Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A.
B.
C.
GARANTI
För våra produkter lämnas 2 års garanti räknat från försäljningsdatum. Garantin
omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig montering och
S
skötsel ersättes ej. Garantiersättning enligt svensk praxis kan endast åberopas
tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum och försäljningsställe.
Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller i förekommande fall utbytbar
defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan och genom återförsäljarens försorg
till : CALIX AB, Box 5026, 630 05 ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-, aine-
ja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai
FIN
hoidosta, emme korva. Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan
esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja
myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen laite
tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka toimittaa
sen maahantuojalle.
GARANTI
For vore produkter gives 2 års garanti regnet fra salgsdato til forbruger. Garantien
DK
omfatter fabrikationsfejl- og materialfejl. Skader, som er forårsaget af fejlmontering,
fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis.
Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført. Ved
eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til forhandleren
som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien omfatter
N
fabrikasjons- og materialfeil. Skader forårsaket ved feil behandling eller montering
erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksis kan kun påregnes ved
presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde varetype, dato og
forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte del sammen med
innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne videresendt til importøren.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum.Die
Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind Schäden,
D
die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen sind, ausgenommen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil zusammen mit der
Originalrechnung Ihrem Calixhändler. Der Händler leitet das Gerät/Teil an den
Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn Artikel, Kaufdatum und
Verkaufstelle auf der Originalrechnung specifiziert sind. Art aus dieser Garantie sind
ausgeschlossen, soweit nicht unsere Haftung zwingend vorgeschrieben ist.
GUARANTEE
We grant a 12 months guarantee on the product commencing on the date of purchase.
The guarantee applies to faults in material or workmanship. Dammage arising from
incorrect assembly or improper use are not covered by this guarantee. In the event
GB
of a claim under this guarantee, hand in the failing product or part with the original
invoice to your Calix dealer. The dealer transmits the product/part to the importer.
The guarantee only comes into force if the article, the date and the place of the
purchase are specified on the invoice. All other claims are excluded from this
guarantee unless our liability is legally mandatory.
Rekomenderad inkopplingstid för motorvärmare
Recommended connection period for engine heater
Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer
°C
-20°C -10°C
-5°C
Hours
3
2
1.5
PRODUKT
MONTERINGSANVISNING • ASENNUSOHJEET
EINBAUHINWEISE • ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including
Product
Engine preheater
Inlet cable
Mains supply cable
The following harmonised European standards or technical specifications have
been applied :
Standards
SS 433 07 90
EN 60 335-1
EN 60309-1/ 2 (1992)
CENELEC HD 22
CEE 7
EN 50 081-1 (1992)
EN 50 082 (1995)
– The products comply with the LVD safety standards as per above.
We have an internal production control system that ensures compliance
between the manufactured products and the technical documentation.
– The products comply with the harmonised EMC standards as per above.
The products is CE marked in -96.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment
follows the provisions of the Directives stated above.
0°C
+10°C
Postadress
1
1
Box 5026,
S-630 05 Eskilstuna, Sweden
TYP
06.05.17.
M5T 530
EFFEKT: 550W / 230V ~
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the
amendments by the CE marking Directive, 93/68/EEC
Type designation
MVP...
MK
MS
Test reports issued by
Regarding
SEMKO
electrical safety
SEMKO
electrical safety
SEMKO
electrical safety
SEMKO
electrical safety
SEMKO
electrical safety
SEMKO
EMC-emission
SEMKO
EMC-immunity
Eskilstuna, April 13, 2006
Bo Norlin/President
Tel: +46(0)16-10 80 00
E-mail: info@calix.se / teknik@calix.se
Fax:+46(0)16-13 41 19.
Internet: www.calix.se
IP46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Calix M5T 530

  • Seite 1 We have an internal production control system that ensures compliance invoice to your Calix dealer. The dealer transmits the product/part to the importer. between the manufactured products and the technical documentation.
  • Seite 2 är genomgående från motorvärmarens hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget. 3. Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet. 4. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring. Skadad sladd måste omedelbart bytas.
  • Seite 3 4. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen. 3. Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden. 3. Use only Calix MS kabel for connection to the mains network. Vaurioitunut kaapeli pitää vaihtaa välittömästi. 4. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungserscheinungen 4.