Herunterladen Diese Seite drucken
Igloo IH 45 Kurzbedienungsanleitung
Igloo IH 45 Kurzbedienungsanleitung

Igloo IH 45 Kurzbedienungsanleitung

Mobiles kühlgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Mobile refrigerating appliance
EN
Short operating manual. . . . . . . . . . 9
Mobiles Kühlgerät
DE
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . 13
Appareil de réfrigération mobile
FR
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Aparato móvil de refrigeración
ES
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Manual do utilizador resumido . . 25
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Manuale dell'utente breve . . . . . . 29
Mobiel koelapparaat
NL
Korte gebruikershandleiding . . . . 33
Transportabelt køle-/
DA
fryseapparat
Lynvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Kortfattad användarhandbok . . . . .41
Mobil kjøleboks
NO
Hurtigveiledning . . . . . . . . . . . . . . . 45
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Pikaopas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Przenośne urządzenie
PL
chłodnicze
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . 53
igloocoolers.com
COOLING BOXES
Igloo IH45
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Mobilný chladiaci spotrebič
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Mobilní chladicí spotřebič
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mobil hűtőkészülék
Rövid használati útmutató . . . . . . 65
Prijenosni rashladni uređaj
Kratke upute za rukovanje. . . . . . 69
Mobil soğutma cihazı
Kısa Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . .73
Premični hladilni aparat
Kratek priročnik za uporabo . . . . . 77
Aparat frigorific mobil
Manual scurt de utilizare . . . . . . . . 81
Мобилен хладилен уред
Кратко ръководство за
работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Teisaldatav jahutus-
külmutusseade
Lühike kasutusjuhend . . . . . . . . . . 89
Κινητή ψυκτική συσκευή
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης . . . 93
Mobilusis šaldymo aparatas
Trumpas naudojimo vadovas . . . .97
Mobila aukstumiekārta
Īsā uzstādīšanas un lietošanas
rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Igloo IH 45

  • Seite 1 COOLING BOXES Igloo IH45 Mobile refrigerating appliance Mobilný chladiaci spotrebič Short operating manual..9 Stručný návod ....57 Mobiles Kühlgerät...
  • Seite 2 © 2023 Igloo Products Corp. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent, or be patent pending. The trademarks...
  • Seite 3 4445103962...
  • Seite 4 220 – 240 V 4445103962...
  • Seite 5 4445103962...
  • Seite 6 4445103962...
  • Seite 7 12 V 220-240 V 4445103962...
  • Seite 8 4445103962...
  • Seite 9 Safety instructions Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all DANGER! Failure to obey these warn- times.
  • Seite 10 • The refrigerant in the refrigerant circuit is Health hazard highly flammable and in the event of a leak- To avoid contamination of food, observe the age combustible gases could build up if the following instructions: appliance is in a small room. •...
  • Seite 11 • Do not place the cooling device near naked This manual provides information that is neces- flames or other heat sources (heaters, direct sary for proper installation and/or operation of sunlight, gas ovens etc.). the product. Poor installation and/or improper •...
  • Seite 12 Disposal ➤ Place the packaging material in the appro- priate recycling waste bins wherever pos- sible. ➤ Consult a local recycling center or special- ist dealer for details about how to dispose of the product in accordance with the applicable disposal regulations. ➤...
  • Seite 13 Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warn- ACHTUNG! hinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungs- Kennzeichnet eine Situation, die zu gemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt Sachschäden führen kann, wenn die verbleiben.
  • Seite 14 • Platzieren Sie keine Steckdosenverteiler • Trennen Sie das Kühlgerät von der Span- oder tragbare Stromversorgungen hinter nungsversorgung: dem Gerät. – vor jeder Reinigung und Pflege – Nach jedem Gebrauch • Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht ent- flammbar. Wenn sich das Gerät in einem Gesundheitsgefahr kleinen Raum befindet, können sich im Fall Befolgen Sie folgende Hinweise, um eine...
  • Seite 15 • Das Kühlgerät ist nicht für den Transport • „Bed and Breakfast“ u. ä. ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe • Catering und ähnliche Anwendungen außer- geeignet. halb des Einzelhandels • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brenn- Die Kühlbox ist nicht für folgende Verwen- bares Cyclopentan und erfordert ein beson- dungszwecke geeignet: deres Entsorgungsverfahren.
  • Seite 16 Bedienung Gehen Sie wie gezeigt vor: • Kühlbox aufstellen: Abb. 1, Seite 3 • Kühlbox an Gleichstrom anschließen (thermoelektrischen Betrieb): Abb. 2, Seite 3 • Kühlbox an Wechselstrom anschließen (Kompressorbetrieb): Abb. 3, Seite 4 • Deckel öffnen: Abb. 4, Seite 4 •...
  • Seite 17 Consignes de sécurité Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, direc- tives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utili- ser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces DANGER ! Le non-respect de cette instructions DOIVENT rester avec le produit. mise en garde entraînera des bles- En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentive- ment l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que...
  • Seite 18 • Le fluide frigorigène du circuit frigorifique ATTENTION ! Le non-respect de ces s’enflamme facilement. En cas de fuite, des mises en garde peut entraîner des gaz combustibles peuvent s’accumuler si blessures légères ou de gravité l’appareil se trouve dans une petite pièce. modérée.
  • Seite 19 Usage conforme • Raccordez le dispositif de réfrigération uni- quement comme indiqué ci-dessous : L’appareil de réfrigération (également appelé – Raccordez le câble de raccordement au glacière) est adapté à la réfrigération d’ali- courant continu à l’alimentation en cou- ments. La glacière est conçue pour fonctionner rant continu du véhicule –...
  • Seite 20 Mise au rebut • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ➤ Dans la mesure du possible, jetez les • d’usages différents de ceux décrits dans ce emballages dans les conteneurs de manuel. déchets recyclables prévus à cet effet. Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- ➤...
  • Seite 21 Indicaciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directri- ces y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. ¡PELIGRO! El incumplimiento de Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. estas advertencias puede acarrear la Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y...
  • Seite 22 • El refrigerante del circuito de refrigeración • Desconecte el aparato de refrigeración de es altamente inflamable y en caso de que se la alimentación de corriente produjera una fuga, se podrían formar gases – antes de realizar cualquier tarea de lim- combustibles si el aparato se encuentra en pieza o mantenimiento un recinto pequeño.
  • Seite 23 • El aparato de refrigeración no es adecuado • Catering y aplicaciones similares no comer- para transportar materiales cáusticos o ciales materiales que contengan disolventes. La nevera no es adecuada para: • El aislamiento de la nevera contiene ciclo- • Guardar sustancias corrosivas o que conten- pentano y requiere una gestión de residuos gan disolventes especial.
  • Seite 24 Manejo Proceda como se indica: • Configuración de la nevera: fig. 1, página 3 • Conexión de la nevera a corriente continua (modo termoeléctrico): fig. 2, página 3 • Conexión de la nevera corriente alterna (modo de compresor): fig. 3, página 4 •...
  • Seite 25 Indicações de segurança Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sem- pre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRI- PERIGO! O incumprimento destes GATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. avisos resultará...
  • Seite 26 • O refrigerante no circuito de refrigeração é PRECAUÇÃO! O incumprimento des- altamente inflamável e, em caso de fuga, os tas advertências poderá resultar em gases de combustão podem acumular-se se ferimentos ligeiros ou moderados. o aparelho estiver numa divisão pequena. Risco de eletrocussão Em caso de danos no circuito de refrigera- •...
  • Seite 27 Utilização adequada • Se o aparelho de refrigeração estiver ligado a uma tomada de corrente contínua, desli- O aparelho de refrigeração (também desig- gue o aparelho de refrigeração e outros nado por “geleira”) é adequado para refrigerar aparelhos consumidores da bateria antes alimentos.
  • Seite 28 Eliminação • manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forneci- ➤ Sempre que possível, coloque o material das pelo fabricante de embalagem no respetivo contentor de • alterações ao produto sem autorização reciclagem. expressa do fabricante ➤ Informe-se junto do centro de reciclagem •...
  • Seite 29 Istruzioni per la sicurezza Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e man- PERICOLO! La mancata osservanza tenuto nel modo corretto.
  • Seite 30 • Il refrigerante nel circuito di raffreddamento • Scollegare il frigorifero dall’alimentazione è altamente infiammabile e in caso di per- elettrica dita, i gas combustibili potrebbero accumu- – prima di effettuare operazioni di pulizia e larsi se l’apparecchio si trova in un ambiente manutenzione di piccole dimensioni.
  • Seite 31 • Il frigorifero non è adatto per il trasporto di • catering e applicazioni simili non al detta- materiale caustico o materiali contenenti sol- glio. venti. Il frigorifero portatile non è adatto per: • L’isolamento del frigorifero contiene ciclo- • la conservazione di sostanze corrosive, cau- pentano infiammabile e necessita di proce- stiche o contenenti solventi dure speciali per lo smaltimento.
  • Seite 32 Funzionamento Procedere come indicato: • Impostazione del frigorifero portatile: fig. 1, pagina 3 • Collegamento del frigorifero portatile all’ali- mentazione a corrente continua (modalità termoelettrica): fig. 2, pagina 3 • Collegamento del frigorifero portatile all’ali- mentazione a corrente alternata (modalità compressore): fig. 3, pagina 4 •...
  • Seite 33 Veiligheidsaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, GEVAAR! Het niet in acht nemen van gebruikt en onderhoudt.
  • Seite 34 • Het koelmiddel in de koelkring is licht ont- Gevaar voor de gezondheid vlambaar en in geval van een lekkage kun- Neem de volgende instructies in acht om nen zich brandbare gassen verzamelen als verontreiniging van levensmiddelen te voor- het toestel is opgesteld in een kleine ruimte. komen: In geval van beschadiging van de koelkring: •...
  • Seite 35 • Plaats het koeltoestel niet in de buurt van Dit product is alleen geschikt voor het open vuur of andere warmtebronnen (ver- beoogde gebruik en de toepassing in overeen- warming, sterke zonnestraling, gasovens stemming met deze gebruiksaanwijzing. enz.). Deze handleiding geeft informatie die nodig is •...
  • Seite 36 Bediening Ga als volgt te werk: • Koelkast opstellen: afb. 1, pagina 3 • De koelbox aansluiten op gelijkstroom (thermo-elektrische modus): afb. 2, pagina 3 • De koelbox aansluiten op wisselstroom (compressormodus): afb. 3, pagina 4 • Deksel openen: afb. 4, pagina 4 •...
  • Seite 37 Sikkerhedshenvisninger Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares FARE! Manglende overholdelse af sammen med dette produkt. disse advarsler medfører dødelige Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 38 • Kølemidlet i kølekredsløbet er letantænde- • Kontrollér, om apparatets kølekapacitet sva- ligt, og i tilfælde af en lækage kan der opho- rer til kravene for fødevarerne, der skal bes brændbare gasser, hvis apparatet køles. befinder sig i et lille rum. •...
  • Seite 39 • Risiko for overophedning! Denne vejledning giver dig oplysninger om, Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm hvad der er nødvendigt med henblik på en kor- ventilation på alle sider af køleapparatet. rekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig Hold ventilationsområdet frit for genstande, montering og/eller ukorrekt drift eller vedlige- som kan hindre luftstrømmen til kølekompo-...
  • Seite 40 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type genbrugsaffald. ➤ Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende forskrif- ter om, hvordan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med disse gældende forskrifter for bortskaffelse. ➤...
  • Seite 41 Säkerhetsanvisningar Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE för- FARA! Om man underlåter att följa varas tillsammans med produkten. de här varningarna blir följden döds- Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och...
  • Seite 42 • Kylskåpet i kylkretsloppet är mycket lättan- Hälsorisk tändligt och vid en läcka kan brännbara Observera följande anvisningar för att und- gaser ansamlas om apparaten är i ett litet vika att livsmedel kontamineras: utrymme. • Kontrollera om apparatens kyleffekt uppfyl- Vid skador på...
  • Seite 43 • Risk för överhettning! Den här manualen informerar om vad som Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm krävs för att installera och/eller använda pro- ventilationsutrymme på alla sidor på kylap- dukten på rätt sätt. Felaktig installation paraten. Kontrollera att det inte finns några och/eller användning eller felaktigt underhåll föremål i ventilationsutrymmet som skulle kommer leda till att produkten inte fungerar...
  • Seite 44 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäljare för information om hur man bortkaffar produk- ten i enlighet med tillämpliga bortskaff- ningsförordningar. ➤ Produkten kan kasseras utan avgift. OBSERVERA! Kylapparatens isolering innehåller brännbart cyklopentan och det krävs särskilda rutiner för avfallshante- ringen.
  • Seite 45 Sikkerhetsinstruksjoner Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. FARE! Manglende overholdelse av Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet. disse advarslene resulterer i alvor- Ved å...
  • Seite 46 • Kjølemiddelet i kjølekretsløpet er lett anten- • Matvarer må oppbevares i originalforpak- nelig og ved en eventuell lekkasje kan for- ning eller i egnede beholdere. brenningsgasser dannes dersom apparatet • Det å åpne kjøleapparater for en lengre peri- står i et lite rom. ode om gangen kan føre til en vesentlig Ved skader på...
  • Seite 47 • Fare for overopphetning! Denne veiledningen gir informasjon som er Se til at det finnes minimum 50 mm ventila- nødvendig for korrekt installasjon og/eller bruk sjon på alle sider av kjøleapparatet. Hold av produktet. Feilaktig installasjon og/eller ventilasjonsområdet fritt for eventuelle ukorrekt bruk eller vedlikehold vil resultere i en objekter som kan hindre luftstrømmen til kjø- utilfredsstillende ytelse og mulig svikt.
  • Seite 48 Avfallshåndtering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkuleringssenteret eller faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende avfallshåndteringsforskrifter. ➤ Produktet kan avhendes gratis. PASS PÅ! Isolasjonen av kjøleapparatet inne- holder antennelig cyklopentan og...
  • Seite 49 Turvallisuusohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyt- töohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjei- VAARA! Näiden varoitusten noudat- den TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. tamatta jättäminen johtaa kuole- Käyttämällä...
  • Seite 50 • Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on • Tarkista, onko laitteen jäähdytysteho riittävä helposti syttyvää, ja jos sitä vuotaa, on ole- elintarvikkeille, joita aiot kylmäsäilyttää. massa vaara, että tilaan kertyy palavia • Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäis- kaasuja, jos laite on pienessä tilassa. pakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa Jos jäähdytyskierrossa on mikä...
  • Seite 51 • Ylikuumenemisvaara! Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen Varmista aina, että kylmälaitteella on joka asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. suunnassa vähintään 50 mm tilaa tuuletuk- Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyt- selle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esi- tötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena neistä, jotka voisivat haitata ilman virtausta laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä...
  • Seite 52 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäte- astioihin. ➤ Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuk- sesta tai erikoisliikkeestä tuotetta koskevia yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita. ➤ Tuotteen voi hävittää veloituksetta. HUOMAUTUS! Kylmälaitteen eristeet sisältävät sytty- vää syklopentaania, joten ne vaativat erityisen hävittämismenetelmän. Kun kylmälaite on tullut käyttöikänsä...
  • Seite 53 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawi- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrze- dłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. ganie tych ostrzeżeń...
  • Seite 54 • Czynnik chłodniczy w obiegu chłodzenia • Urządzenie chłodnicze należy odłączać jest wysoce łatwopalny. W wypadku jego od zasilania: wycieku może dojść do gromadzenia się – za każdym razem przed czyszczeniem palnych gazów, jeżeli urządzenie jest usta- i konserwacją wione w małym pomieszczeniu. –...
  • Seite 55 • Jeśli urządzenie chłodnicze jest podłączone Lodówka turystyczna jest przeznaczona do gniazda prądu stałego, wyłączając silnik, do użytku domowego i podobnych zastoso- należy odłączyć urządzenie chłodnicze lub wań, w obszarach takich jak: je wyłączyć. W przeciwnym razie może • W kuchniach dla personelu w sklepach, biu- dojść...
  • Seite 56 Obsługa Utylizacja Postępować w zilustrowany sposób: ➤ Opakowanie należy wyrzucić • Ustawianie lodówki: rys. 1, strona 3 do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. • Podłączanie lodówki do zasilania prądem ➤ Szczegółowe informacje na temat utyliza- stałym cji produktu zgodnie z obowiązującymi (tryb termoelektryczny): rys.
  • Seite 57 Bezpečnostné pokyny Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby sa zaručilo, že výrobok sa vždy bude správne inštalovať, používať NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie a udržiavať. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. týchto varovaní...
  • Seite 58 • Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu • Chladiace zariadenie odpojte od zdroja chladničky je vysoko horľavý a v prípade napätia úniku sa môžu nahromadiť horľavé plyny, ak – Pred každým čistením a údržbou je spotrebič umiestnený v malej miestnosti. – Po každom použití V prípade poškodenia chladiaceho okruhu: Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia –...
  • Seite 59 • Chladiace zariadenie nie je vhodné • zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných na prepravu žieravých látok alebo látok typoch ubytovacích zariadení, s obsahom rozpúšťadiel. • v zariadeniach typu Bed and Breakfast, • Izolácia chladiaceho zariadenia obsahuje • v kateringu alebo podobných veľkoobchod- horľavý...
  • Seite 60 Obsluha Likvidácia ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti Postupujte podľa obrázkov: • Nastavenie chladiaceho boxu: obr. 1, do príslušného recyklovateľného odpadu. ➤ Informujte sa v najbližšom recyklačnom strane 3 stredisku alebo u vášho špecializovaného • Pripojenie chladiaceho boxu predajcu o likvidácii výrobku v súlade k jednosmernému prúdu s príslušnými predpismi týkajúcimi sa likvi- (termoelektrický...
  • Seite 61 Bezpečnostní pokyny Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varo- pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. vání...
  • Seite 62 • Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hoř- • Zkontrolujte, zda je chladicí kapacita pří- lavé a v případě úniku by mohlo dojít stroje vhodná pro uchovávání potravin, které k nahromadění hořlavých plynů, pokud se chcete chladit. přístroj nachází v malé místnosti. •...
  • Seite 63 • Chladicí přístroj neinstalujte v blízkosti ote- Tento chladicí box má sloužit jako přenosné vřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů zařízení a není určen k použití jako vestavný (topení, přímé sluneční záření, plynová spotřebič. kamna apod.). Tento výrobek je vhodný pouze k určenému •...
  • Seite 64 Obsluha Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu urče- Postupujte podle obrázku: • Umístění chladicího boxu: obr. 1, strana 3 ném k recyklaci. ➤ Informace o likvidaci výrobku v souladu • Připojení chladicího boxu ke zdroji stej- s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí nosměrného proudu místní...
  • Seite 65 Biztonsági útmutatások A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantar- tása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetése- VESZÉLY! Ezeknek a figyelmezteté- ket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék köze- lében KELL tartani.
  • Seite 66 • A hűtőközeg körben lévő hűtőközeg erősen Egészségkárosodás veszélye gyúlékony, és ha a készülék kis méretű Az élelmiszer szennyeződésének elkerü- helyiségben van, szivárgás esetén gyúl- lése érdekében tartsa be a következő útmu- ékony gázok képződhetnek. tatásokat: A hűtőkör sérülése esetén: •...
  • Seite 67 • A hűtőkészülék szigetelése gyúlékony cik- Ez a hűtőláda mobil használatra alkalmas és lopentánt tartalmaz, amely speciális ártal- nem alkalmas beépített készülékként történő matlanítási eljárásokat igényel. Élettartama használatra. végén megfelelő hulladékkezelő központ- Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő ban adja le a hűtőkészüléket.
  • Seite 68 Üzemeltetés Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfe- Az ábrának megfelelően járjon el: • A hűtőláda beállítása: 1. ábra, 3. oldal lelő újrahasznosítható hulladékokhoz tegye. • A hűtőláda csatlakoztatása egyenáramú ➤ A termékre vonatkozó ártalmatlanítási elő- áramellátáshoz írásokról tájékozódjon a legközelebbi újra- (termoelektromos üzemmód): 2.
  • Seite 69 Sigurnosne upute Pažljivo pročitajte ove upute i poštujte sve upute, smjernice i upozore- nja sadržane u ovim uputama kako biste u svakom trenutku osigurali pravilnu instalaciju, uporabu i održavanje proizvoda. Ove upute OPASNOST! Nepoštivanje ovih upo- MORAJU ostati u blizini uređaja. zorenja dovest će do smrti ili teške Uporabom proizvoda potvrđujete da ste pažljivo pročitali sve upute, smjernice i upozorenja te da razumijete i pristajete poštovati ovdje...
  • Seite 70 • Rashladno sredstvo u krugu rashladnog • Provjerite je li učinak hlađenja odgovarajući sredstva iznimno je zapaljivo i u slučaju cure- za skladištenje hrane koju želite hladiti. nja može doći do nastanka zapaljivih plinova • Hrana se smije čuvati samo u originalnom ako je uređaj u maloj prostoriji.
  • Seite 71 • Opasnost od pregrijavanja! Ovaj je proizvod prikladan samo za predvi- Pobrinite se da u svakom trenutku postoji đenu namjenu i primjenu u skladu s ovim upu- ventilacija od minimalno 50 mm na svim tama. stranama rashladnog uređaja. Uklonite sve Ove upute donose informacije neophodne za predmete iz ventilacijskog područja koji bi pravilnu instalaciju i/ili rad proizvoda.
  • Seite 72 Odlaganje u otpad ➤ Odložite ambalažu u odgovarajuće kante Postupite na prikazani način: • Postavljanje rashladne kutije: sl. 1, za reciklažu otpada gdje god je to moguće. stranica 3 ➤ Za detalje o odlaganju proizvoda u otpad, • Povezivanje rashladne kutije na istosmjerno zatražite od svog lokalnog centra za reci- napajanje kliranje ili specijaliziranog trgovca pojedi-...
  • Seite 73 Güvenlik uyarıları Bu ürünü doğru monte ettiğinizden ve ürünün daima kullanıma hazır olduğundan emin olmak için, lütfen tüm talimatları ve bu ürün kılavu- zunda verilen kılavuzları ve uyarıları dikkatlice okuyunuz. Bu talimatlar TEHLÍKE! Bu uyarılara uyulmaması bu üründe KALMALIDIR. can kaybı veya ağır yaralanmaya Bu ürünü...
  • Seite 74 • Soğutucu devresindeki soğutucu akışkan Sağlık için tehlike yüksek derecede yanıcıdır ve cihaz küçük bir Yiyeceklerin kirlenmesini önlemek için aşa- odadaysa, bir sızıntı durumunda yanıcı gaz- ğıdaki talimatlara uyun: lar oluşabilir. • Cihazın soğutma kapasitesinin soğutmak Soğutucu akışkan devresinde bir hasar istediğiniz yiyeceği saklamaya uygun olup olması...
  • Seite 75 • Soğutma cihazını açık ateş veya diğer ısı Bu ürün sadece amacına uygun ve bu talimata kaynaklarının (ısıtıcılar, doğrudan güneş ışığı, göre kullanılmalıdır. gaz fırını vb.) yakınında çalıştırmayın. Bu kılavuzda ürünün doğru olarak monte edil- • Aşırı ısınma tehlikesi! mesi ve/veya kullanılması için gerekli bilgiler Soğutma cihazının her tarafında her zaman verilmektedir.
  • Seite 76 Atık İmhası ➤ Ambalaj malzemesini mümkünse ilgili geri dönüşüm atık sistemine kazandırın. ➤ Ürünün yürürlükteki imha yönetmeliklerine göre nasıl imha edileceğine ilişkin ayrıntılar için yerel bir geri dönüşüm merkezine veya uzman satıcıya danışın. ➤ Ürün ücretsiz olarak imha edilebilir. İKAZ! Soğutma cihazının yalıtımı...
  • Seite 77 Varnostni napotki Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrže- vanje izdelka. Ta navodila je TREBA hraniti skupaj z izdelkom. NEVARNOST! Neupoštevanje teh Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, opozoril povzroči smrt ali hude smernice in opozorila ter razumete in upoštevate vsa določila ter pogoje v tem dokumentu.
  • Seite 78 • Hladilno sredstvo v hladilnem krogotoku je • Preverite, ali hladilna moč naprave zados- lahko vnetljivo, v primeru puščanja pa lahko tuje zahtevam glede shranjevanja posame- pride do nakopičenja gorljivih plinov, če je znih živil, ki jih želite hraniti na hladnem. naprava v majhnem prostoru.
  • Seite 79 • Nevarnost pregrevanja! V tem priročniku so navedene informacije, ki jih Vedno zagotovite, da je na vseh straneh hla- je treba upoštevati za pravilno vgradnjo in/ali dilne naprave na voljo vsaj 50 mm za prezra- delovanje izdelka. Aparat zaradi slabe vgra- čevanje.
  • Seite 80 Odstranjevanje ➤ Embalažni material odstranite v primerne zabojnike za recikliranje odpadkov, če je to mogoče. ➤ Pri lokalnem centru za zbiranje odpadkov ali specializiranem prodajalcu se pozani- majte glede odstranjevanja izdelka v skladu z veljavnimi predpisi. ➤ Izdelek je mogoče brezplačno odstraniti. OBVESTILO! Izolacija hladilne naprave vsebuje vnetljiv ciklopentan, zato je za odstra-...
  • Seite 81 Instrucţiuni de siguranţă Citiți cu atenție și respectați toate instrucțiunile, indicațiile și avertis- mentele incluse în acest manual al produsului pentru a vă asigura că instalați, utilizați și întrețineți corect produsul în permanență. Aceste PERICOL! Nerespectarea acestor instrucțiuni TREBUIE păstrate împreună cu produsul. avertismente conduce la moarte Prin utilizarea produsului, confirmați că...
  • Seite 82 • Agentul frigorific din circuitul frigorific este Pericol pentru sănătate foarte inflamabil şi, în cazul unei scurgeri, se Pentru a evita contaminarea alimentelor, pot acumula gaze combustibile dacă apara- respectaţi următoarele instrucţiuni: tul se află într-o încăpere mică. • Verificaţi dacă puterea de răcire a aparatului În caz de defectare a circuitului frigorific: corespunde cerinţelor alimentelor care –...
  • Seite 83 • Izolaţia dispozitivului de răcire conţine ciclo- • Catering şi domenii similare fără vânzare cu pentan inflamabil şi necesită proceduri spe- amănuntul ciale de eliminare. Duceţi dispozitivul de Cutia frigorifică nu este potrivită pentru: răcire la sfârşitul ciclului său de viaţă la un •...
  • Seite 84 Operarea Eliminarea Procedaţi aşa cum este indicat: ➤ Depuneţi materialul de ambalare pe cât posibil în containerele corespunză- • Configurarea cutiei frigorifice: fig. 1, toare de reciclare. pagină 3 ➤ Consultaţi un centru local de reciclare • Conectarea cutiei frigorifice la c.c. sau un reprezentant specializat pentru (mod termoelectric): fig.
  • Seite 85 Инструкции за безопас- Моля, прочетете внимателно тези инструкции и спазвайте всички указания, напътствия и предупреждения, включени в настоящото ръководство, за да сте сигурни че инсталирате, използвате ност и поддържате правилно този продукт. Инструкциите ТРЯБВА винаги да съпровождат продукта. ОПАСНОСТ! Несъобразяването Като...
  • Seite 86 • Хладилният агент във веригата на хла- ВНИМАНИЕ! Неспазването на тези дилния агент е силно запалим и в случай предупреждения може да доведе на изтичане горими газове могат да се до леки или средни наранявания. натрупат, ако уредът е в малко помеще- Опасност...
  • Seite 87 Използване по предназна- • Ако охлаждащото устройство е включено в постояннотоков контакт, разкачете чение охлаждащото устройство и други консу- матори от акумулатора, преди да свър- Устройството за охлаждане (наричано още жете устройство за бързо зареждане. охлаждащ уред) е подходящо за охлаждане •...
  • Seite 88 Изхвърляне Производителят не носи отговорност за наранявания и повреди по продукта, причи- ➤ По възможност предайте опаковката за нени от: рециклиране. • Неправилен монтаж и свързване, вклю- ➤ Консултирайте се с местен център за чително прекалено високо напрежение рециклиране или с продавача за правил- •...
  • Seite 89 Ohutusjuhised Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigalda- mine, kasutamine ning hooldamine. Juhend PEAB jääma selle toote OHT! Nende hoiatuste mittejärgimine juurde. põhjustab raskeid vigastusi või Toote kasutamisega kinnitate, et olete kõik juhised, suunised ja hoia- tused tähelepanelikult läbi lugenud ning mõistate ja nõustute järgima surma.
  • Seite 90 • Külmaainekontuuris olev külmaaine on äär- • Kontrollige, kas seadme jahutusvõimsus miselt tuleohtlik ja lekke korral võivad sobib soovitud toidu jahutamiseks. tuleohtlikud gaasid koguneda, kui seade • Toitu võib hoida ainult originaalpakendis või asub väikeses ruumis. sobivates anumates. Külmaainekontuuri mis tahes kahjustuse kor- •...
  • Seite 91 • Ülekuumenemise oht! Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vaja- Jälgige, et jahutusseadme kõigil külgedel lik toote korrektseks paigaldamiseks ja/või oleks alati vähemalt 50 mm õhuvahe. Ärge kasutamiseks. Halva paigalduse ja/või valesti asetage õhuvahesse esemeid, mis võivad kasutamise või hooldamise korral halvenevad takistada õhu ligipääsu jahutuselementi- tööomadused ja võib tekkida rike.
  • Seite 92 Kõrvaldamine ➤ Kui võimalik, pange pakkematerjal vasta- vasse ringlussevõetava prügi kasti. ➤ Küsige nõu kohalikust ringlussevõtukesku- sest või edasimüüjalt, kuidas anda toode kehtivate jäätmekäitlusnõuetega kooskõ- las jäätmekäitlusse. ➤ Toote saab jäätmekäitlusse anda tasuta. TÄHELEPANU! Jahutusseadme isolatsioon sisaldab tuleohtlikku tsüklopentaani ja selle kõrvaldamisel tuleb järgida erinõu- deid.
  • Seite 93 Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν έγγραφο και να ΠΡOΣOXH! ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποι- ήσεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο αυτού του προϊόντος, έτσι Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία ώστε να διασφαλίζεται πάντοτε η σωστή εγκατάσταση, χρήση και εάν...
  • Seite 94 • Η επισκευή αυτής της συσκευής ψύξης επι- Κίνδυνος για την υγεία τρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, για να εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Σε περί- διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη πτωση μη ενδεδειγμένων επισκευών ενδέ- συσκευή.
  • Seite 95 • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ψύξης σε ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης νερό. ζημιάς • Προστατέψτε τη συσκευή ψύξης και τα καλώδια από τη θερμότητα και την υγρασία. • Βεβαιωθείτε ότι η προδιαγραφή τάσης στην πινακίδα στοιχείων αντιστοιχεί στην υπάρ- • Η συσκευή απαγορεύεται να εκτίθεται σε βροχή.
  • Seite 96 Απόρριψη Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται καμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς ή ζημιές στο ➤ Εάν είναι εφικτό, απορρίψτε τα υλικά προϊόν, που οφείλονται σε: συσκευασίας στους αντίστοιχους • Λανθασμένη συναρμολόγηση ή σύνδεση, κάδους ανακύκλωσης. συμπεριλ. της υπερβολικά υψηλής τάσης ➤ Συμβουλευθείτε ένα τοπικό κέντρο •...
  • Seite 97 Saugos instrukcijos Atidžiai perskaitykite šį gaminio žinyną ir laikykitės visų jame pateiktų nurodymų, rekomendacijų ir įspėjimų, kad įrengtumėte gaminį ir visada juo naudotumėtės bei prižiūrėtumėte tinkamai. Ši instrukcija PRIVALO PAVOJUS! Nesilaikant šių įspėjimų būti prie gaminio. gresia mirtis arba rimtas susižaloji- Tuo, jog naudojatės gaminiu, patvirtinate, kad atidžiai perskaitėte visus nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus ir suprantate čia pateiktas mas.
  • Seite 98 • Aušalo grandinėje esantis aušalas yra labai • Patikrinkite, ar prietaiso šaldymo pajėgumas degus, todėl įvykus nuotėkiui gali susikaupti yra tinkamas maistui, kurį norite atvėsinti, lai- degių dujų (jei prietaisas naudojamas kyti. mažoje patalpoje). • Maistą galima saugoti tik originalioje pakuo- Jei buvo pažeista aušalo grandinė: tėje ar tinkamose talpyklose.
  • Seite 99 • Nestatykite aušinimo prietaiso šalia atviros Šaltkrepšis neskirtas naudoti kaip nešiojama- liepsnos ar kitų šilumos šaltinių (šalia šildy- sis įrenginys ir neskirtas naudoti kaip įmontuo- tuvų, tiesioginiuose saulės spinduliuose, jamas prietaisas. šalia dujinių krosnių ir pan.). Šis gaminį galima naudoti tik pagal numatytą •...
  • Seite 100 Valdymas Utilizavimas ➤ Jei įmanoma, pakavimo medžiagą sudė- Atlikite veiksmus, kaip parodyta toliau. • Šaltkrepšio nustatymas: 1 pav., 3 psl. kite į atitinkamas perdirbimo šiukšliadėžes. ➤ Išsamios informacijos apie tai, kaip gaminį • Šaltkrepšio prijungimas prie nuolatinės sro- pašalinti pagal galiojančias atliekų šalinimo vės maitinimo šaltinio taisykles, teiraukitės vietiniame perdir- (termoelektrinis režimas): 2 pav., 3 psl.
  • Seite 101 Drošības norādes Lūdzu, rūpīgi izlasiet šīs lietošanas rokasgrāmatas norādījumus un ievērojiet visus norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, kas ietverti šajā produkta rokasgrāmatā, lai nodrošinātu, ka produkts vienmēr tiek BĪSTAMI! Šo brīdinājumu neievēro- pareizi uzstādīts, lietots un apkopts. Šie norādījumi ir JĀGLABĀ kopā ar produktu.
  • Seite 102 • Aukstumaģenta sistēmā esošais aukstu- Apdraudējums veselībai maģents ir ļoti viegli uzliesmojošs, tāpēc Lai izvairītos no pārtikas piesārņojuma, noplūdes gadījumā iespējama uzliesmojošu ņemiet vērā tālākās norādes. gāzu uzkrāšanās, ja ierīce atrodas mazā • Pārliecinieties, vai ierīces dzesēšanas jauda telpā. ir atbilstoša, lai uzglabātu pārtikas produk- Ja ir bojāta aukstumaģenta sistēma: tus, ko vēlaties atdzesēt.
  • Seite 103 • Nenovietojiet dzesēšanas ierīci atklātas lies- • pārtikas produktu sasaldēšanai. mas vai citu siltuma avotu (sildītāju, tiešu sau- Šī dzesēšanas kaste ir piemērota mobilai lieto- les staru, gāzesplīšu u.c.) tuvumā. šanai, un tā nav paredzēta lietošanai iebūvētā • Pārkaršanas risks! veidā.
  • Seite 104 Ekspluatācija Atkritumu pārstrāde ➤ Ja iespējams, iepakojuma materiālus izme- Rīkojieties šādi: • Dzesēšanas kastes uzstādīšana: att. 1, tiet atbilstošos atkritumu šķirošanas kontei- neros. 3. lpp. ➤ Informāciju par produkta utilizāciju, ievē- • Dzesēšanas kastes pievienošana līdzstrā- rojot spēkā esošos atkritumu apsaimnieko- vas avotam šanas noteikumus, konsultējieties ar (termoelektriskais režīms): att.
  • Seite 108 YOUR LOCAL SUPPORT dometic.com/contact A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public f lings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...