Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
Art. 32975
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gessi 32975

  • Seite 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ Art. 32975 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Seite 2 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
  • Seite 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Antes de la instalación y la puesta en función ¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos.
  • Seite 4 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Contenuto della confezione: Inhalt der Verpackung: A - Raccordo G1/2” + flangia a parete A - Anschlussstück G1/2” + Wandflansch B - Fissaggio a parete B - Wandbefestigung C - Guarnizione adesiva C - Klebedichtung D - Piastra con ugelli di erogazione...
  • Seite 5 TIPOLOGIE DI IMPIANTO - SYSTEM TYPOLOGIES - TYPAGES DE SYSTÉME ANLAGEN TYPOLOGIE - TIPOLOGIAS DE INSTALACIÓN - ТИПЫ СИСТЕМЫ ORIZZONTALE - HORIZONTAL VERTICALE - VERTICAL 1° ATTENZIONE: si consiglia l’installazione del comando a lato dei soffioni laterali per un più comodo posizionamento nella parete dei tubi dell’impianto.
  • Seite 6 TIPOLOGIE DI IMPIANTO - SYSTEM TYPOLOGIES - TYPAGES DE SYSTÉME ANLAGEN TYPOLOGIE - TIPOLOGIAS DE INSTALACIÓN - ТИПЫ СИСТЕМЫ 2° 3°...
  • Seite 7 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISUNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм (mm) (mm) (mm)
  • Seite 8 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISUNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм ATTENZIONE: misure garantite alla pressione minima di 3 Bar WARNING: sizes guaranteed at the minimum pressure of 3 Bar ATTENTION: mesures garanties à...
  • Seite 9 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISUNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм ENTRATA INLET ENTRATA...
  • Seite 10 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISUNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм ImPortAnte: Il tubo d’alimentazione,collocato all’interno della parete,dovrà...
  • Seite 11 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISUNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм CASo 1 CASo 2 CASe 1...
  • Seite 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 1 G 1/2” 10 mm...
  • Seite 13 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 2...
  • Seite 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Fig. 3 10 mm Fig. 4 Fig.
  • Seite 15 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА InStALLAZIone Fig. 1 - Installare sul tubo di alimentazione la flangia a parete ed il raccordo G1/2" (A), facendo attenzione al corretto posizionamento della flangia. Fig. 2 - Contrassegnare i punti per le forature del fissaggio a parete (tenendo conto della posizione dei tubi nella parete).
  • Seite 16 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Guarnizione adesiva Fig. 6 Fig. 7 Adhesive gasket Gaine adhésive Klebedichtung Junta adhesiva Самоклеющееся уплотнение Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 17 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА InStALLAZIone - (con guarnizione adesiva in dotazione) Fig. 6 - Togliere la pellicola protettiva dalla guarnizione adesiva (C). Fig. 7 - Attaccare la guarnizione alla flangia a parete. Fig. 8 - Installare i componenti sulla parete fissandone la corretta posizione con le viti (B) in dotazione. Fig.
  • Seite 18 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 10 InStALLAZIone - (con silicone) Fig. 10 - É possibile non utilizzare la guarnizione adesiva ma sigillare con del silicone (esente da acido acetico) il lato della flangia a contatto con la parete. InStALLAtIon - (with silicone) Fig.
  • Seite 19 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 11 Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon 10 mm Usar cáñamo o teflón Используйте лен или тефлон Fig.
  • Seite 20 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 13 2 mm 2 mm InStALLAZIone Fig. 11 - Avvitare il raccordo (A) al tubo di alimentazione utilizzando della canapa o Teflon per garantire la tenuta sui filetti. Verificare il corretto posizionamento del raccordo prima di proseguire nell'installazione. Fig.
  • Seite 21 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 12 - Instalen la placa con las boquillas de erogación (D) con el auxilio de los tornillos (E) incluidos en el suministro. Fig. 13 - Finalicen la instalación posicionando la placa de acabado (F). УСТаноВКа...
  • Seite 22 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 14 Fig. 15 2 mm 2,5 mm 2,5 mm 2 mm Fig. 16 Fig. 17...
  • Seite 23 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ PULIZIA DeLLA GUArnIZIone FILtro Togliere la piastra in finitura svitando il grano di fissaggio e togliere la piastra con ugelli di erogazione svitando le viti. Procedere alla pulizia della guarnizione filtro inserita sul retro della piastra utilizzando acqua corrente (NON utilizzare detergenti).
  • Seite 24 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 18 Fig. 19 PULIZIA DeGLI UGeLLI Per pulire gli ugelli otturati dal calcare è sufficiente smuoverli delicatamente con la mano per rimuovere le eventuali incrostazioni. Nel caso l’otturazione persista penetrare con un oggetto appuntito (tipo una “clips”...
  • Seite 25 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ las eventuales incrustaciones. En el caso de que la obturación perdure, utilicen un objeto puntiagudo (por ejemplo una “grapa” abierta) al interior de la boquilla obturada para quitar la incrustación. ЧИСТКа...
  • Seite 26 NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNG - NOTAS - ПРИМЕЧАНИЕ : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 28 ET 41099 - R3...