Herunterladen Diese Seite drucken

Xrocker COSMOS 2020126 Bedienungsanleitung Seite 17

Single bettgestell

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
IT
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE - CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI
• Verificare di disporre di tutti i componenti e gli strumenti elencati nelle pagine seguenti.
• Rimuovere tutti i raccordi dai sacchetti di plastica e separarli nei rispettivi gruppi.
• Tenere i bambini e gli animali lontano dall'area di lavoro, piccole parti potrebbero causare soffocamento se ingerite.
• Assicurati di avere abbastanza spazio per disporre le parti prima di iniziare.
• Assemblare tutte le parti e i bulloni in modo allentato durante il montaggio, solo una volta che il prodotto è completo è necessario
serrare completamente i bulloni.
• Assembla l'oggetto il più vicino possibile alla sua posizione finale (nella stessa stanza).
• Smaltire tutti gli imballaggi con cura e responsabilità.
• Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile durante l'uso.
• Montare su una superficie morbida e piana per evitare di danneggiare l'unità o il pavimento.
• Conservare queste istruzioni per un ulteriore utilizzo.
• Per garantire un montaggio più semplice, consigliamo vivamente di serrare tutti i raccordi solo a mano durante il montaggio iniziale.
Solo a montaggio ultimato tutti i punti di fissaggio devono essere serrati a fondo.
SV
VIKTIGT - LÄS NOGA - BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS
• Kontrollera att du har alla komponenter och verktyg listade på följande sidor.
• Ta bort alla beslag från plastpåsarna och dela upp dem i sina grupper.
• Håll barn och djur borta från arbetsområdet, små delar kan orsaka kvävning om de sväljs.
• Se till att du har tillräckligt med utrymme för att layouta delarna innan du börjar.
• Montera alla delar och bultar löst under monteringen, först när produkten är klar bör du dra åt bultarna helt.
• Montera föremålet så nära dess slutliga position (i samma rum) som möjligt.
• Kassera all förpackning noggrant och ansvarsfullt.
• Placera produkten på en plan och stadig yta under användning.
• Montera på en mjuk, jämn yta för att undvika att skada enheten eller ditt golv.
• Spara dessa instruktioner för vidare användning.
• För att säkerställa en enklare montering rekommenderar vi starkt att alla kopplingar endast dras åt med fingrarna under den första
monteringen. Först efter att monteringen är klar bör alla fästpunkter dras åt helt.
PL
WAŻNE — PRZECZYTAJ UWAŻNIE — ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
• Sprawdź, czy masz wszystkie komponenty i narzędzia wymienione na następnych stronach.
• Wyjmij wszystkie elementy złączne z plastikowych toreb i podziel je na grupy.
• Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od miejsca pracy, małe części mogą spowodować zadławienie w przypadku połknięcia.
• Przed rozpoczęciem upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca, aby rozłożyć części.
• Zmontuj wszystkie części i śruby luźno podczas montażu, dopiero po ukończeniu produktu należy całkowicie dokręcić śruby.
• Złóż przedmiot tak blisko jego ostatecznego położenia (w tym samym pomieszczeniu), jak to możliwe.
• Zutylizować wszystkie opakowania ostrożnie i odpowiedzialnie.
• Umieść produkt na płaskiej i stabilnej powierzchni podczas użytkowania.
• Montuj na miękkiej, równej powierzchni, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia lub podłogi.
• Zachowaj tę instrukcję do dalszego użytku.
• Aby zapewnić łatwiejszy montaż, zdecydowanie zalecamy, aby podczas pierwszego montażu wszystkie złączki były dokręcane tylko
palcami. Dopiero po zakończeniu montażu należy całkowicie dokręcić wszystkie punkty mocowania.
CARE AND MAINTENANCE
PFLEGE UND WARTUNG
VÅRD OCH UNDERHÅLL
EN
• Only clean using a damp cloth and mild detergent, do no use bleach or abrasive cleaners.
• Regularly check and ensure that all bolts and fittings are tightened properly.
DE
• Nur mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen, keine Bleichmittel oder Scheuermittel verwenden.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Beschläge richtig angezogen sind.
FR
• Nettoyez uniquement avec un chiffon humide et un détergent doux, n'utilisez pas d'eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
• Vérifiez régulièrement et assurez-vous que tous les boulons et raccords sont correctement serrés.
ES
• Solo limpie con un paño húmedo y un detergente suave, no use lejía ni limpiadores abrasivos.
• Verifique regularmente y asegúrese de que todos los pernos y accesorios estén apretados correctamente.
IT
• Pulire solo con un panno umido e un detergente delicato, non utilizzare candeggina o detergenti abrasivi.T
• Controllare regolarmente e assicurarsi che tutti i bulloni e i raccordi siano serrati correttamente.tightened properly.
SV
• Rengör endast med en fuktig trasa och milt rengöringsmedel, använd inga blekmedel eller slipande rengöringsmedel.
• Kontrollera regelbundet och se till att alla bultar och beslag är ordentligt åtdragna.
PL
• Czyść wyłącznie wilgotną szmatką i łagodnym detergentem, nie używaj wybielaczy ani ściernych środków czyszczących.
• Regularnie sprawdzaj i upewnij się, że wszystkie śruby i mocowania są odpowiednio dokręcone.
SOIN ET ENTRETIEN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
OPIEKA I UTRZYMANIE
CURA E MANUTENZIONE
3

Werbung

loading