Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
CE-50
CE-75
EN
User and installation manual
DE
Installations- und Gebrauchsanweisung
FR
Manuel d'installation et mode d'emploi
IT
Manuale per l'installazione e l'uso
ES
Manual de instalación y servicio
PT
Manual de instalação e do utilizador
EL
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρησης
PL
Instrukcja montażu i obsługi
RO
Manual de instalare și service
RU
Руководство по установке и обслуживанию
TR
Kullanma kilavuzu
AR
‫دليل المستخدم والتركيب‬
TE-50
TE-75
TE-75S
TE-125
Broyeur de déchets alimentaire
Triturador para resíduos alimentares
Młynek do odpadów spożywczych
Измельчитель пищевых отходов
TE-125BF
Food Waste Disposer
Speisereste-Entsorge
Tritarifiuti
Triturador de residuos
Σκουπιδοφάγος
Tocător deşeuri alimentare
Çöp Öğütücü
‫مفرمة النفايات‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Franke CE-50

  • Seite 1 CE-50 TE-50 TE-75S TE-125BF CE-75 TE-75 TE-125 User and installation manual Food Waste Disposer Installations- und Gebrauchsanweisung Speisereste-Entsorge Manuel d‘installation et mode d‘emploi Broyeur de déchets alimentaire Manuale per l‘installazione e l‘uso Tritarifiuti Manual de instalación y servicio Triturador de residuos Manual de instalação e do utilizador...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF TABLE OF CONTENTS About this manual Intended use Safety information Assembly parts Removal of old unit Plumbing connection Installation of mounting assembly Electrical connection Attaching discharge elbow...
  • Seite 4: About This Manual

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ABOUT THIS MANUAL This user manual applies to several models of the Symbol Meaning device. Thus it may be possible that some of the Warning symbol. Warning against risks described features and functions are not available on of injury.
  • Seite 5: Assembly Parts

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ASSEMBLY PARTS STOPPER REMOVABLE SPLASH GUARD SINK FLANGE FIBRE GASKET SUPPORT FLANGE UPPER MOUNTING RING MOUNTING SCREWS RETAINER RING CUSHION RING* LOWER MOUNTING RING* MOUNT TAB DISHWASHER INLET...
  • Seite 6: Removal Of Old Unit

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF REMOVAL OF OLD UNIT TYPICAL INSTRUCTIONS, YOUR MODEL MAY VARY. To remove remaining mounting system from the Before starting this step, turn off electrical sink, loosen the screws, push mounting ring up.
  • Seite 7: Plumbing Connection

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF PLUMBING CONNECTION If dishwasher and/or overflow is not to be Dishwasher Dishwasher connected go on to next section. Hose Connection If you are utilizing a dishwasher, this should...
  • Seite 8 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Be sure the sink is clean. Install a bead of The lower mounting ring (which is part of the disposer) has 3 tabs that grab the mounting ring plumbers putty to the sink flange (1).
  • Seite 9: Electrical Connection

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Electrical connection 9 To avoid accidentally leaving the disposer running, a switch with a neon indicator lamp is suggested. Connect disposer to appropriate 9 A 13 Amp ASTA approved fuse, to BS 1363 must household current only.
  • Seite 10: Attaching Discharge Elbow

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ELECTRICAL CONNECTION Attaching discharge elbow FOR DISPOSER PROVIDED MODELS CE-50, CE-75, TE-75S WITH PREWIRED MOLDED 13 AMP FUSED Connect the waste elbow to the disposer by DOUBLE POLE PLUG AND LEAD.
  • Seite 11: Air Switch Operated

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Air switch operated Installation and Operating Instructions If a hole does not already exist - drill a hole Disposer Air Switch Assembly of 35 mm to 40 mm into the sink or countertop The Actuator which consists of: where the actuator button (1) is to be placed.
  • Seite 12: Batch Feed

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Batch feed DO NOT PUT INSIDE : – Caustic Soda and drain cleaning chemicals Remove sink stopper. Turn on a medium flow of (Hydrochloric and muriatic acid),as they cause cold water.
  • Seite 13: Troubleshooting

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF TROUBLESHOOTING Before seeking repair or replacement, we IF TURNTABLE DOES NOT ROTATE FREELY: recommend that you review the following: Turn off disposer, then check for any foreign...
  • Seite 14: Disposal

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF DISPOSAL The symbol on the product or on the Consequently, when the appliance has reached packaging indicates that the device must not the end of its working life the user must take it be disposed of in the domestic waste.
  • Seite 15 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INHALTSVERZEICHNIS Zu dieser Gebrauchsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Montageteile Ausbau der alten Einheit Anschluss der Leitungen Installation der Montageeinheit Elektrischer Anschluss Montage des Ausflusswinkelstücks Betätigung mit Luftschalter Betriebsanweisung...
  • Seite 16: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ZU DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung gilt für verschiedene Symbol Bedeutung Modelle des Geräts. Auf diese Weise ist es möglich, Warnzeichen. Warnung vor dass einige der beschriebenen Merkmale und Verletzungsgefahren..
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF SICHERHEITSHINWEISE Um das Verletzungsrisiko durch Materialien ANWEISUNGEN ZUM RISIKO VON BRÄNDEN, zu verringern, die aus einem Speisereste- STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN. Entsorger herausgeschleudert werden können, dürfen Sie Folgendes nicht in einen Entsorger WARNUNG: Bei der Verwendung von geben: Muschel- oder Austernschalen;...
  • Seite 18: Montageteile

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF MONTAGETEILE STÖPSEL AUSBAUBARER SPRITZSCHUTZ SPÜLBECKENFLANSCH FASERDICHTUNG STÜTZFLANSCH OBERER MONTAGERING MONTAGESCHRAUBEN HALTERING POLSTERRING UNTERER MONTAGERING* MONTAGELASCHE GESCHIRRSPÜLER-EINLASS * Der Polsterring und der untere Montagering verbleiben während der Installation am Entsorger.
  • Seite 19: Ausbau Der Alten Einheit

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF AUSBAU DER ALTEN EINHEIT ACHTUNG: Sie müssen den Entsorger beim Ausführen TYPISCHE ANWEISUNGEN, IHR MODELL KANN ABWEICHEN. dieses Schritts abstützen, da er anderenfalls Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, schalten herabfallen könnte, wenn der Montagering von der...
  • Seite 20: Anschluss Der Leitungen

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ANSCHLUSS DER LEITUNGEN Wenn der Geschirrspüler und/oder Überlauf nicht Geschirrspüler- Anschluss des schlauch Geschirrspülers angeschlossen werden muss, gehen Sie zum nächsten Abschnitt. Wenn Sie einen Geschirrspüler verwenden, sollte...
  • Seite 21 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Bewahren Sie die verbleibenden Teile in der Reihenfolge auf, in der sie ausgebaut wurden. Bevor Sie den Entsorger mit der Montageeinheit unter dem Spülbecken verbinden, müssen Sie sich...
  • Seite 22: Elektrischer Anschluss

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden, die laut allen vor Ort gültigen Vorschriften und Gesetzen installiert und geerdet wurde. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienstvertreter oder eine Person mit ähnlicher Qualifikation...
  • Seite 23: Betätigung Mit Luftschalter

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF MODELLE TE-50, TE-75, TE-125, TE-125BF max. 40 mm Drücken Sie auf die Flügel auf der Federklammer, um sie aus der Gummihülse zu entfernen. Lassen Sie die Federklammer über die glatte Seite des Winkelstücks gleiten und schieben Sie sie in...
  • Seite 24: Betriebsanweisung

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF BETRIEBSANWEISUNG Portionsweise Zufuhr Ihr Entsorger unterstützt die kontinuierliche Zufuhr, wenn Sie nicht speziell einen Entsorger für die Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel heraus. portionsweise Zufuhr erworben haben. Drehen Sie das Kaltwasser mit mittlerem Durchfluss auf.
  • Seite 25: Fehlersuche

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF DAS DARF NICHT HINEIN: DAS DARF HINEIN: – Lauge und chemische Abflussreiniger – Maiskolben zerkleinert (Hydrochlorsäure und Salzsäure), da diese die – Kleine Knöchelchen (von Hähnchen, Kaninchen usw.) Metallteile ernsthaft korrodieren würden.
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF UNDICHTIGKEITEN: Falls das Gerät oben leckt, kann dies auf Folgendes zurück zu führen sein: Spülbeckenflansch sitzt nicht korrekt (Dichtung „ „ AUSBAU DES muss mittig sitzen, neuen Kitt aufbringen oder SPRITZSCHUTZES Festziehen).
  • Seite 27 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF SOMMAIRE A propos de ce manuel d‘utilisation Usage prévu Informations sur la sécurité Pièces de l‘ensemble Démontage de l'ancien appareil Raccordement de plomberie Montage du système Branchement électrique Fixation du coude d'évacuation...
  • Seite 28: A Propos De Ce Manuel D'utilisation

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF A PROPOS DE CE MANUEL D‘UTILISATION Ce manuel d‘utilisation s‘applique à plusieurs Symbole Signification modèles de cet appareil. Il est donc possible que Symbole d‘avertissement. certaines des fonctions et caractéristiques décrites Risque de blessure.
  • Seite 29: Informations Sur La Sécurité

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Afin de réduire le risque de blessure par des INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES matériaux qui pourraient être expulsés par D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES un broyeur de déchets, ne mettez pas les...
  • Seite 30: Pièces De L'ensemble

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF PIÈCES DE L‘ENSEMBLE BOUCHON PARE-ÉCLABOUSSURES AMOVIBLE BRIDE DE L'ÉVIER JOINT FIBRE BRIDE DE SOUTIEN ANNEAU DE MONTAGE SUPÉRIEUR VIS DE MONTAGE ANNEAU DE RETENUE COUSSIN* ANNEAU DE MONTAGE INFÉRIEUR*...
  • Seite 31: Démontage De L'ancien Appareil

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF DÉMONTAGE DE L'ANCIEN APPAREIL IINSTRUCTIONS STANDARDS, QUI PEUVENT VARIER Pour démonter le reste du système de montage SELON VOTRE MODÈLE. de l'évier, desserrez les vis et appuyez sur Avant de démarrer cette étape, éteignez...
  • Seite 32: Raccordement De Plomberie

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF RACCORDEMENT DE PLOMBERIE Si aucun lave-vaisselle et/ou trop-plein ne doivent Tuyau du Raccord du lave-vaisselle lave-vaisselle être raccordés, passez à la section suivante. Si vous utilisez un lave-vaisselle, il est préférable qu'il soit branché...
  • Seite 33 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Assurez-vous que l'évier est propre. Faites un cordon de mastic de plombier autour de la partie inférieure de la bride de l'évier (1). Depuis le haut de l'évier, poussez la bride de l'évier vers le bas contre l'ouverture de l'évier pour assurer une...
  • Seite 34: Branchement Électrique

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Branchement électrique JOINT CAOUTCHOUC Branchez le broyeur à un réseau électrique approprié uniquement. Le récipient auquel cet appareil est connecté doit être contrôlé par un interrupteur. SIPHON AVERTISSEMENT : Un branchement incorrect du conducteur de mise à...
  • Seite 35: Avec Interrupteur D'air

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Suggestions Ensemble du tube d'air, comprenant : 4. Tube d'air - Transparent ou noir Assurez-vous que le broyeur est vide avant 5. Écrou du tube d'air d'utiliser votre lave-vaisselle afin que l'évacuation fonctionne correctement.
  • Seite 36: Alimentation Discontinue

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Alimentation discontinue NE PAS INTRODUIRE : – Lessive et produits de nettoyage des évacuations Enlevez le bouchon de l'évier. Laissez couler le (acide chlorhydrique), car ils entraînent une robinet d'eau froide avec un débit moyen.
  • Seite 37: Résolution De Problèmes

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant de demander une réparation ou un SI LA PLAQUE TOURNANTE NE TOURNE PAS remplacement, nous vous conseillons de vérifier les LIBREMENT : points suivants : Éteignez le broyeur puis regardez si un corps...
  • Seite 38: Entretien Courant Et Maintenance

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ENTRETIEN COURANT ET MAINTENANCE N‘ESSAYEZ PAS DE LUBRIFIER VOTRE BROYEUR ! Si vous les utilisez, les dommages pourront être facilement détectés et toutes les garanties seront Le moteur est lubrifié en permanence. Le broyeur nulles.
  • Seite 39 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INDICE Informazioni sul libretto di uso Utilizzo Informazioni per la sicurezza Componenti dell'elettrodomestico Rimuovere un'unità preesistente Collegamento idraulico Installazione sul blocco di fissaggio Collegamento elettrico Collegamento dell'angolo dello scarico...
  • Seite 40: Informazioni Sul Libretto Di Uso

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INFORMAZIONI SUL LIBRETTO DI USO Queste istruzioni per l‘uso sono valide per diversi Simbolo Significato modelli del dispositivo. È quindi possibile che alcune Avviso di pericolo. delle caratteristiche e funzioni qui descritte non Avviso di pericolo di lesioni.
  • Seite 41: Componenti Dell'elettrodomestico

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF COMPONENTI DELL'ELETTRODOMESTICO TAPPO PARASPRUZZI RIMOVIBILE FLANGIA DEL LAVELLO GUARNIZIONE IN FIBRA FLANGIA DI SUPPORTO GHIERA DI FISSAGGIO SUPERIORE VITI DI FISSAGGIO ANELLO DI TENUTA ANELLO INTERMEDIO* GHIERA DI FISSAGGIO INFERIORE *...
  • Seite 42: Rimuovere Un'unità Preesistente

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF RIMUOVERE UN'UNITÀ PREESISTENTE ISTRUZIONI TIPICHE, IL MODELLO PUÒ VARIARE. Per rimuovere il rimanente blocco di fissaggio Prima di iniziare, togliere l'alimentazione dal lavello, allentare le viti, spingere verso l'alto la dall'interruttore magnetitermico o dalla scatola ghiera di montaggio.
  • Seite 43: Collegamento Idraulico

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF COLLEGAMENTO IDRAULICO Nel caso in cui la lavastoviglie e/o il tubo di "troppo Collegamento Tubo della della lavastoviglie pieno" non debbano essere collegati passare alla lavastoviglie sezione seguente.
  • Seite 44 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Controllare che il lavello sia pulito. Collocare una punta di stucco idraulico sulla flangia del lavello (1). Dalla parte superiore del lavello, spingere la flangia del lavello verso il basso contro l'apertura di quest'ultimo, per fare sì...
  • Seite 45: Collegamento Elettrico

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Collegamento elettrico GUARNIZIONE IN GOMMA Collegare il tritarifiuti solo a una presa corretta. La presa alla quale è collegato questo elettrodomestico deve essere controllata da un interruttore.
  • Seite 46: Interruttore Dell'aria Attivato

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Interruttore dell'aria attivato Suggerimenti Verificare che il tritarifiuti sia vuoto prima di usare Blocco interruttore dell'aria del tritarifiuti la lavastoviglie, in modo che possa svuotarsi L'attuatore, che è costituito da: correttamente.
  • Seite 47: Istruzioni Operative

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ISTRUZIONI OPERATIVE Alimentazione a batch Il tritarifiuti è ad alimentazione continua, salvo acquisto specifico di tritarifiuti ad alimentazione batch. Rimuovere il tappo del lavello. Far scorrere un flusso medio di acqua fredda.
  • Seite 48: Risoluzione Dei Problemi

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF NON IMMETTERE QUANTO SEGUE: POSSONO ESSERE INSERITI: – Soda caustica e detergenti chimici (acido – Pannocchie di granoturco cloridrico e muriatico), in quanto possono causare – Ossa di piccole dimensioni (per esempio ossa di seri danni ai componenti meccanici.
  • Seite 49: Pulizia E Manutenzione

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Se l‘apparecchio ha una perdita in corrispondenza del gomito dello scarico, può essere dovuta a un serraggio scorretto delle viti della flangia del gomito. RIMUOVERE IL PARASPRUZZI...
  • Seite 50 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ÍNDICE Acerca de este manual Uso previsto Información de seguridad Piezas de montaje Eliminación de la unidad antigua Conexión de fontanería Instalación del conjunto de montaje Conexión eléctrica Colocación del codo de descarga...
  • Seite 51: Acerca De Este Manual

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual se aplica a varios modelos del Symbol Significado dispositivo. Por ello, puede que algunas de las Símbolo de advertencia. Advertencia funciones que se describen no estén disponibles en contra riesgos de lesión.
  • Seite 52: Información De Seguridad

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE Para reducir el riesgo de lesiones por materiales INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A expulsados de un triturador de residuos, no PERSONAS.
  • Seite 53: Piezas De Montaje

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF PIEZAS DE MONTAJE TAPÓN PROTECCIÓN CONTRA SALPICADURAS EXTRAÍBLE BRIDA DE FREGADERO JUNTA DE FIBRA BRIDA DE SOPORTE ANILLO DE MONTAJE SUPERIOR TORNILLOS DE MONTAJE ANILLO DE RETENCIÓN ANILLO DE AMORTIGUACIÓN*...
  • Seite 54: Eliminación De La Unidad Antigua

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ELIMINACIÓN DE LA UNIDAD ANTIGUA INSTRUCCIONES ESTÁNDAR, SU MODELO PUEDE Para quitar el sistema de montaje restante del VARIAR. fregadero, afloje los tornillos y empuje el anillo Antes de comenzar este paso, desconecte la de montaje hacia arriba.
  • Seite 55: Conexión De Fontanería

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF CONEXIÓN DE FONTANERÍA Conexión del Si no va a conectar el lavavajillas y/o el desagüe, Manguera del lavavajillas lavavajillas vaya a la siguiente sección. Si está utilizando un lavavajillas, deberá conectarlo preferiblemente a la conexión relevante en el sifón...
  • Seite 56 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Mantenga las piezas restantes juntas en el Coloque el triturador en el anillo de montaje superior alineando las tres lengüetas de montaje mismo orden en el que se quitaron. Antes de...
  • Seite 57: Conexión Eléctrica

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF En caso necesario, utilice un destornillador o un inferior del codo apretando la tuerca deslizante tornillo a modo de palanca. (figura 4B). Si se utiliza una tubería recta, debe Si necesita desmontar un triturador, golpear contar con un borde similar al del codo.
  • Seite 58: Interruptor De Aire Accionado

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Interruptor de aire accionado Conecte firmemente el tubo de aire: un lado a la salida del actuador (3) y el otro a la entrada del Conjunto de interruptor de aire del triturador sensor.
  • Seite 59: Instrucciones De Funcionamiento

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Alimentación por lotes Su triturador cuenta con una alimentación continua si no ha adquirido específicamente un triturador con Retire el tapón del fregadero. Abra el flujo de alimentación por lotes.
  • Seite 60: Localización De Averías

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF NO VIERTA: PUEDE VERTER: – Lejía y limpiadores químicos de desagüe (ácido – Mazorcas de maíz clorhídrico y muriático), ya que pueden provocar – Pequeños huesos (huesos de pollo o conejo) corrosión grave en las piezas de metal.
  • Seite 61: Limpieza Y Mantenimiento

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF FUGAS: si la unidad tiene fugas en la parte superior, esto se puede deber a: Asiento indebido de la brida de fregadero „ „ (centrado de la junta, masilla o apriete).
  • Seite 62 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ÍNDICE Acerca deste manual Utilização prevista Informação sobre segurança Peças de montagem Remoção da unidade antiga Ligação da canalização Instalação do conjunto de fixação Ligação elétrica Ligação do tubo curvo de descarga Operação do interruptor de ar...
  • Seite 63: Acerca Deste Manual

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ACERCA DESTE MANUAL Este manual do utilizador aplica-se a diversos Símbolo Significado modelos do aparelho. Assim, algumas das Símbolo de aviso. funcionalidades e funções descritas podem não Aviso contra riscos de ferimentos.
  • Seite 64: Peças De Montagem

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF PEÇAS DE MONTAGEM TAMPA PROTEÇÃO ANTISSALPICOS REMOVÍVEL REBORDO DO LAVATÓRIO VEDANTE DE FIBRA REBORDO DE SUPORTE ANEL DE FIXAÇÃO SUPERIOR PARAFUSOS DE FIXAÇÃO ANEL DE RETENÇÃO ANEL DE AMORTECIMENTO* ANEL DE FIXAÇÃO INFERIOR*...
  • Seite 65: Remoção Da Unidade Antiga

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF REMOÇÃO DA UNIDADE ANTIGA INSTRUÇÕES TIPO, O SEU MODELO PODE SER DIFERENTE. Para remover o sistema de fixação restante do Antes de iniciar esta etapa, desligue a lavatório, desaperte os parafusos e empurre o...
  • Seite 66: Ligação Da Canalização

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF LIGAÇÃO DA CANALIZAÇÃO Caso não pretenda conectar uma máquina de lavar Máquina de lavar Máquina de louça Mangueira lavar louça louça e/ou caixa de recolha, avance para a secção Ligação...
  • Seite 67 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Certifique-se de que o lavatório se encontra limpo. Instale uma noz de massa vedante no rebordo do lavatório (1). A partir do topo do lavatório, empurre o rebordo para baixo contra a abertura do lavatório para a vedar corretamente...
  • Seite 68: Ligação Elétrica

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Ligação elétrica VEDANTE DE BORRACHA Ligue o triturador apenas a uma corrente doméstica adequada. O recetáculo ao qual este aparelho for conectado deve ser controlado por um interruptor.
  • Seite 69: Operação Do Interruptor De Ar

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Operação do interruptor de ar Instruções de instalação e operação Caso não exista já um buraco - efetue uma Conjunto de interruptor de ar do triturador perfuração com 35 mm a 40 mm no lavatório O acionador composto por: ou na bancada, no local onde o botão de...
  • Seite 70: Alimentação Por Lotes

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Não fique alarmado se o triturador desacelerar CUIDADO enquanto estiver a triturar. O triturador está, É recomendada a utilização de água fria. na realidade, aumentando a força de torção Não utilize o triturador para resíduos alimentares...
  • Seite 71: Resolução De Problemas

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de procurar serviços de reparação ou SE A PLACA GIRATÓRIA NÃO GIRAR LIVREMENTE: substituição, é recomendado avaliar o seguinte: Desligue o triturador, depois verifique se existe qualquer objeto estranho alojado entre a placa SONS RUIDOSOS (que não sejam aqueles que...
  • Seite 72: Limpeza E Manutenção

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF LIMPEZA E MANUTENÇÃO Caso sejam utilizados esses produtos, os danos NÃO TENTE LUBRIFICAR O SEU TRITURADOR! resultantes podem ser facilmente detetados e todas O motor encontra-se permanentemente lubrificado.
  • Seite 73 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ Πληροφορίες για το παρόν εγχειρίδιο Προοριζόμενη χρήση Πληροφορίες ασφάλειας Εξαρτήματα Αφαίρεση παλιάς μονάδας Υδραυλική σύνδεση Εγκατάσταση συστήματος τοποθέτησης Ηλεκτρική σύνδεση Σύνδεση καμπύλης απορροής Λειτουργία διακόπτη αέρα...
  • Seite 74: Πληροφορίες Για Το Παρόν Εγχειρίδιο

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΊΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΊΡΊΔΊΟ Το παρόν εγχειρίδιο χρήστη ισχύει για διαφορετικά Σύμβολο Σημασία μοντέλα της συσκευής. Επομένως, κάποια Σύμβολο προειδοποίησης. από τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες που...
  • Seite 75: Πληροφορίες Ασφάλειας

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Για να αποτραπεί ο κίνδυνος τραυματισμού από ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΊΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΊΑΣ, υλικά που ενδέχεται να εξοβελιστούν από τον ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ. σκουπιδοφάγο, μη ρίχνετε στον σκουπιδοφάγο...
  • Seite 76: Εξαρτήματα

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟΠ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΠΙΤΣΙΛΙΣΜΑΤΟΣ ΦΛΑΝΤΖΑ ΝΕΡΟΧΥΤΗ ΣΤΕΓΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΑΠΟ ΙΝΕΣ ΦΛΑΝΤΖΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΕΠΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΒΙΔΕΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΑΠΟΣΒΕΣΗΣ* ΚΑΤΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ* ΓΛΩΤΤΙΔΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ...
  • Seite 77: Αφαίρεση Παλιάς Μονάδας

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΠΑΛΊΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι έχετε στηρίξει τον ΒΑΣΊΚΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ, ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΣΑΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΊ ΝΑ ΔΊΑΦΕΡΕΊ. σκουπιδοφάγο κατά την εκτέλεση αυτού του Προτού ξεκινήσετε με αυτό το βήμα, βήματος, διαφορετικά...
  • Seite 78: Υδραυλική Σύνδεση

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΥΔΡΑΥΛΊΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Αν δεν πρόκειται να συνδεθεί πλυντήριο πιάτων Σύνδεση Εύκαμπτος σωλήνας πλυντηρίου πλυντηρίου πιάτων ή/και διάταξη υπερχείλισης, προχωρήστε στην πιάτων επόμενη ενότητα. Αν χρησιμοποιείτε πλυντήριο πιάτων, θα πρέπει...
  • Seite 79 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Κρατήστε τα υπόλοιπα μέρη μαζί, με τη σειρά που τα αφαιρέσατε. Προτού συνδέσετε τον σκουπιδοφάγο στο σύστημα τοποθέτησης κάτω από τον νεροχύτη, βεβαιωθείτε ότι ο κάτω δακτύλιος τοποθέτησης βρίσκεται στη θέση...
  • Seite 80: Ηλεκτρική Σύνδεση

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Οδηγίες γείωσης ΓΊΑ ΣΚΟΥΠΊΔΟΦΑΓΟΥΣ ΠΟΥ ΔΊΑΘΕΤΟΥΝ ΓΕΊΩΜΕΝΟ ΚΑΛΩΔΊΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Αυτή η συσκευή πρέπει να γειωθεί. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ή βλάβης, η γείωση διασφαλίζει γραμμή ελάχιστης αντίστασης για...
  • Seite 81: Λειτουργία Διακόπτη Αέρα

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΜΟΝΤΕΛΑ TE-50, TE-75, TE-125, TE-125BF 5. Παξιμάδι σωλήνα αέρα Πιέστε τα πτερύγια του ελατηριωτού δακτυλίου max. 40 mm σύσφιγξης για να τον αφαιρέσετε από το λαστιχένιο παρέμβυσμα. Περάστε τον ελατηριωτό δακτύλιο...
  • Seite 82: Οδηγίες Λειτουργίας

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑΣ Τμηματική τροφοδότηση Ο σκουπιδοφάγος είναι συνεχούς τροφοδότησης, αν δεν έχετε αγοράσει συγκεκριμένα σκουπιδοφάγο Αφαιρέστε το στοπ από τον νεροχύτη. Ανοίξτε τη τμηματικής τροφοδότησης. βρύση στο κρύο νερό και σε μέτρια ροή.
  • Seite 83: Αντιμετωπιση Προβληματων

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΜΗΝ ΡΊΧΝΕΤΕ ΣΤΟΝ ΣΚΟΥΠΊΔΟΦΑΓΟ : ΜΠΟΡΕΊΤΕ ΝΑ ΡΊΧΝΕΤΕ: – Αλισίβα, ισχυρά χημικά (υδροχλωρικό οξύ) – Κοτσάνια από καλαμπόκι και ουσίες απόφραξης σωληνώσεων, καθώς – Λεπτά κόκκαλα (κοτόπουλο, κουνέλι) προκαλούν...
  • Seite 84: Συντήρηση Και Επισκευή

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΔΊΑΡΡΟΕΣ: Αν η μονάδα παρουσιάζει διαρροή στο επάνω μέρος, αυτό μπορεί να οφείλεται στα εξής: Εσφαλμένη έδραση της φλάντζας νεροχύτη „ „ (κεντράρισμα στεγανοποιητικού δακτυλίου, ΑΦΑΊΡΕΣΗ στόκος ή σφίξιμο).
  • Seite 85: Απόρριψη

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΑΠΟΡΡΊΨΗ Το σύμβολο στο προϊόν ή τη συσκευασία Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων υποδεικνύει ότι η συσκευή δεν πρέπει να με ρόδες στη συσκευή υποδεικνύει ότι στο τέλος...
  • Seite 86 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF SPIS TREŚCI Informacje o instrukcji Przeznaczenie Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Elementy montażowe Demontaż starego urządzenia Podłączanie do sieci kanalizacyjnej Instalacja wstępnie zamontowanych elementów montażowych Podłączenie do sieci elektrycznej Montaż...
  • Seite 87: Informacje O Instrukcji

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INFORMACJE O INSTRUKCJI Niniejsza instrukcja odnosi się do kilku modeli Symbol Znaczenie urządzenia. W związku z tym niektóre opisane Symbol ostrzeżenia. w niej funkcje mogą być niedostępne w przypadku Ostrzega o ryzyku obrażeń.
  • Seite 88: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych INSTRUKCJE ODNOSZĄCE SIĘ DO ZAGROŻENIA przez materiały, które mogą być wyrzucane przez POŻAREM, PORAŻENIA PRĄDEM LUB OBRAŻEŃ młynek, nie wkładać następujących rzeczy do CIAŁA.
  • Seite 89: Elementy Montażowe

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ELEMENTY MONTAŻOWE KOREK WYJMOWANA OSŁONA PRZECIWROZPRYSKOWA KOŁNIERZ ZLEWU USZCZELKA Z WŁÓKNA KOŁNIERZ PODPIERAJĄCY GÓRNY PIERŚCIEŃ MOCUJĄCY ŚRUBY MOCUJĄCE PIERŚCIEŃ USTALAJĄCY PIERŚCIEŃ ANTYWIBRACYJNY* DOLNY PIERŚCIEŃ MOCUJĄCY* ZACZEP MOCUJĄCY WLOT ZE ZMYWARKI * Pierścień...
  • Seite 90: Demontaż Starego Urządzenia

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF DEMONTAŻ STAREGO URZĄDZENIA UNIWERSALNE INSTRUKCJE. TEN MODEL MOŻE SIĘ Aby zdemontować ze zlewozmywaka pozostały RÓŻNIĆ. zespół mocujący, należy poluzować śruby Przed rozpoczęciem tego kroku, należy wyłączyć i popchnąć do górny pierścień mocujący.
  • Seite 91: Podłączanie Do Sieci Kanalizacyjnej

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF PODŁĄCZANIE DO SIECI KANALIZACYJNEJ Jeśli zmywarka i/lub przelew nie będzie podłączony, Wąż Złącze zmywarki zmywarki należy przejść do kolejnego kroku. Jeśli używana jest zmywarka, powinna być Złącze podłączona bezpośrednio do odpowiedniego złącza...
  • Seite 92 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Upewnić się, że zlew jest czysty. Nałożyć ścieg Dolny pierścień mocujący (który jest częścią młynka) posiada 3 zaczepy, które chwytają masy uszczelniającej na kołnierz zlewu (1). Od występ pierścienia mocującego.
  • Seite 93: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Podłączenie do sieci elektrycznej Montaż kolanka odpływowego Młynek podłączać wyłącznie do domowej sieci MODELE CE-50, CE-75, TE-75S elektrycznej. Podłączyć kolanko odpadów do młynka, wsuwając kołnierz na uszczelkę gumową na kolanku Urządzenie musi być...
  • Seite 94: Sterowanie Przełącznikiem Powietrznym

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Instrukcja obsługi i montażu: Jeśli przyłącze jest podłączone do zmywarki, należy wrócić do części PODŁĄCZENIE DO Jeśli nie ma otworu, należy wywiercić otwór SIECI KANALIZACYJNEJ (2A-B). Upewnić się, że o średnicy od 35 mm do 40 mm w zlewie lub...
  • Seite 95: Instrukcja Obsługi

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INSTRUKCJA OBSŁUGI Rozdrabnianie partiami: Jeśli dokładnie nie określono podczas zakupu, że młynek ma służyć do rozdrabniania partii odpadów, Wyjąć korek zlewu. Włączyć średni przepływ to młynek służy do ciągłego rozdrabniania odpadów.
  • Seite 96: Rozwiązywanie Ewentualnych Problemów

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF NIE WKŁADAĆ DO MŁYNKA: W MŁYNKU MOŻNA UMIESZCZAĆ: – Ługu ani substancji chemicznych do czyszczenia – Kolby kukurydzy odpływu (kwas chlorowodorowy/solny), ponieważ – Niewielkie kości (np. kurczaka, królika) mogą...
  • Seite 97: Czyszczenie I Konserwacja

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF WYCIEKI: jeżeli urządzenie przecieka w górnej części, może to być spowodowane: Nieprawidłowym założeniem kołnierza „ „ WYJĄĆ OSŁONĘ zlewu (wyśrodkowanie uszczelki, masy PRZECIWROZPRYSKOWĄ uszczelniającej lub dokręcenie). Nieprawidłowym zaciśnięciem pierścienia „...
  • Seite 98 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF CUPRINS Informaţii privind manualul Utilizarea prevăzută InformaŢii de siguranŢă Componentele ansamblului Îndepărtarea unităţii vechi Racordarea ţevăriei Instalarea ansamblului de montaj Conexiune electrică Ataşarea cotului de descărcare Comutatorul operat cu aer Instrucţiuni de operare...
  • Seite 99: Informaţii Privind Manualul

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INFORMAŢII PRIVIND MANUALUL Acest manual de utilizare se aplică mai multor Simbol Semnificaţie modele. Prin urmare, este posibil ca unele dintre Simbol de avertizare. Avertizare dotările și funcţiile descrise să nu fie disponibile împotriva riscurilor de accidentare.
  • Seite 100: Informaţii De Siguranţă

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ Pentru a reduce riscul de accidentare de către INSTRUCŢIUNII REFERITOARE LA RISCUL DE materiale care pot fi eliminate de către tocătorul INCENDIU, ELECTROCUTARE SAU ACCIDENTAREA de deşeuri, nu introduceţi următoarele într-un...
  • Seite 101: Componentele Ansamblului

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF COMPONENTELE ANSAMBLULUI APĂRĂTOARE ANTISTROPI DEMONTABILĂ FLANŞĂ CHIUVETĂ GARNITURĂ DIN FIBRE FLANŞĂ SUPORT INEL DE MONTAJ SUPERIOR ŞURUBURI DE MONTAJ INEL DE SIGURANŢĂ INEL AMORTIZOR* INEL DE MONTAJ INFERIOR* URECHE DE MONTAJ RACORD INTRARE MAŞINA DE...
  • Seite 102: Îndepărtarea Unităţii Vechi

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ÎNDEPĂRTAREA UNITĂŢII VECHI INSTRUCŢIUNI TIPICE, MODELUL DUMNEAVOASTRĂ Pentru a îndepărta componentele rămase ale POATE SĂ VARIEZE. sistemului de montaj, desfaceţi şuruburile, Înainte de a începe acest pas, deconectaţi împingeţi în sus inelul de montaj.
  • Seite 103: Racordarea Ţevăriei

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF RACORDAREA ŢEVĂRIEI Dacă nu se racordează o maşină de spălat vase Furtun de Racord de şi/sau o scurgere de preaplin, mergeţi la secţiunea preaplin preaplin următoare. Dacă folosiţi o maşină de spălat vase, aceasta Racord la trebuie racordată...
  • Seite 104 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Asiguraţi-vă că este curată chiuveta. Aplicaţi un strat de chit pentru instalaţii de ţevi pe flanşa chiuvetei (1). Dinspre partea superioară a chiuvetei, împingeţi flanşa chiuvetei în jos spre deschiderea chiuvetei, pentru a realiza o etanşare...
  • Seite 105: Conexiune Electrică

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Conexiune electrică GARNITURĂ DIN CAUCIUC Racordaţi tocătorul numai la o sursă de curent corespunzătoare pentru aparate electrocasnice. Priza la care este racordat aparatul trebuie să fie controlată printr-un întrerupător.
  • Seite 106: Comutatorul Operat Cu Aer

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Comutatorul operat cu aer Introduceţi, din partea superioară, ieşirea actuatorului prin gaura perforată. Ansamblu comutator cu aer tocător Înşurubaţi piuliţa actuatorului (2) pe ieşirea Actuatorul care constă din: actuatorului (3) şi o strângeţi ferm cu mâna.
  • Seite 107: Alimentare În Tranşe

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Alimentare în tranşe NU INTRODUCEŢI: – Sodă caustică şi chimicale de curăţire a scurgerii Îndepărtaţi dopul. Porniţi un debit mediu de apă la canalizare (acid clorhidric şi acid muriatic), rece.
  • Seite 108: Depanare

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF DEPANARE Înainte de a încerca repararea sau înlocuirea, vă SCURGERI DE NEETANŞEITATE: Dacă unitatea are recomandăm să revedeţi următoarele: scurgeri de neetanşeitate în partea superioară, acestea se pot datora: ZGOMOTE PUTERNICE (altele decât la mărunţirea...
  • Seite 109: Curăţare Și Întreţinere

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE NU ÎNCERCAŢI SĂ LUBRIFIAŢI TOCĂTORUL! Dacă se folosesc, deteriorările rezultate sunt uşor de identificat şi toate garanţiile se anulează.. Se pot Motorul este lubrifiat permanent. Tocătorul este forma depuneri minerale din apa dumneavoastră...
  • Seite 110 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF СОДЕРЖАНИЕ Об этой инструкции Назначение устройства Информация о безопасности Компоненты сборного узла Демонтаж старого измельчителя Монтаж сантехники Монтаж сборного узла Электрическое соединение Присоединение сливного коленчатого патрубка Прибор с воздушным выключателем...
  • Seite 111: Об Этой Инструкции

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ОБ ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ Эта инструкция пользователя применяется Символ Значение к нескольким моделям устройств. Поэтому Символ предупреждения. некоторые из описанных возможностей и функций Предупреждение о рисках могут быть недоступны в конкретной модели.
  • Seite 112: Информация О Безопасности

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ раковины устриц и прочих моллюсков; ИНСТРУКЦИИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ПОЖАРА, щелочные очистители сливных труб или ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ аналогичные вещества; стекло, керамика СИТУАЦИЙ, МОГУЩИХ НАНЕСТИ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ.
  • Seite 113: Компоненты Сборного Узла

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF КОМПОНЕНТЫ СБОРНОГО УЗЛА ЗАГЛУШКА СЪЕМНЫЙ БРЫЗГОЗАЩИТНИК ФЛАНЕЦ МОЙКИ ФИБРОВАЯ ПРОКЛАДКА УПОРНЫЙ ФЛАНЕЦ ВЕРХНЕЕ КРЕПЕЖНОЕ КОЛЬЦО КРЕПЕЖНЫЕ ВИНТЫ СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО НИЖНЕЕ КРЕПЕЖНОЕ КОЛЬЦО* КРЕПЕЖНАЯ ЗАЩЕЛКА ВПУСКНОЙ ПАТРУБОК ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ПОСУДОМОЙКИ...
  • Seite 114: Демонтаж Старого Измельчителя

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ДЕМОНТАЖ СТАРОГО ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ ВНИМАНИЕ: Выполняя данное действие, НИЖЕ ПРИВОДЯТСЯ ТИПОВЫЕ ИНСТРУКЦИИ; ВОЗМОЖНЫ РАСХОЖДЕНИЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ поддерживайте измельчитель, чтобы МОДЕЛИ. предотвратить его падение во время отсоединения Перед началом работ необходимо отключить...
  • Seite 115: Монтаж Сантехники

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF МОНТАЖ САНТЕХНИКИ Патрубок для Если присоединение посудомоечной машины и Шланг присоединения посудомоечной посудомоечной (или) переливной трубы не требуется, перейдите к машины машины следующему разделу. Посудомоечную машину желательно присоединять...
  • Seite 116 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Прочие компоненты следует держать вместе в Присоедините измельчитель к верхнему крепежному кольцу, совместив три крепежные порядке их разборки. Перед присоединением защелки на нижнем крепежном кольце со измельчителя к сборному узлу под мойкой...
  • Seite 117: Электрическое Соединение

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Электрическое соединение патрубка и установите ее на прямую трубу так, чтобы плоская сторона прокладки была Измельчитель следует подключать только к направлена в сторону сливного отверстия сети, которая соответствует номинальным...
  • Seite 118: Прибор С Воздушным Выключателем

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Прибор с воздушным выключателем Наверните гайку выключателя (2) на выпускной патрубок выключателя (3) и туго затяните Воздушный выключатель измельчителя в сборе вручную. Выключатель, в т. ч.: С помощью воздушной трубки плотно соедините...
  • Seite 119: Инструкции По Применению

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Порционная подача Измельчитель работает в режиме непрерывной подачи, если только вы не приобрели модель с Выньте заглушку из мойки. Включите холодную порционной подачей. воду со средним напором.
  • Seite 120: Поиск И Устранение Неисправностей

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ЧТО ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОМЕЩАТЬ В ПРИБОР: ЧТО РАЗРЕШАЕТСЯ ПОМЕЩАТЬ В ПРИБОР: – Каустическую соду и химические средства для – Кукурузные початки прочистки сливных труб (соляную кислоту), – Небольшие кости (например, куриные и...
  • Seite 121: Очистка И Обслуживание

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ВРАЩЕНИЕ ПОВОРОТНОГО КРУГА ЗАТРУДНЕНО: Утечка из сливного коленчатого патрубка может Выключите измельчитель и проверьте, нет ли быть вызвана неправильной затяжкой винтов на посторонних предметов между поворотным фланце коленчатого патрубка.
  • Seite 122: Утилизация

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF УТИЛИЗАЦИЯ Этот символ, указанный на изделии или Символ с перечеркнутой корзиной для мусора упаковке, означает, что устройство нельзя указывает на то, что после прекращения утилизировать как бытовые отходы.
  • Seite 123 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF İÇINDEKILER Bu kılavuz hakkında Kullanım amacı Güvenlik bilgileri Montaj parçaları Eski ünitenin çıkarılması Tesisat bağlantısı Montaj tertibatının takılması Elektrik bağlantısı Deşarj dirseğini takma Hava şalteri kumandalı Kullanim talimatları...
  • Seite 124: Bu Kılavuz Hakkında

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF BU KILAVUZ HAKKINDA Bu kullanım kılavuzu ürünün çeşitli modelleri Sembol Anlamı için geçerlidir. Dolayısıyla açıklanan özellik ve Uyarı sembolü. Yaralanma risklerine karşı fonksiyonların bazıları sahip olduğunuz üründe uyarı.
  • Seite 125: Montaj Parçaları

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF MONTAJ PARÇALARI TAPA ÇIKARILABILIR SIÇRAMA KORUMASI LAVABO FLANŞI FIBER CONTA DESTEK FLANŞI ÜST MONTAJ HALKASI MONTAJ VIDALARI TUTUCU HALKA LASTIK HALKA* ALT MONTAJ HALKASI* MONTAJ TIRNAĞI BULAŞIK MAKINESI GIRIŞI * Montaj sırasında lastik halka ve alt montaj...
  • Seite 126: Eski Ünitenin Çıkarılması

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ESKI ÜNITENIN ÇIKARILMASI TIPIK TALIMATLAR, MODELINIZE GÖRE DEĞIŞEBILIR. Kalan montaj sistemini lavabodan çıkarmak için Bu adımı başlatmadan önce, devre kesici veya vidaları gevşetin ve montaj halkasını yukarı itin.
  • Seite 127: Montaj Tertibatının Takılması

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Taşma hortumunu (şekil 2B) hortum kelepçesi ile Hortum kelepçesini kullanarak bulaşık makinesinin hortumunu bağlayın (şekil 2B). Tüm tesisat bağlayın. Hortum boyutu farklıysa, kademeli bir kauçuk adaptöre ihtiyaç duyarsınız.
  • Seite 128: Elektrik Bağlantısı

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Elektrik bağlantısı Üç montaj vidasını destek flanşına (8) eşit ve sıkı şekilde sıkın. Aşırı sıkmayın. Öğütücüyü yalnızca uygun ev elektriğine bağlayın. Fazla tesisatçı macununu kesin. Bu cihazın bağlı olduğu prize bir şalter ile kumanda Öğütücüyü, alt montaj halkasındaki üç...
  • Seite 129: Deşarj Dirseğini Takma

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Deşarj dirseğini takma Hava şalteri kumandalı MODELLER CE-50, CE-75, TE-75S Öğütücü Hava Şalteri Tertibatı Dirseğin üzerindeki kauçuk contaya karşı flanşı Aktüatör aşağıdakilerden oluşur: kaydırarak ve vidaları öğütücüden sıkarak atık 1.
  • Seite 130: Kullanim Talimatları

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF KULLANIM TALIMATLARI Toplu besleme Özellikle toplu beslemeli öğütücü satın almadıysanız, öğütücünüz sürekli beslemelidir. Lavabo tapasını çıkarın. Orta derecede soğuk su akışını açın. Sürekli besleme Gıda atıklarını kazıyın.
  • Seite 131: Sorun Giderme

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF CIHAZIN IÇINE ŞUNLARI KOYMAYIN: CIHAZIN IÇINE ŞUNLARI KOYABİLİRSİNİZ: – Metal parçaların ciddi şekilde korozyona – Mısır koçanları uğramasına neden olduklarından küllü su ve – Küçük kemikler (ör. tavuk, tavşan kemikleri) tahliye borusu temizlik maddeleri (tuz ruhu).
  • Seite 132: Temizlik Ve Bakım

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF KAÇAKLAR: Cihazın üst kısmında kaçak varsa, kaçağın nedeni şunlar olabilir: Evye flanşı yerine düzgün şekilde oturmamıştır „ „ SIÇRAMA KORU- (conta ortalama, macun veya sıkma). MASINI ÇIKARIN Destek halkası...
  • Seite 133 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF TE-75S TE-50 TE-75 TE-125 TE-125BF – 133 –...
  • Seite 136 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF TE-75S TE-50 TE-75 TE-125 TE-125BF – 13 –...
  • Seite 137 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF :‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫لو لم يكن القرص الدوار يدور بحرية: اغلق جهاز التخلص‬ ‫من النفايات من النفايات، حينئذ افحص وجود أي أشياء غريبة‬ ‫مستقرة بين القرص الدوار وطوق الطحن. انزع األشياء بواسطة‬...
  • Seite 138 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ‫ال تضع بالداخل‬ ‫الصودا الكاوية وكيماويات تنظيف البالعة (حمض‬ – ‫أدخل سدادة ليبدأ جهاز التخلص من النفايات‬ ‫الهيدروكلوريك وحمض المورياتيك) ألنهم يسببوا تآكل خطير‬ ‫6). إحدى‬B( ‫6) شكل‬B( ‫في العمل شكل‬...
  • Seite 139 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF :‫تعليمات التشغيل والتركيب‬ ‫إذا كنت تقوم بالربط مع غسالة أطباق، ارجع إلى قسم ربط‬ ‫1. إذا لم يكن هناك ثقب، قم بحفر ثقب من 53-04 ملم في‬...
  • Seite 140 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF :‫استبدال قاطع التيار في قابس الكهرباء المصبوب‬ ‫(ملحوظة: بما أن جهاز التصريف الخاص بك يحتوي على‬ .‫غطاء قاطع التيار يجب أن يكون معكوس عند تغيير الفتيل‬ ‫قابس مقولب على سلك التوصيل، وال يجب استخدام القابس، قم‬...
  • Seite 141 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ‫في حالة تلف سلك اإلمداد، يجب استبداله من قبل الشركة‬ ‫المصنعة أو وكيل الخدمة الخاص بها أو شخص مؤهل بشكل‬ .‫مماثل لتجنب أي خطر‬ .‫إزالة سلك التيار المتصل أو قابس التيار الكهربائي يلغي الضمان‬...
  • Seite 142 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ‫تركيب أجزاء التجميع على قاعدة التركيب‬ ‫حاجبة الترشاش القابلة لإلزالة‬ ‫شفة الحوض‬ ‫الحز‬ ‫حشوة مطاطية‬ )‫(معجون السباكة، غير مشمول‬ ‫حشوة من الفايبر‬ ‫الشفة الداعمة‬ ‫حلقة التركيب األعلى‬...
  • Seite 143 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ‫إزالة الوحدة القديمة‬ ‫التركيب وحلقة الحامية والطوق من حافة الحوض. بعض‬ ‫التعليمات الموحدة، قد يختلف من طراز آلخر‬ ‫التثبيتات ستتطلب فك حلقة كبيرة تحمل شفة الحوض في‬...
  • Seite 144 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ‫أجزاء التجميع‬ ‫السدادة‬ ‫إزالة حاجبة الترشاش‬ ‫شفة الحوض‬ ‫حشيات مطاطية‬ ‫حشيات من الفايبر‬ ‫الشفات الداعمة‬ ‫الحلقة المرتفعة األعلى‬ ‫مسامير التثبيت‬ ‫حلقة التجنيب‬ *‫حلقة مخدة تلطيف الصدمات‬ ‫حلقة متدرجة من األسفل‬...
  • Seite 145 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ‫معلومات عن هذا الدليل‬ .‫ينطبق دليل المستخدم هذا على العديد من طرازات الجهاز‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ ‫وبالتالي قد يكون من الممكن أن تكون بعض الميزات والوظائف‬ .‫رمز التحذير. التحذير من مخاطر اإلصابة‬...
  • Seite 146 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ‫جدول المحتويات‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫التصرف‬ :‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫عملية تبديل الهواء‬ :‫تعليمات التشغيل‬ ‫التغذية المستمرة‬ ‫التغذية الجزئية‬ ‫ربط كوع التصريف‬ ‫التوصيالت الكهربائية‬ ‫تعليمات التأريض‬ ‫تركيب أجزاء التجميع على قاعدة التركيب‬...
  • Seite 148 Phone +32 54 310 111 Phone +91 240 2556697/98 Phone +421 41 733 6200 Brazil Italy South Africa Franke Sistemas de Cozinhas do Brasil Ltda. Franke S.p.A. Franke Kitchen Systems (Pty.) Ltd. 89219-512 Joinville, SC 37019 Peschiera del Garda Durban 4052...

Diese Anleitung auch für:

Ce-75Te-50Te-75Te-75sTe-125Te-125bf

Inhaltsverzeichnis