Herunterladen Diese Seite drucken

Gessi 32981 Bedienungsanleitung Seite 17

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА
Installazione parti incasso (continua...)
Fig. 13 - Stabilizzare le parti incasso all'interno della parete verificando, con l'utilizzo di una livella a bolla
d'aria, il corretto posizionamento orizzontale, verticale e parallelo alla parete.
Fig. 14 - Verificare che il posizionamento delle parti incasso rientri nei limiti indicati considerando la
superficie piastrellata del bagno.
Fig. 15 - Murare completamente l'incasso aderendo il più possibile alla protezione in plastica dello
stesso.
Installation of built-in parts (continued...)
Fig. 13 - Stabilize the built-in parts inside the wall checking, using an air spirit level, the horizontal proper
positioning, vertical and parallel to the wall.
Fig. 14 - Check that the positioning of built-in parts is within the indicated limits considering the tiled
surface of the bathroom.
Fig. 15 - Fully embed the built-in body in the wall as much as possible adhering to its plastic protection.
Installation pièces encastrement (continue...)
Fig. 13 - Stabiliser les pièces encastrement à l'intérieur du mur en vérifiant, à l'aide d'un niveau à bulle
d'air, le positionnement horizontal correct, vertical et parallèle au mur.
Fig. 14 - Vérifier que le positionnement des pièces encastrement est dans les limites considérant la
surface carrelée de la salle de bain.
Fig. 15 - Maçonner complètement l'encastrement en adhérant autant que possible à la protection en
plastique de celui-ci.
Installation der Einbauteile (folgt...)
Abb. 13 - Die Einbaubestandteile innerhalb der Wand stabilisieren, wobei die korrekte horizontale, vertikale
und parallele Positionierung dieser, hinsichtlich der Wand, unter Verwendung einer Wasserwaage zu
überprüfen ist.
Abb. 14 - Überprüfen, dass die Positionierung der Einbauteile, unter Berücksichtigung der gefliessten
Oberfläche des Bades, innerhalb der angegebenen Grenzwerte liegt.
Abb. 15 - Den Einbaukörper vollständig ummauern, wobei das Mauerwerk die Kunststoffschutzvorrichtung
des Einbaukörpers so dicht wie möglich umgeben muss.
Instalación partes por empotrar (continúa...)
Fig. 13 - Estabilicen las partes por empotrar al interior de la pared, verificando con el auxilio de un nivel
de burbuja de aire el correcto posicionamiento horizontal, vertical y paralelo con respecto a la pared.
Fig. 14 - Verifiquen que el posicionamiento de las partes por empotrar cumpla con las indicaciones de los
límites dados, teniendo en cuenta la superficie con baldosas del cuarto de baño.
Fig. 15 - Metan completamente la parte por empotrar en la pared asegurándola con fábrica, de manera
que adhiera lo más posible al plástico.
Установка встраиваемых частей (продолжение...)
Рис. 13 - Стабилизируйте встраиваемые части внутри стены и проверьте, с помощью уровня с
воздушным пузырьком, корректное положение в горизонтальном, вертикальном и параллельном
к стене направлении.
Рис. 14 - Проверьте, чтобы позиционирование встраиваемых частей входило в указанные пределы,
с учетом поверхности с плитками ванной комнаты.
Рис. 15 - Полностью зацементируйте проем, как можно ближе к пластиковой защите.
17

Werbung

loading