Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Datenlogger
Data Logger
Enregistreur
Series
EBI 12_EX
06/2019 BA80122def04_EBI 12 Serie-EX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xylem ebro EBI 12 EX-Serie

  • Seite 1 Datenlogger Data Logger Enregistreur Series EBI 12_EX 06/2019 BA80122def04_EBI 12 Serie-EX...
  • Seite 2 EBI 12 EX Series Deutsch Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Ex-Zulassung Verwendung im Ex-Bereich Sicherheits- und Warnhinweise Überblick Die Datenlogger Das Interface Hinweise für Datenlogger mit biegsamen 1,5 mm Fühlern Hinweise für Datenlogger mit biegsamen 3 mm Fühlern Hinweise für Datenlogger mit Kabelfühlern Hinweise für Datenlogger mit Feuchtesensor...
  • Seite 3 English Français Table of Contents Sommaire Table of Contents Sommaire Safety instructions Consignes de sécurité Explosion protection approval Homologation Ex Use in an area with a potentially explosive Utilisation en zone Ex atmosphere Sécurité et avertissements généraux Safety and warning instructions Vue d‘ensemble Overview Les enregistreurs de données...
  • Seite 4 EBI 12 EX Series Deutsch Sicherheitshinweise Ex-Zulassung Beachten Sie die Vorschriften für den Einsatz explosionsgefährdeten Bereichen! Unfallgefahr bei Explosion! Für den Datenlogger EBI 12 liegt die Bescheinigung „Elektrische Betriebs- mittel für explosionsgefährdete Bereiche“ von Bureau Veritas vor. EPS 15 ATEX 1 076 X II1G Ex ia IIC T4 Ga für Umgebungstemperaturen von -40 bis +85°C...
  • Seite 5 English Français Safety instructions Consignes de sécurité Explosion protection approval Homologation Ex Heed regulations Respecter les prescriptions relatives à l’utilisation dans zones à explosive areas. atmosphère explosive ! Danger of accident in the event of an Risque d’accident en cas d’explosion ! explosion! L‘enregistreur EBI 12 a été...
  • Seite 6 EBI 12 EX Series Deutsch Sicherheits- und Warnhinweise Bringen Sie die Datenlogger nicht in eine Umgebung, die heißer ist als 150°C. Setzen Sie das Gerät keiner Mikrowel- len-Strahlung und keinem Ultraschall aus. Explosionsgefahr der Lithium-Batterie! Betreiben Sie das Interface niemals im Ex-Bereich.
  • Seite 7 English Français Safety and warning instructions Sécurité et avertissements généraux Ne pas introduire l’enregistreur dans un Do not place the data logger in an environment that is hotter than 150 °C. milieu dont la température dépasse 150°C. N’exposez pas l’appareil aux radiations Do not expose the unit to microwave radiation or ultrasonic.
  • Seite 8 EBI 12 EX Series Deutsch Der Erhalt der Schutzklasse, IP 68, kann nur durch regelmäßiges Tauschen der Dichtringe, mindestens einmal jährlich sowie nach jedem Öffnen des Loggers, sichergestellt werden. Defekte am Gehäuse oder den Fühlern können ebenfalls zur Beeinträchtigung der Dichtigkeit führen. Lassen sie den Logger im Zweifelsfall vom Service ebro überprüfen.
  • Seite 9 English Français Maintaining the protection class IP 68 Le maintien de la classe de protection can only be ensured by regular IP 68 ne peut être assuré que par le replacement of the sealing ring, at least remplacement régulier de la bague once a year and at each opening of the d'étanchéité, au moins une fois par an data logger.
  • Seite 10 EBI 12 EX Series Deutsch Überblick Die Datenlogger Die Datenlogger der Serie EBI 12 sind hochpräzise Mess- und Aufzeichnungs- geräte für die Temperatur, die Feuchte, den Druck bzw. die Leitfähigkeit. Sie werden einer Lithium-Batterie betrieben und mit Hilfe eines PCs programmiert ausgelesen.
  • Seite 11 English Français Vue d‘ensemble Overview The data loggers Les enregistreurs de données The EBI 12 series of data loggers are Les enregistreurs de données de la high-precision measuring and recording série EBI 12 sont des appareils de mesure et d’enregistrement de haute units temperature, humidity,...
  • Seite 12 EBI 12 EX Series Deutsch Zum Programmieren der Datenlogger und zum Auslesen der aufgezeichneten Daten werden sie in das Interface gelegt. Näheres Programmieren Datenlogger und zum Auslesen der Daten entnehmen bitte Gebrauchsanleitung Ihrer Auswertesoftware. Die Datenlogger besitzen keinen Ein-/ Ausschalter. Sie sind in Betrieb, sobald und solange die Batterie Strom liefert.
  • Seite 13 English Français For programming the data loggers and Pour programmation for reading the recorded data, they are enregistreurs et pour la lecture des données enregistrées, insérer l’enre- placed in the interface. gistreur dans l’interface. For more information on programming Pour plus détails the data loggers and for reading the...
  • Seite 14 EBI 12 EX Series Deutsch Hinweise für Datenlogger mit biegsamen 1,5 mm Fühlern Biegen Sie den Fühler weder in den ersten 10 mm am Gehäuse noch in den 50 mm an der Fühlerspitze. Der Fühler könnte dadurch beschädigt werden. Beim Biegen nahe dem Gehäuse ist die mechanische Beanspruchung durch die Gehäusekante zu groß...
  • Seite 15 English Français Information for data loggers Remarques sur les with 1.5 mm flexible probes enregistreurs à sondes 1,5mm souples Do not bend the probe in the first 10 mm at the housing nor in the 50 mm at the probe Ne pas plier la sonde, ni dans les 10 tip.
  • Seite 16 EBI 12 EX Series Deutsch Hinweise für Datenlogger mit biegsamen 3 mm Fühlern Biegen Sie den Fühler weder in den ersten 50 mm am Gehäuse noch in den 50 mm an der Fühlerspitze. Der Fühler könnte dadurch beschädigt werden. Beim Biegen nahe dem Gehäuse ist die mechanische Beanspruchung durch die Gehäusekante zu groß.
  • Seite 17 English Français Information for data loggers Remarques sur les with 3.0 mm flexible probes enregistreurs à sondes 3 mm souples Do not bend the probe in the first 50 mm at the housing nor in the 50 mm at the probe Ne pas plier la sonde, ni dans les 50 tip.
  • Seite 18 EBI 12 EX Series Deutsch Hinweise für Datenlogger mit Kabelfühlern Biegen Sie den Fühler weder in den ersten 10 mm am Gehäuse noch in den 50 mm an der Fühlerspitze. Der Fühler könnte dadurch beschädigt werden. Beim Biegen nahe dem Gehäuse ist die mechanische Beanspruchung durch die Gehäusekante zu groß.
  • Seite 19 English Français Information for data loggers Remarques sur les enre- with cable probes gistreurs à sonde à câble Do not bend the probe in the first 10 Ne pas plier la sonde, ni dans les 10 mm at the housing nor in the 50 mm at premiers millimètres au niveau du boî- the probe tip.
  • Seite 20 EBI 12 EX Series Deutsch Auspacken/Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Geräteverpackung und den Inhalt auf Unversehrtheit und Vollständigkeit. Im Lieferumfang sind folgende Teile enthalten: Datenlogger EBI 12 diese Gebrauchsanleitung Kalibrierservicekarte Daneben können in der Lieferung ver- schiedene Zubehörteile enthalten sein: Beschreibung Bezeichnung Interface...
  • Seite 21 English Français Unpacking/Scope of delivery Déballage/fournitures à la livraison Upon receipt, inspect unit Après réception, contrôler l’emballage de l’appareil est intact et si packaging and check that the contents are intact and complete. son contenu est intact et au complet. The scope of delivery includes the fournitures à...
  • Seite 22 EBI 12 EX Series Deutsch Datenlogger in Betrieb nehmen Die Datenlogger besitzen keinen Ein-/ Ausschalter. Sie sind in Betrieb, sobald und solange die Batterie Strom liefert. Sie müssen jedoch für ihren Einsatz programmiert werden. Dies geschieht mit Hilfe einer speziellen Software (z. B.
  • Seite 23 English Français Putting the data logger into Mise en service de l’enregistreur operation The data loggers do not have an on/off Les enregistreurs ne possèdent pas d’interrupteur ON/OFF. Ils fonctionnent switch. They are in operation as soon as, and as long as, the battery provides dès que et tant que la pile fournit du power.
  • Seite 24 EBI 12 EX Series Deutsch Datenübertragungsmodus Funkmodus: Der Logger sendet seine Daten in einem programmierten Intervall über Entfernung an das Interface. Interface-Modus: Logger wird für Programmierung und das Auslesen der Daten in das Interface gelegt. Sollen die Messwerte übertragen wer- den, müssen Sie dafür sorgen, dass eine ständige...
  • Seite 25 English Français Mode de transfert de données Data transfer mode Mode sans fil : Wireless mode: L’enregistreur envoie ses données à The logger sends its data to the distance à l’interface selon un intervalle interface from distance programmé programmed interval. Mode interface : Interface mode: L’enregistreur...
  • Seite 26 EBI 12 EX Series Deutsch Ösenring einsetzen Öffnen Sie das Gehäuse niemals im Ex-Bereich. Zum Einsetzen des Ösenrings ist es notwendig den Logger zu öffnen. Dazu verwenden Sie das Öffnungswerkzeug: AL 121 Öffnungswerkzeug 1100-0131 AL 122 Ösenring 1248-0122 Die Datenlogger der Serie EBI 12 sind standardmäßig ohne eine Öse.
  • Seite 27 English Français Mise en place de l'œillet de Using the intermediate ring fixation Never open the housing in an area Ne jamais ouvrir le boîtier en zone with potentially explosive atmosphere. Pour installer l'œillet de fixation, il est To insert the eyelet ring, it is necessary to open the logger.
  • Seite 28 EBI 12 EX Series Deutsch Batterie austauschen Wenn die Batterie verbraucht ist, muss sie ausgetauscht werden. Öffnen Sie das Gehäuse niemals im Ex-Bereich. Benutzen Sie ausschließlich die von ® -ebro- für diese Datenlogger erhältlichen Batterien. diesen erfüllt Logger Forderungen aus der EX Zulassung diese haben erforderliche...
  • Seite 29 English Français Replacing the battery Remplacement de la pile La pile doit être remplacée lorsqu’elle Once a battery is spent, it must be replaced with another one. est vide. Never open the housing in an area Ne jamais ouvrir le boîtier en zone with potentially explosive...
  • Seite 30 EBI 12 EX Series Deutsch - Legen eine frische Batterie lagegleich entnommenen Batterie in das Batteriefach (Bild 3). - Stecken Batteriestecker vorsichtig in die Buchse auf der Platine (Bild 3). Führen Sie diesen Vorgang mit Gefühl aus und wenden Sie keine große Kraft an.
  • Seite 31 English Français - Place a new battery in the battery - Placez une pile neuve dans le compartment in exactly the same compartiment, dans la même position position as the one you have just que la pile que vous venez de retirer removed (Figure 3).
  • Seite 32 EBI 12 EX Series Deutsch einmal verwendeter O-Ring muss entsorgt werden und darf keinesfalls wieder benutzt werden! Er wird beim Zusammenschrauben der beiden Gehäuseteile verformt dichtet daher einer Wiederbenutzung nicht mehr richtig Achten Sie darauf, den elastischen Ring keinesfalls zu überdehnen und nicht zu beschädigen! - Schrauben Sie die beiden Gehäuse- teile des Datenloggers zunächst mit...
  • Seite 33 English Français Tout joint d’étanchéité en utilisé une A used O-ring must always be disposed Under fois doit être jeté : il ne doit être en circumstances should it be reused! aucun cas réutilisé ! Lors du vissage This is because it is deformed when des deux parties du boîtier, le joint the two parts of the housing are est en effet déformé...
  • Seite 34 EBI 12 EX Series Deutsch Was tun, wenn... Führen diese Schritte außerhalb des Ex-Bereichs durch..keine Funkübertragung zum Daten- logger hin stattfindet: - Prüfen Sie, ob der Funkmodus des Datenloggers aktiv ist. Platzieren Sie den Datenlogger dazu nahe am Inter- face und rufen Sie die entsprechende Funktion der Programmiersoftware auf.
  • Seite 35 English Français What to do if... Que faire si... Only perform these steps outside of Exécuter ces opérations seulement an area with a potentially explosive hors de la zone Ex. atmosphere..la transmission radio vers l’enre- ... there is no wireless communication with the data logger: gistreur ne fonctionne pas : - Check that the wireless mode of the...
  • Seite 36 EBI 12 EX Series Deutsch - Auch wenn sich keine Feuchtigkeit im Datenloggergehäuse befunden hat: Ziehen Sie den Batteriestecker aus der Buchse und warten Sie 30 Sekunden. - Stecken Sie danach die Batterie wie- der an und prüfen Sie dabei, ob die LED rechts neben dem Batteriefach blinkt.
  • Seite 37 English Français - Même s’il n’y avait pas d’humidité - Even if there was no moisture in the dans le boîtier de l’enregistreur : data logger housing: Remove the battery plug from the socket and wait débrancher de la douille le connec- 30 seconds.
  • Seite 38 EBI 12 EX Series Deutsch Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Datenlogger außen mit einem nur leicht feuchten Tuch. Bitte achten Sie darauf, dass der Sensor des EBI 12-TC 230 immer sauber ist. Spülen Sie ihn nach Gebrauch unter laufendem Wasser ab und spülen ihn dann mit VE-Wasser aus.
  • Seite 39 English Français Cleaning and care Nettoyage et entretien Nettoyer l’enregistreur à l’extérieur Only clean the outside of the data logger with a slightly moist cloth. avec lingette seulement légèrement humide. Veillez à ce que le capteur de l’EBI 12- Please make sure that the sensor of the EBI 12-TC 230 is always clean.
  • Seite 40 EBI 12 EX Series Deutsch Technische Daten Allgemein: Messgrößen Druck mbar (kPa), 1 Druckkanal Feuchte % rF, 1 Feuchtekanal Temperatur (°C), 1-4 Temperaturkanäle Leitfähigkeit µS/cm 1 Leitfähigkeitstkanal Messgenauigkeit Druck: ±10 mbar (50 ... 150 mbar) ±10 mbar (2050 ... 2250 mbar) ±10 mbar (3000 ...
  • Seite 41 English Français Technical data Caractéristiques techniques General: Générales : Measurement variables Grandeurs de mesure Pressure mbar (kPa), 1 pressure channel Pression mbar (kPa), 1 canal de pression Humidity % rH, 1 humidity channel Humidité % rH, 1 canal humidité Temperature (°C), 1-4 temperature channels Température...
  • Seite 42 EBI 12 EX Series Deutsch Lagerung EBI 12 -20 °C bis +70 °C Schutzart: IP68 Batterie: Lithiumbatterie 3,6 V wechselbar Batterielebensdauer bis zu 2 Jahre je nach Anwendung Maße (D x H) 48 x 24 mm Gehäusematerial Edelstahl 316L, PEEK Gewicht ca.
  • Seite 43 English Français Storage Stockage EBI 12 20°C à +70°C EBI 12 -20 °C to +70 °C Type de protection : IP68 Protection class: IP68 Pile : pile lithium 3,6 V remplaçable Battery: Lithium battery 3.6 V, replaceable Durée de vie de la pile jusqu’à 2 ans selon utilisation Battery life up to 2 years depending on the application...
  • Seite 44 EBI 12 EX Series Deutsch Nach Loggertyp: Messbereich Beim Einsatz des Datenloggers im Ex-Bereich ist der Messbereich eingeschränkt Ex Bereich: -40°C bis +85°C 100 Pa bis 400kPa Serie EBI 12-T Typ 100 -90 bis +150°C Serie EBI 12-T Typ 101 -90 bis +105°C Serie EBI 12-T, Ø...
  • Seite 45 English Français Selon le type d’enregistreur : Depending on logger type: Measuring range Plage de mesure En cas d’utilisation de l’enregistreur en zone The measuring range is limited when using the data logger in an area with a potentially Ex, la plage de mesure est limitée explosive atmosphere Explosive atmosphere: -40°C to...
  • Seite 46 EBI 12 EX Series Deutsch Zubehör: Batteriewechsel-Set [Batterietyp: TLH-5902 o. SL-550] [Hersteller: Tadiran Batteries GmbH] AL120 (3 Batterien incl. Wechselwerkzeug) 1100-0130 AL104 (3 Batterien) 1100-0118 Öffnen Sie das Gehäuse niemals im Ex- Bereich. Benutzen ausschließlich ® -ebro- für diese Datenlogger erhältlichen Batterien.
  • Seite 47 English Français Accessories: Accessoires : Battery replacement set Kit de remplacement de pile [Battery type: TLH-5902 or SL-550] [Type de pile : TLH-5902 sans SL-550] [Manufacturer: Tadiran Batteries] [Fabricant : Tadiran Batteries] AL120 (3 batteries incl. changing tool) AL120 (3 piles avec outil de remplacement) 1100-0130 1100-0130 AL104 (3 batteries)
  • Seite 48 EBI 12 EX Series Deutsch Zulassungen Allgemein: Dieses Produkt erfüllt laut Konformitäts- bescheinigung EMVG. Ex-Zulassung: Für den Datenlogger EBI 12, liegt die Bescheinigung „Elektrische Betriebs- mittel für explosionsgefährdete Bereiche“ von Bureau Veritas vor. II1G Ex ia IIC T4 Ga EPS 15 ATEX 1 076 X für Umgebungstemperaturen von -40 bis +85°C Bedienungsanleitung...
  • Seite 49 English Français Approvals Homologations General: Générales : This product fulfils the Electromagnetic Selon le certificat de conformité, ce produit Compatibility of Equipment Act according to satisfait à la Loi sur la compatibilité électromagnétique de l’outillage d’exploi- certificate conformity. tation. Homologation Ex : Explosion protection approval: L‘enregistreur EBI 12 a été...
  • Seite 50 EBI 12 EX Series Deutsch Funk: Dieses Gerät ist getestet nach ETSI EN Es erfüllt die Anforderungen von ETSI EN: EN 61326-1: 2006 EN 62479: 2010 EN 301 489-1 V1.9.2: 2011 EN 301 489-17 V2.2.1: 2012 EN 300 220-1 V2.4.1: 05/2012 EN 300 220-2 V2.4.1: 05/2012...
  • Seite 51 English Français Radio : Wireless: Cet appareil est testé selon les normes de This unit has been tested according to ETSI l’ETSI Il répond aux exigences des normes de It fulfils the requirements of ETSI EN: l’ETSI : EN 61326-1: 2006 EN 61326-1 : 2006...
  • Seite 52 EBI 12 EX Series Deutsch Bedienungsanleitung...
  • Seite 53 English Français 06/2019 BA80122def04_EBI 12 Serie-EX...
  • Seite 54 EBI 12 EX Series Deutsch Bedienungsanleitung...
  • Seite 55 English Français 06/2019 BA80122def04_EBI 12 Serie-EX...
  • Seite 56 Service-Adresse / Service Address / Adress du Service Xylem Analytics Germany Sales GmbH & Co. KG ebro Dr.-Karl-Slevogt-Str. 1 82362 Weilheim Germany Phone: +49.(0)841.954.78.0 Fax: +49.(0)841.954.78.80 Internet: www.ebro.com E-Mail: ebro@xyleminc.com ……………………………………………………………………………………. Hersteller / Producer / Fabricant Xylem Analytics Germany GmbH Dr.-Karl-Slevogt-Str.

Diese Anleitung auch für:

Ebi 12-t 100Ebi 12-t 101Ebi 12-t 285