Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
1
Bedienungsanleitung/instruction manual
manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones
Kaminofen Premium
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kesser Premium

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/instruction manual manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones Kaminofen Premium www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 2 Liebe Kundin, Lieber Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Dear Customer, Thank you for choosing our product.
  • Seite 3 Sicherheitsinformation • Wenn dieses Gerät mit einer Heizung ausgestattet ist, kann es beim Betrieb heiß sein und bei Berührung schwere Verbrennungen verursachen. • Betreiben Sie das Gerät nicht, bevor Sie die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Wenn das Gerät nicht gemäß der Bedienungsanleitung betrieben wird, kann es zu Bränden oder Verletzungen kommen.
  • Seite 4 • Bei der Installation dieses Geräts in einem Raum, in dem Wasser vorhanden ist, muss die Installation den Vorschriften entsprechen, die die erhöhte Gefahr von Stromschlägen und Stromschlägen berücksichtigen. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichen. Decken Sie das Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder Ähnlichem ab.
  • Seite 5 • Aufgrund der hohen Temperaturen sollte das Gerät außerhalb des Verkehrs und entfernt von Möbeln und Vorhängen aufgestellt werden. • Stellen Sie sicher, dass Sie angemessene Sicherheitsmaßnahmen getroffen haben, um Säuglinge/Kleinkinder vor der Berührung heißer Oberflächen zu schützen. • Auch nach dem Ausschalten des Geräts bleiben das Glas und/oder der Bildschirm noch längere Zeit heiß.
  • Seite 6 Heizung Fernbedienung 4×10 mm Metallschrauben 4*35mm selbstschneidende Schraube 8 x 40 mm Kunststoff-Expansionsrohr Protokoll Festes Tretlager Kristalle 1 Beutel Hilfreiche Ratschläge vor der Anpassung Bitte bewahren Sie die gesamte Verpackung auf, bis Sie alle Teile und den Inhalt  des Hardware-Pakets überprüft und mit der Teileliste abgeglichen haben. Das Hardware-Paket enthält Kleinteile, die von kleinen Kindern ferngehalten ...
  • Seite 7 MODEL A(mm) B(mm) C(mm) a(mm) b(mm) c(mm) NUMBER 1016 CSF-42A 1170 1129 CSF-50A 1374 1323 CSF-60A www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 8 2 . Befestigen Sie die Befestigungshalterung im Zubehörbeutel mit 4 Schrauben von 4*10 mm an der Unterseite des Produkts (Abbildung 1). Bild 1 Bild 2 Schritt 3. Installieren Sie den Kamin im Schornstein und befestigen Sie ihn mit zwei 4*35-mm- Schrauben und einem 8*40-mm-Erweiterungsrohr (Abbildung 2).
  • Seite 9 Schritt 2. Montieren Sie die Befestigungsklammern im Zubehörpaket auf beiden Seiten des Kamins mit 4*10 mm Bild 3 Bild 4 Schritt 3. Platzieren Sie den Kamin in der Wand und befestigen Sie ihn mit 4 x 35 mm Schrauben und 8 x 40 mm Expansionsrohren (Abbildung 4). 3.
  • Seite 10 Sie die Halterung mit einer festen unteren Halterung und einer 8 x 40 mm großen Kunststofferweiterung sowie 4 x 35 mm Schrauben an der Wand. Bedienung über Bedienfeld/Fernbedienung WIFI-Anzeige www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 11 steuert die Änderung der Protokollflamme. Flammenfarbe 6 Farben: (F0-F1-F2-F3-F4-F5-F6-F7-F8-F9) F0 ist die Farbschleifendatei) Steuert die Flammenhelligkeit. 5 Einstellungen: (L5-L4-L3-L2-L1) Flamme dimmt von L5 auf L1. Flammenhelligkeit L5 ist die hellste Einstellung (Im Flammenmodus F0 ist die Lichthelligkeit standardmäßig maximal.) steuert den Ember Bed-Wechsel. Ember Bed-Farbe 9 Farben: (C0-C1-C2-C3-C4-C5-C6-C7) C0 ist die Farbschleifendatei...
  • Seite 12 Verbindung über WLAN 1.Scannen Sie mit Ihrem Telefon den untenstehenden QR-Code oder suchen Sie in der Anwendung auf dem Markt nach „Tuya Smart“, um die App herunterzuladen und zu installieren. 2. Wählen Sie Ihre Landesvorwahl aus, geben Sie die Mobiltelefonnummer ein und tippen Sie auf „Abrufen“, um eine Nachricht mit der Bestätigung des Codes zu erhalten.
  • Seite 13 Billd 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 1. Sie können das Gerät mobil in einer WLAN- oder 4G-LTE-Umgebung bedienen. Rufen Sie die Hauptschnittstelle des Geräts auf und Sie sehen die Stromversorgung, den Modus, den Timer und die Einstellungen, wie in Abbildung 6 gezeigt. 2.
  • Seite 14 Bild 6 Bild 7 Bild 8 4. Drücken Sie die Einstellungstaste, um „Wochenplan“, „Flammenfarbenanpassung“, „Kohlefarbenanpassung“, „Glutbett-Helligkeit“, „Flammenhelligkeit“ und „Geschwindigkeitsanpassung“ aufzurufen, wie in Bild 9 gezeigt. 5. Durch Aufrufen des Wochenprogramms können Sie die entsprechende Temperatur für 24 Stunden an jedem Wochentag auswählen, wie in Bild 10 gezeigt. 6.Öffnen Sie die Flammenfarbauswahl.
  • Seite 15 Bild 12 Betrieb Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose mit 220–240 Volt und 15 Ampere. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in gutem Zustand ist und der Stecker nicht locker ist. Überschreiten Sie NIEMALS die maximale Stromstärke für den Stromkreis. Schließen Sie KEINE anderen Geräte an denselben Stromkreis an.
  • Seite 16 wurde oder verbeult. Wenn das Netzkabel kaputt ist. Wenn das Netzkabel heiß wird und das Gerät raucht oder nach Rauch riecht. Hinweis: Wenn die Heizfunktionen zum ersten Mal verwendet werden. Es kann ein leichter Geruch vorhanden sein. Das ist normal und sollte Dies kann erneut auftreten, es sei denn, die Heizung wird längere Zeit nicht verwendet und es kann sich Staub auf dem Heizelement ansammeln.
  • Seite 17 Safety information • If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe burns if contacted. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
  • Seite 18 authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair. • Do not use outdoors. • When installing this appliance in a room where water is present, the installation must comply with codes recognizing the increased hazard of electrical shock and electrocution.
  • Seite 19 to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and away from hot surfaces. • Clothing or other flammable material should not be placed on or near the appliance. • Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffic and away from furniture and draperies.
  • Seite 20 Dimensions MEDEL A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) NUMBER CSF-36A CSF-42A 1016 CSF-50A 1170 1109 CSF-60A 1374 1313 Hardware parts list Name Picture Heater Remote Control 4×10mm Metal Screws 4*35mm self tapping screw 8 x 40mm plastic expansion tube Fixed bottom bracket Crystals 1 bag www.eshopping.de...
  • Seite 21 Helpful Advice before Fitting Please retain all packaging until you have checked and counted all the parts and  the contents of the hardware pack against the parts list. The hardware pack contains small items which should be kept away from young ...
  • Seite 22 MODEL (mm) (mm) (mm) a(mm) (mm) (mm) NUMBER CSF-36A 1016 CSF-42A 1170 1129 CSF-50A 1374 1323 CSF-60A Step 2 . Fix the fixing bracket in the accessory bag to the bottom of the product with 4 screws of 4*10mm (pictured pictured 1 pictured 2 Step 3.
  • Seite 23 Step 1 .According to the information in the table, reserve the size of the corresponding model on the wall, and reserve the socket in the upper right corner. MODEL (mm) (mm) (mm) NUMBER CSF-36A CSF-42A 1129 CSF-50A 1333 CSF-60A Step2. Install the fixing brackets in the accessory package on both sides of the fireplace with 4*10MM screws (pictured 3) www.eshopping.de...
  • Seite 24 pictured 3 pictured 4 Step3. Place the fireplace inside the wall and secure it with 4*35MM screws and 8*40mm expansion tubes (pictured 4 www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 25 3.Install the wall Step 1. Remove the wall bracket from the fireplace. Step 2. Install the wall hanger bracket on the wall with four φ8*40mm plastic expansion and four 4 * 35mm screws (note that the hook direction is up). Hang the fireplace on the bracket and connect the bracket to the wall with a fixed bottom bracket and a φ8*40mm plastic expansion and 4 * 35mm screws.
  • Seite 26 Control Panel / Remote Control Operation 吗 WIFI indicator www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 27 ON/OFF Turns appliance on and off. Controls Log Flame change. 6 colors: ( F0-F1-F2-F3-F4-F5-F6-F7-F8-F9) Flame Colour F0 is the color loop file Controls Flame brightness. 5 Settings:( L5-L4-L3-L2-L1) Flame dims Flame from L5 to L1. brightness L5 is the brightest setting(In Flame mode F0, the light brightness is maximum by default.) Controls Ember Bed change.
  • Seite 28 WARNING Do not move or remove the mesh trim panel, when the appliance is plugged in and operating. This will cause the remote control and touch panel to no longer function. Connection by WIFI 1.Use your phone to scan the QR code below or search “Tuya Smart” in Application on market to download and install the App.
  • Seite 29 Pic 2 Pic 3 Pic 4 Pic 5 1. You can operate the device by mobile under WIFI or 4G LTE environment, Enter the main interface of the device and you will see the power supply, mode, timer and Settingsas shown in the picture 6, www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 30 2. Press the power button, and you can use your heater on the APP. Turn on the mode, and you can choose the right temperature ,as shown in pic 7. 3. Press the timer, you can choose in 1~8 hours,as shown in pic 8. Pic 6 Pic 7 Pic 8...
  • Seite 31 Pic 9 Pic 10 Pic 11 Pic 12 www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 32 Operation Plug the power cord into a 220-240 Volt 15 Amp outlet.Make sure the outlet is in good condition and that the plug is not loose.NEVER exceed the maximum amperage for the circuit.DO NOT plug other appliances into the same circuit. Cleaning: Turn heater OFF and unplug from electrical outlet before any cleaning or ...
  • Seite 33 least 15 minutes. Reconnect the supply to the mains and switch on the appliance. Troubleshooting Symptom Solution No operation/no fan, Check fuse by replacement, Check for safety cut-off operation, No fire effect light, Check the LED light with technician. Meaning of crossed –out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
  • Seite 34 Information de sécurité • Si cet appareil est équipé d'un radiateur, il peut être chaud pendant le fonctionnement et peut provoquer de graves brûlures en cas de contact. • N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir lu et compris le mode d'emploi. Le non-respect du mode d'emploi de l'appareil peut entraîner un incendie ou des blessures.
  • Seite 35 • Ne pas utiliser à l'extérieur.• Bei der Installation dieses Geräts in einem Raum, in dem Wasser vorhanden ist, muss die Installation den Vorschriften entsprechen, die die erhöhte Gefahr von Stromschlägen und Stromschlägen berücksichtigen. • • Ne faites pas passer le câble sous des tapis. Ne couvrez pas le cordon avec de la moquette, des tapis ou autres.
  • Seite 36 • La vitre et/ou l'écran restent chauds longtemps même après l'arrêt de l'appareil. • Vérifiez auprès de votre revendeur local de foyers pour les gardes de sécurité et les gardes de poêle pour protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces écrans et gardes doivent être fixés au sol.
  • Seite 37 Liste des pièces matérielles Image Quantité Chauffage télécommande 4 vis métalliques de 10 mm Vis autotaraudeuse 4*35mm Tube d'expansion en plastique de 8 x 40 mm protocole Boitier de pédalier fixe cristaux 1 sac www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 38 Conseils utiles avant le montage • Veuillez conserver tous les emballages jusqu'à ce que vous ayez vérifié toutes les pièces et le contenu de l'emballage du matériel et que vous les ayez comparés à la liste des pièces. • L'emballage du matériel contient de petites pièces qui doivent être tenues à l'écart des jeunes enfants •...
  • Seite 39 MODEL A(mm) B(mm) C(mm) a(mm) b(mm) c(mm) NUMBER 1016 CSF-42A 1170 1129 CSF-50A 1374 1323 CSF-60A 2 . Fixez le support de montage dans le sac d'accessoires au bas du produit avec 4 vis de 4*10 mm (Figure 1). Image 1 Image 2 www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 40 Étape 3. Installez la cheminée dans la cheminée et fixez-la avec deux vis 4*35mm et un tuyau d'extension 8*40mm (Figure 2). 2. L'insert est fixé au mur Schritt 1: Reservieren Sie gemäß den Angaben in der Tabelle die Größe des entsprechenden Modells an der Wand und reservieren Sie die Steckdose in der oberen rechten Ecke.
  • Seite 41 Étape 3. Placez la cheminée dans le mur et fixez-la avec 4 vis de 35 mm et 8 tuyaux d'expansion de 40 mm (Figure 4). 3. Installez le mur Étape 1. Retirez le support mural de la cheminée. Étape 2. Fixez le support de montage mural au mur à l'aide de quatre vis à écartement en plastique de 8 x 40 mm et de quatre vis de 4 x 35 mm (notez que la direction du crochet est vers le haut).
  • Seite 42 Commande via panneau de commande/télécommande Indicateur Wi-Fi www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 43 contrôle le changement de flamme de la couleur de la bûche. flamme 6 couleurs : (F0-F1-F2-F3-F4-F5-F6-F7-F8-F9) F0 est le fichier de boucle de couleur) Contrôle la luminosité de la flamme. 5 réglages : (L5-L4-L3-L2-L1) La flamme luminosité de la s'atténue de L5 à L1. flamme L5 est le réglage le plus lumineux (en mode flamme F0, la luminosité...
  • Seite 44 1. Scannez le code QR ci-dessous avec votre téléphone ou recherchez "Tuya Smart" dans l'application sur le marché pour télécharger et installer l'application. 2. Sélectionnez votre code pays, entrez le numéro de téléphone mobile et appuyez sur "Récupérer" pour recevoir un message de confirmation du code. 3.Saisissez le code de vérification dans le message et appuyez sur "Connexion"...
  • Seite 45 Image 2 Image 3 Image 4 Image 5 1. Vous pouvez utiliser l'appareil mobile dans un environnement WLAN ou 4G LTE. Entrez dans l'interface principale de l'appareil et vous verrez la puissance, le mode, la minuterie et les paramètres comme indiqué dans la figure 6. 2.
  • Seite 46 Image 6 Image 7 Image 8 4. Appuyez sur le bouton de réglage pour entrer dans "Programme hebdomadaire", "Réglage de la couleur de la flamme", "Réglage de la couleur du charbon de bois", "Luminosité du lit de braise", "Luminosité de la flamme" et "Réglage de la vitesse", comme indiqué sur l'image 9. 5.
  • Seite 47 Image 12 Opération Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de 220-240 volts, 15 ampères. Assurez-vous que la prise est en bon état et que la fiche n'est pas desserrée. NE JAMAIS dépasser le courant nominal maximal du circuit. NE connectez PAS d'autres appareils au même circuit. Nettoyage: ...
  • Seite 48 Remarque : lors de la première utilisation des fonctions de chauffage. Une légère odeur peut être présente. Ceci est normal et devrait Cela peut se reproduire à moins que le radiateur ne soit pas utilisé pendant une longue période et que de la poussière puisse s'accumuler sur l'élément chauffant. Spécifications techniques ...
  • Seite 49 Informazioni sulla sicurezza • Se questo dispositivo è dotato di un riscaldatore, potrebbe surriscaldarsi durante il funzionamento e causare gravi ustioni se toccato. Non utilizzare il dispositivo prima di aver letto e compreso le istruzioni per l'uso. Il mancato • utilizzo del dispositivo in conformità...
  • Seite 50 sicurezza. Non coprire per evitare il surriscaldamento. Per dispositivi con riscaldamento: • Rischio di ustioni. Prima della manutenzione, l'alimentazione al dispositivo deve essere spenta e il dispositivo deve essere lasciato raffreddare. Per scollegare il dispositivo dall'alimentazione, spegnere i comandi e quindi rimuovere la spina dalla presa. •...
  • Seite 51 • Verificare con il proprio rivenditore locale di caminetti le protezioni di sicurezza e le protezioni per stufe per proteggere i bambini dalle superfici calde. Questi schermi e protezioni devono essere fissati al suolo• Assicurarsi che vengano mantenuti spazi liberi da materiali combustibili quando si installa una mensola o una scaffalatura sopra l'unità.Temperature elevate sulla parete o nell'aria sopra il dispositivo possono fondere, scolorire o danneggiare le decorazioni, un televisore o altri componenti elettronici.
  • Seite 52 Vite autofilettante 4*35mm Tubo di espansione in plastica da 8 x 40 mm protocollo Movimento centrale fisso cristalli 1 borsa Consigli utili prima del montaggio • Si prega di conservare tutti gli imballaggi fino a quando non sono stati controllati tutti i componenti e il contenuto del pacchetto hardware e confrontati con l'elenco dei componenti.
  • Seite 53 MODEL A(mm) B(mm) C(mm) a(mm) b(mm) c(mm) NUMBER 1016 CSF-42A 1170 1129 CSF-50A 1374 1323 CSF-60A www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 54 2 . Fissare la staffa di montaggio nella borsa degli accessori alla parte inferiore del prodotto con 4 viti da 4*10 mm (Figura 1). Immagine1 Immagine2 Passaggio 3. Installare il camino nel camino e fissarlo con due viti da 4*35 mm e un tubo di prolunga da 8*40 mm (Figura 2).
  • Seite 55 Passaggio 2. Montare le staffe di montaggio nel pacchetto di accessori su entrambi i lati del camino con 4*10 mm Immagine 3 Immagine 4 Passaggio 3. Posizionare il camino nel muro e fissarlo con 4 viti da 35 mm e 8 tubi di espansione da 40 mm (Figura 4).
  • Seite 56 rivolta verso l'alto). Appendere il caminetto sulla staffa e fissare la staffa alla parete utilizzando una staffa inferiore fissa e una prolunga in plastica 8x40mm e viti 4x35mm. Funzionamento tramite pannello di controllo/telecomando Indicatore Wi-Fi www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 57 controlla il cambio della fiamma del colore della ceppo. fiamma 6 colori: (F0-F1-F2-F3-F4-F5-F6-F7-F8-F9) F0 è il file del loop di colore) Controlla la luminosità della fiamma. 5 regolazioni: (L5-L4-L3-L2-L1) Dimmerazione fiamma da L5 a L1. luminosità della L5 è l'impostazione più luminosa (in fiamma modalità...
  • Seite 58 2. Seleziona il prefisso del tuo paese, inserisci il numero di cellulare e tocca "Recupera" per ricevere un messaggio di conferma del codice. 3.Inserisci il codice di verifica nel messaggio e tocca "Accedi" per accedere all'app. 4. Accendere il prodotto e assicurarsi che si trovi in un'area coperta da Wi-Fi. La spia dell'indicatore WIFI lampeggia rapidamente.
  • Seite 59 Immagine 2 Immagine 3 Immagine 4 Immagine 5 1. È possibile utilizzare il dispositivo mobile in un ambiente WLAN o 4G LTE. Entra nell'interfaccia principale del dispositivo e vedrai l'alimentazione, la modalità, il timer e le impostazioni come mostrato nella Figura 6. 2.
  • Seite 60 Immagine 6 Immagine 7 Immagine 8 4. Premere il pulsante di impostazione per accedere a "Pianificazione settimanale", "Regolazione colore fiamma", "Regolazione colore antracite", "Luminosità letto brace", "Luminosità fiamma" e "Regolazione velocità" come mostrato in Figura 9. 5. Entrando nel programma settimanale è possibile selezionare la temperatura adeguata per 24 ore in ogni giorno della settimana, come mostrato in figura 10.
  • Seite 61 Immagine 12 Operazione Inserire il cavo di alimentazione in una presa da 220-240 volt, 15 amp. Assicurarsi che la presa sia in buone condizioni e che la spina non sia allentata. MAI superare la corrente nominale massima per il circuito. NON collegare altri dispositivi allo stesso circuito. Pulizia: ...
  • Seite 62 Nota: quando si utilizzano le funzioni di riscaldamento per la prima volta. Potrebbe essere presente un leggero odore. Questo è normale e dovrebbe Ciò può accadere di nuovo a meno che il riscaldatore non venga utilizzato per un lungo periodo e la polvere possa accumularsi sull'elemento riscaldante. Specifica tecnica ...
  • Seite 63 Informacion de seguridad • Si este dispositivo está equipado con un calentador, puede estar caliente durante el • funcionamiento y puede causar quemaduras graves si se toca. • No utilice el dispositivo antes de haber leído y entendido las instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 64 peligro para la seguridad. No cubra para evitar el sobrecalentamiento. • Para dispositivos con calefacción: • Riesgo de quemaduras. Antes de realizar el mantenimiento, debe desconectarse la alimentación del dispositivo y dejar que se enfríe. Para desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación, apague los controles y luego retire el enchufe del tomacorriente.
  • Seite 65 MEDEL NUMBER A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) CSF-42A 1016 CSF-50A 1170 1109 CSF-60A 1374 1313 Lista de piezas de hardware Apellido Bild Menge Calefacción control remoto Tornillos metálicos de 4×10 mm Tornillo autorroscante de 4*35 mm Tubo de expansión de plástico de 8 x 40 mm protocolo Eje de pedalier fijo...
  • Seite 66 Consejos útiles antes de la instalación • Conserve todo el embalaje hasta que haya comprobado todas las piezas y el contenido del paquete de hardware y los haya comparado con la lista de piezas. • El paquete de hardware contiene piezas pequeñas que deben mantenerse fuera del alcance de los niños pequeños •...
  • Seite 67 MODEL A(mm) B(mm) C(mm) a(mm) b(mm) c(mm) NUMBER 1016 CSF-42A 1170 1129 CSF-50A 1374 1323 CSF-60A 2 . Fije el soporte de montaje en la bolsa de accesorios a la parte inferior del producto con 4 tornillos de 4*10 mm (Figura 1). Imagen1 Imagen 2 Paso 3.
  • Seite 68 2. El inserto se monta en la pared. Paso 1: De acuerdo con la tabla, reserve el tamaño del modelo correspondiente en la pared y reserve el enchufe en la esquina superior derecha. MODEL A(mm) B(mm) C(mm) NUMBER CSF-42A 1129 CSF-50A 1333 CSF-60A...
  • Seite 69 3. Instala la pared Paso 1. Retire el soporte de pared de la chimenea. Paso 2. Fije el soporte de montaje en pared a la pared con cuatro tornillos de plástico de 8 x 40 mm y cuatro tornillos de 4 x 35 mm (tenga en cuenta que la dirección del gancho es hacia arriba).
  • Seite 70 operación a través del panel de control/control remoto Indicador WIFI www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 71 controla el cambio de la llama del registro. color de la llama 6 colores: (F0-F1-F2-F3-F4-F5-F6-F7-F8-F9) F0 es el archivo de bucle de color) Controla el brillo de la llama. 5 configuraciones: (L5-L4-L3-L2-L1) La llama se atenúa de L5 a L1. L5 es la configuración más brillante (en el brillo de la llama modo de llama F0, el brillo de la luz es...
  • Seite 72 3.Ingrese el código de verificación en el mensaje y toque "Iniciar sesión" para iniciar sesión en la aplicación. 4. Encienda el producto y asegúrese de que esté en un área cubierta por Wi-Fi. La luz indicadora WIFI parpadea rápidamente. Si la luz indicadora no parpadea rápidamente, „...
  • Seite 73 Imagen 2 Imagen 3 Imagen 4 Imagen 5 1. Puede operar el dispositivo móvil en un entorno WLAN o 4G LTE. Ingrese a la interfaz principal del dispositivo y verá la alimentación, el modo, el temporizador y la configuración como se muestra en la Figura 6. 2.
  • Seite 74 Imagen 6 Imagen 7 Imagen 8 4. Presione el botón de configuración para ingresar al "Programa de la semana", "Ajuste del color de la llama", "Ajuste del color del carbón", "Brillo del lecho de brasas", "Brillo de la llama" y "Ajuste de la velocidad" como se muestra en la Imagen 9. 5.
  • Seite 75 Imagen 12 Operación Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 220-240 voltios y 15 amperios. Asegúrese de que el tomacorriente esté en buenas condiciones y que el enchufe no esté flojo. NUNCA exceda la clasificación de corriente máxima para el circuito. NO conecte otros dispositivos al mismo circuito.
  • Seite 76 estaba o abollado. Si el cable de alimentación está roto. Cuando el cable de alimentación se calienta y la unidad echa humo o huele a humo. Nota: Cuando utilice las funciones de calefacción por primera vez. Un ligero olor puede estar presente.
  • Seite 77 Fuggerstaße 15a 48169 Münster, Deutschland Tel. (+49) (0) 2505 - 80294 – 91 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Kesser Chimney stove Modellbezeichnung: K-KOP-2023 Baujahr: 2023 allen einschlägigen Bestimmungen der angewandten Rechtsvorschriften (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 78 Fuggerstrasse 15a 48169 Munster, Germany Tel. (+49) (0) 2505 - 80294 - 91 hereby declares that the following product Product name: Kesser Chimney stove Model designation: K-KOP-2023 Year of construction: 2023 complies with all relevant provisions of the applicable legal regulations (hereinafter) - including the amendments in force at the time of the declaration.