Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A.
B.
����
C.
GARANTI
För våra produkter lämnas 3 års garanti räknat från försäljningsdatum. Ga-
rantin omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig
montering och skötsel ersättes ej.Garantiersättning enligt svensk praxis kan
endast åberopas tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum
och försäljningsställe. Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller
i förekommande fall utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan
och genom återfärsäljarens försorg till:
ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-, aine-
ja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai
hoidosta, emme korva. Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan
esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja
myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen
laite tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka
toimittaa sen maahantuojalle.
GARANTI
For vore produkter gives 3 års garanti regnet fra salgsdato til forbruger. Garantien
omfatter fabrikationsfejl- og materialfejl. Skader, som er forårsaget af fejlmontering,
fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis.
Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført.
Ved eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til
����
forhandleren som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien
omfatter fabrikasjons- og materialfeil. Skader forårsaket ved feil behandling
eller montering erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksis kan
kun påregnes ved presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde
varetype, dato og forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte
del sammen med innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne
videresendt til importøren.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 36 Monate ab Kaufdatum.
Die Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind
Schäden, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen
sind, ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil
zusammen mit der Originalrechnung Ihrem Calix-Händler. Der Händler leitet
das Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn
Artikel, Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung spezifiziert sind.
Alle anderen Ansprüche sind aus dieser Garantie ausgeschlossen,
unsere Haftung zwingend vorgeschrieben ist.
WARRANTY
Our products are covered by a 36-month warranty commencing on the date
of purchase. The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover defects arising from incorrectassembly or installation,
or from inappropriate use. In case of a claimunder this warranty, return the
defective item/part together with the receipted invoice, to your Calix dealer.
All other claims are excluded from this warranty unless our liability is legally
mandatory.
Rekomenderad inkopplingstid för motorvärmare
Recommended connection period for engine heater
Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer
°C
Hours
S
CALIX AB, Box 5026, 63005
FIN
DK
N
D
soweit nicht
GB
-20°C -10°C
0°C
-5°C
+10°C
1
1
3
2
1.5
PRODUKT
TYP
M5S 485
EFFEKT: 550W / 230V ~
MONTERINGSANVISNING • ASENNUSOHJEET
EINBAUHINWEISE • ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the
Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including amend-
ments by the CE marking Directive, 93/68/EEC
Product
Type designation
Engine preheater
MVP...
Inlet cable
IK
Mains supply cable
AS
The following harmonised European standards or technical specifications have been
applied :
Standards
Test reports issued by
SS 433 07 90
SEMKO
EN 60 335-1
SEMKO
CEE 7
SEMKO
EN 60309-1/ 2 (1992)
SEMKO
CENELEC HD 22.4
SEMKO
EN 50 081-1 (1992)
SEMKO
EN 50 082 (1995)
SEMKO
– The products comply with the LVD safety standards as per above.
We have an internal production control system that ensures compliance between the
manufactured products and the technical documentation.
– The products comply with the harmonised EMC standards as per above.
The products is CE marked in -96.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows
the provisions of the Directives stated above.
Eskilstuna, Mars 1, 2006
Bo Norlin/President
Postadress
Tel: +46(0)16-10 80 00
E-mail: info@calix.se / teknik@calix.se
Box 5026,
Fax:+46(0)16-13 41 19.
Internet: www.calix.se
S-630 05 Eskilstuna, Sweden
10.10.14
IP46
Regarding
electrical safety
electrical safety
electrical safety
electrical safety
electrical safety
EMC-emission
EMC-immunity

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Calix M5S 485

  • Seite 1 In case of a claimunder this warranty, return the As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows defective item/part together with the receipted invoice, to your Calix dealer. the provisions of the Directives stated above.
  • Seite 2 NOTE! If your vehicle/engine is missing in this assembly instruction: • Check if an assembly kit is required for yor vehicle. Information regarding which products to use is available on www.calix.se, "search product". • Your vehicle has been added to the assembly instruction in a later edition, the latest edition is always available on www.calix.se.
  • Seite 3 A. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrollera att behör laut Pkt A kontrollieren. Nur zur Ûbersicht – keine Wiedergabe von NOTE! This heater requires an installation in certain cases, see the Calix samtliga ingående detaljer enligt punkt A finns. Översiktsbilder, ej detaljåtergivna.
  • Seite 4 2. Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistrasiaan ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä moottorilämmit- timestä ja auton korista maadoitettuun pistorasiaan. 3. Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi. 4. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen. Vaurioitunutkaapeli pitää vaihtaa välittömästi.