)
Stretch product while wet and let dry.
How to use your new Rehband Support - 7770
SE
DK
NO
Funktion
Ger värme och ökar genomblödningen. Lindrar smärta och ger förstärkt
muskelkoordination i området (proprioception).
Indikation
Hälseneinflammation, stelhet kring/rundt fotleden.
Material
5 mm SBR/neopren, polyamidjersey.
Applicering/bruk
1)
Placera skyddet/beskyttelsen över foten.
2)
Spänn kardborrebandet/borrelåsen/velcrolukningen framtill.
Viktiga anvisningar
1)
Om du är osäker/usikker över applicering/bruk, kontakta ordinatör/
inköpsställe.
2)
Produkten är inte flamskyddsbehandlad/flammebehandlet. Undvik/
unngå temperatur överstigand/over 120°C/248°F.
3)
Mindre justering av produkten får endast/kun göras av ordinatör/
inköpsställe eller auktoriserad person*. Ordinatörens eventuella
anvisningar måste sedan följas.
4)
Ursprunglig funktion får/må inte ändras och produkten ska
användas /brukes för avsedd indikation.
5)
Produkt tillverkad/produsert i SBR/neopren bör ej/ikke användas
/brukes mer än/enn 3-4 timmar i sträck. Produkt i annat material än/enn
SBR/neopren bör ej/ikke användas /brukes mer än/enn 8 timmar i sträck
om ej/ikke annat anges av ordinatör.
6)
Om du är överkänslig mot latex/gummi, och produkten innehåller
latex/gummi, rådgör med din ordinatör innan du använder/bruker
produkten (se materialdeklaration ovan /ovenfor).
7)
Om du är överkänslig/overfølsom mot värme rekommenderas/
anbefales produkt som inte är tillverkad/produsert i det värmande
materialet SBR/neopren.
*Avser endast/kun Medical-produkter: läkare, sjukgymnast,
arbetsterapeut, ortopedingenjör
Tvättinstruktion/vaskeinstruksjon
1)
Stäng/Luk alla kardborrespännen/borrelåser/velcrolukninger.
2)
Tag ut löstagbara skenor/skinner.
3)
Använd med fördel tvättpåse/vaskepose.
.
4)
Sträckes i vått tillstånd och torka.
FI
Toiminta
Lämmittä ja vilkastuttaa verenkiertoa sekä lievittää kipua. Lievittää kipua
ja parantaa lihasten koordinaatiota alueella (proprioseptio).
Indikaatio
Akillesjänteen tulehdus ja nilkan jäykkyys.
Materiaali
5 mm SBR/neopreeni, polyamidijersey.
Pukeminen
1)
Aseta tuki nilkkaan.
2)
Kiristä tarra.
Tärkeitä ohjeita
1)
Jos tuen pukeminen tuottaa ongelmia, ota yhteys tuen sovittajaan/
ostopaikkaan.
2)
Tuotetta ei ole käsitelty tulenkestäväksi. Vältä käyttöä yli
120°C/248°F lämmön läheisyydessä.
3)
Vain sovittaja tai muu alan ammattilainen* saa tehdä pieniä
muutoksia tuotteeseen. Sovittajan ohjeita on silloin noudatettava.
4)
Tuotteen alkuperäistä toimintaa ei saa muuttaa ja tuotetta on
käytettävä oireisiin, joihin tuki on tarkoitettu.
5)
SBR/Neoprenistä valmistettua tuotetta ei ole hyvä käyttää yhtä
jaksoisesti kuin 3-4 tuntia. Muista materiaaleista valmistettuja tuotteita
ei tulisi käyttää yhtä jaksoisesti kuin 8 tuntia, ellei sovittaja anna muita
ohjeita.
6)
Jos tuote sisältää latexia/kumia ja olet niille allerginen, neuvottele
sovittajan kanssa ennen kuin otat tuotteen käyttöön (kts tuoteselostus
yllä).
7)
Jos lämpö aiheuttaa sinulle allergiaa, älä käytä lämmittävästä SBR/
neopreni materiaalista valmistettuja tuotteita.
*Koskee vain Medical tuotteita: lääkäri, fysioterapeutti,
toimintaterapeutti, apuvälineteknikko
Pesuohjeet
1)
Sulje kaikki tarrat hyvin.
2)
Poista lastat.
3)
Käytä pesupussia.
4)
Venytä märkänä muotoonsa ja kuivata.
87397 / 0912
Otto Bock HealthCare GmbH, +46 11 28 06 00, www.rehband.com
DE
Funktion
Gibt Wärme und steigert die Durchblutung. Lindert Schmerzen
und verstärkt die Muskelkoordination im betroffenen Bereich
(Propriorezeption).
Indikation
Achillessehnenentzündung und Steifheit rund um das Fußgelenk.
Material
5 mm SBR/Neopren, Polyamidjersey.
Anlegen
1)
Legen Sie den Schutz über den Fuß.
2)
Spannen Sie das Klettband an der Vorderseite.
Wichtige Anweisungen
1)
Wenn Sie sich über das Anlegen nicht sicher sind, wenden Sie
sich bitte an die verschreibende Instanz/ Ihren Fachhändler.
2)
Das Produkt ist nicht Brandschutz behandelt. Vermeiden Sie
Temperaturen höher als 120°C/248°F.
3)
Eine geringfügigere Einstellung des Produktes darf nur durch
die verschreibenden Instanz/ Ihren Fachhändler oder eine autorisierte
Person* durchgeführt werden. Die Anweisungen der verschreibenden
Instanz müssen dann befolgt werden.
4)
Die ursprüngliche Funktion darf nicht geändert werden und das
Produkt sollte bei der vorgesehenen Indikation angewendet werden.
5)
Produkte, die aus SBR/Neopren hergestellt sind, dürfen nicht
länger als 3-4 Stunden ohne Unterbrechung getragen werden. Produkte
aus einen anderen Material dürfen nicht länger als 8 Stunden ohne
Unterbrechung getragen werden, wenn nicht ausdrücklich von der
verschreibenden Instanz anders angegeben.
6)
Wenn Sie allergisch gegen Latex/Gummi sind und das Produkt
enthält Latex/Gummi, sprechen Sie mit Ihrer verschreibenden Instanz,
bevor Sie das Produkt anwenden (siehe Materialdeklaration weiter
oben).
7)
Wenn Sie allergisch gegen Wärme sind, empfehlen wir Produkte,
die nicht aus dem wärmenden Material SBR/Neopren hergestellt sind.
*Betrifft nur Medical-Produkte: Arzt, Physiotherapeut, Arbeitstherapeut,
Orthopäde
Waschanleitung
1)
Schließen Sie alle Klettverschlüsse.
2)
Nehmen Sie alle herausnehmbaren Schienen heraus.
3)
Der Gebrauch eines Waschsackes ist von Vorteil.
4)
Im nassen Zustand ziehen und trocknen.
TU
İşlev
Sıcaklık verir ve kan akışını artırır. Acıyı azaltır ve o bölgedeki kas
koordinasyonunu sağlar (propriosepsiyon efekti).
Endikasyon
Aşil tendonu kızarıklığı ve ayak bileği çevresinde sertleşme.
Malzeme
5 mm SBR/neopren, poliamit jarse.
Uygulama
1)
Desteği ayağa yerleştirin.
2)
Ön taraftaki cırt cırtlı bandı bağlayın.
Önemli bilgi
1)
Uygulama hakkında sorularınız varsa, yerel dağıtıcı veya yetkili ile
bağlantı kurun.
2)
Ürün aleve dayanıklı değildir, 120°C/ 248°F'den daha yüksek
sıcaklıklardan sakının.
3)
Küçük değişikliklere izin verilir, değişikliklerin dağıtıcı veya yetkiliye
danışılarak yapılması gerekir.
4)
Ürünün işlevi değiştirilemez veya uyarlanamaz, ürün sadece esas
amacına uygun kullanılmalıdır.
5)
Ek bilgi: SBR/neopren ürünlerin kullanım süresi 3-4 saati
aşmamalıdır. Ek bilgi: Diğer malzemelerden üretilmiş ürünlerin kullanım
süresi 8 saati aşmamalıdır, sürenin aşılması yetkili tarafından tavsiye
edilmez.
6)
Ürün lateks veya kauçuk içeriyorsa ve eğer latekse/kauçuğa
alerjiniz varsa, desteği kullanmadan önce bir yetkiliye danışmanızı
tavsiye ederiz. Ürün içeriği üstte açıklanmıştır.
7)
Sıcaklığa alerjiniz varsa, SBR/neopren içermeyen bir ürün
kullanmanızı tavsiye ederiz.
*Ek bilgi: Tıbbi ürünler için yetkili kişi uzman bir doktor, PT, OT veya
ortopedi uzmanı olmalıdır.
Temizleme önerisi
1)
Cırt cırtları kapayın.
2)
Ayrılmış cebireleri kaldırın.
3)
Ürünün, delikli çamaşır sepetine konulması tavsiye edilir.
4)
Ürünü ıslakken yayın ve kurumaya bırakın.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rehband 7770

  • Seite 1 How to use your new Rehband Support - 7770 Funktion Функция Funktion Ger värme och ökar genomblödningen. Lindrar smärta och ger förstärkt Согревает и активизирует кровообращение. Облегчает боль и Gibt Wärme und steigert die Durchblutung. Lindert Schmerzen muskelkoordination i området (proprioception).
  • Seite 2 How to use your new Rehband Support - 7770 Functie Función Fonction Geeft warmte en stimuleert de doorbloeding. Verzacht de pijn en geeft Calienta y estimula la circulación sanguínea. Alivia los dolores y refuerza Réchauffe et favorise la circulation du sang. Atténue la douleur et een versterkte spiercoördinatie in de omgeving (proprioceptie).
  • Seite 3 How to use your new Rehband Support - 7770 Funkció Melegít és serkenti a vérellátást. Enyhíti a fájdalmat és javítja az izomkoordinációt az ellátott területen (propriocepció). Indikáció Achilles-ín gyulladás és bokaízület körüli merevség. Anyag 5 mm-es SBR/neoprén, poliamid jersey. Alkalmazás 1) Helyezzük a védőt a lábra.
  • Seite 4 How to use your new Rehband Support - 7770 Otto Bock HealthCare GmbH, +46 11 28 06 00, www.rehband.com...