Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Tristan 200
Moving Head

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für thomann ignition Tristan 200

  • Seite 1 Tristan 200 Moving Head...
  • Seite 2 Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 Internet: www.thomann.de 21.08.2023, ID: 554504 (V2)
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise......................5 1.1 Symbole und Signalwörter..................5 Sicherheitshinweise....................... 6 Leistungsmerkmale....................... 8 Installation..........................9 Inbetriebnahme........................11 Anschlüsse und Bedienelemente................. 12 Bedienung..........................13 7.1 Gerät starten........................13 7.2 Hauptmenü........................13 7.3 Menüübersicht....................... 22 7.4 Einstellungsmenü......................23 7.5 Farbrad und Gobos...................... 27 7.6 Gobos austauschen......................
  • Seite 4 Tristan 200 Moving Head...
  • Seite 5 Unsere Produkte und Dokumentationen unterliegen einem Prozess der kontinuierli‐ chen Weiterentwicklung. Daher bleiben Änderungen vorbehalten. Bitte informieren Sie sich in der aktuellsten Version der Dokumentation, die für Sie unter www.thomann.de bereitliegt. 1.1 Symbole und Signalwörter In diesem Abschnitt finden Sie eine Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter, die in diesem Dokument verwendet werden.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist für den Einsatz als frei beweglicher Multifunktionsscheinwerfer bestimmt. Das Gerät ist für den professionellen Einsatz konzipiert und nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung sowie die Ver‐ wendung unter anderen Betriebsbedingungen gelten als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen bei ungeeigneten Traversen und Befestigungen! Wenn Traversen oder Befestigungen für das Gewicht der vorgesehenen Anzahl Moving Heads nicht ausgelegt sind, kann es zu schwersten Verletzungen und erheblichen Sachschäden durch Herunterfallen kommen. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die Tragfähigkeit von Traversen und anderen Befestigungen für die vorgesehene Anzahl an Geräten ausreicht.
  • Seite 8 Leistungsmerkmale Leistungsmerkmale Der Moving Head eignet sich besonders für professionelle Beleuchtungsaufgaben, zum Beispiel bei Veranstaltungen, auf Rockbühnen, im Theater- und im Musicalbe‐ reich oder in Diskotheken. Das Gerät bietet größtmögliche Flexibilität und ist eine kosten- und platzsparende Wahl für kleine und mittlere Veranstaltungsorte. Es wird jeder Anforderung gerecht und schafft sowohl enge Beams als auch flächige Ausleuchtung.
  • Seite 9 Installation Installation Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es sorgfältig auf Schäden, bevor Sie es verwenden. Bewahren Sie die Verpackung auf. Um das Gerät bei Transport und Lage‐ rung optimal vor Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit zu schützen, benutzen Sie die Originalverpackung oder eigene, besonders dafür geeignete Transport- bzw.
  • Seite 10 Installation HINWEIS! Überhitzungs- und Brandgefahr durch mangelnden Abstand und schlechte Belüftung! Wenn der Abstand der Lichtquelle zur beleuchteten Fläche zu gering ist oder das Gerät schlecht belüftet ist, kann das Gerät überhitzen und Brände verursachen. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zu beleuchteten Flächen mehr als 2 m beträgt.
  • Seite 11 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Stellen Sie alle Verbindungen her, solange das Gerät ausgeschaltet ist. Benutzen Sie für alle Verbindungen hochwertige Kabel, die möglichst kurz sein sollten. Verlegen Sie die Kabel so, dass sich keine Stolperfallen bilden. Verbindungen in der Betriebsart Verbinden Sie den DMX-Eingang des Geräts mit dem DMX-Ausgang eines DMX-Con‐ „DMX“...
  • Seite 12 Anschlüsse und Bedienelemente Anschlüsse und Bedienelemente ö $ % $ & ' 1 [DMX OUT] | DMX-Ausgang, 5-polig 2 [DMX IN] | DMX-Eingang, 5-polig 3 Bedienelemente „MENU“ | Aktiviert das Hauptmenü und wechselt zwischen den Menüpunkten. Schließt ein geöffnetes Untermenü. „ENTER“...
  • Seite 13 Bedienung Bedienung 7.1 Gerät starten VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unerwartete Bewegungen des Geräts! Der Kopf des Geräts kann schnelle Bewegungen ausführen und sehr helles Licht erzeugen. Das gilt unmittelbar nach dem Einschalten, bei automatischem oder ferngesteuertem Betrieb und beim Ausschalten eines angeschlossenen DMX-Controllers. Personen, die sich unmittelbar neben dem Gerät aufhalten, können dadurch verletzt oder erschreckt werden.
  • Seite 14 Bedienung Öffnen Sie das Hauptmenü. Navigieren Sie zu „DMX Settings è Channel Mode“. Wählen Sie mit [UP] und [DOWN] „Mode1(18)“ . Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [ENTER]. ð Der gewünschte Modus wird gespeichert. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie [MENU], oder warten Sie 30 Sekunden. Verhalten bei Unterbrechung des DMX-Signals Öffnen Sie das Hauptmenü.
  • Seite 15 Bedienung Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [ENTER]. ð Die Tilt-Umkehrung wird aktiviert bzw. deaktiviert. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie [MENU], oder warten Sie 30 Sekunden. „Tilt/Pan Feedback“ aktivieren oder Diese Funktion bewirkt, dass die Pan- oder Tilt-Positionen automatisch in die richtige deaktivieren Position gebracht werden, wenn diese verdreht sind.
  • Seite 16 Bedienung Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [ENTER]. ð Die Dimmergeschwindigkeit wird festgelegt. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie [MENU], oder warten Sie 30 Sekunden. Display umkehren Öffnen Sie das Hauptmenü. Navigieren Sie zu „Display Settings è Display Invert“. Wählen Sie mit [UP] und [DOWN] „No“ (Display normal) oder „Yes“ (Display umgekehrt) aus.
  • Seite 17 Bedienung Automatischen Selbsttest durch‐ führen Öffnen Sie das Hauptmenü. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unerwartete Bewegungen des Geräts! Der Kopf des Geräts kann schnelle Bewegungen ausführen und sehr helles Licht erzeugen. Das gilt unmittelbar nach dem Einschalten, bei automatischem oder ferngesteuertem Betrieb und beim Ausschalten eines angeschlossenen DMX-Controllers.
  • Seite 18 Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unerwartete Bewegungen des Geräts! Der Kopf des Geräts kann schnelle Bewegungen ausführen und sehr helles Licht erzeugen. Das gilt unmittelbar nach dem Einschalten, bei automatischem oder ferngesteuertem Betrieb und beim Ausschalten eines angeschlossenen DMX-Controllers. Personen, die sich unmittelbar neben dem Gerät aufhalten, können dadurch verletzt oder erschreckt werden.
  • Seite 19 Bedienung Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [ENTER]. ð Eine dreistellige PIN wird angezeigt. Geben Sie mit [UP] und [DOWN] die Ziffern „050“ ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit [ENTER]. ð Die zuvor ausgewählten LED-Betriebsstunden werden zurückgesetzt. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie [MENU], oder warten Sie 30 Sekunden. Fehlerprotokoll anzeigen und zurück‐...
  • Seite 20 Bedienung Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [ENTER]. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie [MENU], oder warten Sie 30 Sekunden. RDM-Funktionen Über das RDM-Protokoll können bestimmte Menüs des Geräts und Funktionen auf‐ gerufen werden. RDM-Code RDM Device ID Model ID RDM Personality 0074h Zufällig basierend...
  • Seite 21 Bedienung Parameter-ID Kommando Kommando Kommando „Discovery“ „Set“ „Get“ TILT_INVERT RESET _DEVICE CURVE DMX_STATE DIMMER_SPEED X - Kommando für die entsprechende Parameter-ID implementiert Tristan 200 Moving Head...
  • Seite 22 Bedienung 7.3 Menüübersicht DMX Adress Channel Mode Mode 1 (18) DMX Settings Blackout No DMX Status Hold Manual View DMX Value Pan invert Tilt invert P/T Feedback Auto Fan Mode Silent Linear Fixture Settings Square Law Dimmer Curve Inv SQ Law S Curve Fast Dimmer Speed...
  • Seite 23 Bedienung 7.4 Einstellungsmenü Im Einstellungsmenü können folgende Grundeinstellungen angepasst werden: Dimmerstart Frequenz Nullpunktstellung Pan (pan offset) Nullpunktstellung Tilt (tilt offset) Nullpunktstellung Farbrad (color Offset) Nullpunktstellung Gobo 1 Nullpunktstellung für R-Gobo 1 Nullpunktstellung Fest-Gobo 2 Nullpunktstellung Prisma Nullpunktstellung R-Prisma (R-Prisma Justage) Nullpunktstellung für Frost (Frost Justage) Nullpunktstellung Winkel Nullpunktstellung Fokus...
  • Seite 24 Bedienung Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [ENTER]. ð Die Einstellungen werden gespeichert und unmittelbar wirksam. Um das Einstellungsmenü zu verlassen, drücken Sie [MENU], oder warten Sie 30 Sekunden. Nullpunktstellung Tilt (tilt offset) Öffnen Sie das Einstellungsmenü. Navigieren Sie zu „Tilt“. Wählen Sie mit [UP] und [DOWN] einen Wert zwischen –128 und 127 aus.
  • Seite 25 Bedienung Nullpunktstellung Fest-Gobo 2 Öffnen Sie das Einstellungsmenü. Navigieren Sie zu „Fix Gobo2“. Wählen Sie mit [UP] und [DOWN] einen Wert zwischen –128 und 127 aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [ENTER]. ð Die Einstellungen werden gespeichert und unmittelbar wirksam. Um das Einstellungsmenü...
  • Seite 26 Bedienung Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [ENTER]. ð Die Einstellungen werden gespeichert und unmittelbar wirksam. Um das Einstellungsmenü zu verlassen, drücken Sie [MENU], oder warten Sie 30 Sekunden. Nullpunktstellung Fokus Öffnen Sie das Einstellungsmenü. Navigieren Sie zu „Focus“. Wählen Sie mit [UP] und [DOWN] einen Wert zwischen –128 und 127 aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [ENTER].
  • Seite 27 Bedienung 7.5 Farbrad und Gobos ö & 1 Farbrad* 2 Statisches Goborad 3 Rotierendes Goborad 4 3-Facetten-Prisma 5 Frostfilter * - Farbdarstellung nur im Online-PDF Tristan 200 Moving Head...
  • Seite 28 Bedienung 7.6 Gobos austauschen ö Drehen Sie die beiden Schrauben 1 des Goboradträgers heraus und ent‐ nehmen Sie den Goboradträger. Lösen Sie die acht Schrauben 2, entfernen Sie diese aber nicht vollständig. Drehen Sie die beiden Schrauben 3 heraus und entnehmen Sie die Positionie‐ rungsplatte.
  • Seite 29 Bedienung Prüfen Sie, ob das Gobo mit Glaskleber überzogen ist. Wenn das der Fall ist, entfernen Sie den Glaskleber mit einem Glasreiniger, um eine Beschädigung des Gobos zu vermeiden. Entfernen Sie die Federverriegelung 6 der Gobohalterung mit Hilfe einer Pin‐ zette.
  • Seite 30 Bedienung Setzen Sie die Goboräder wieder auf den Goboradträger und fixieren Sie diese mit den Schrauben 4. Setzen Sie die Positionierungsplatte wieder ein und fixieren Sie diese mit den Schrauben 3. Ziehen Sie die acht Schrauben 2 wieder fest. Setzen Sie den Goboradträger wieder ein und fixieren Sie alles mit den beiden Schrauben 1.
  • Seite 31 Bedienung Kanal Wert Funktion Magenta und Blau Blau Blau und Hellrosa Hellrosa Hellrosa und Offen 82…127 Offen 128…189 Durchlauf im Uhrzeigersinn (absteigend) 190…193 Stopp 194…255 Durchlauf entgegen dem Uhrzeigersinn (aufsteigend) Gobo 1 0…7 Offen 08…16 Gobo 1-1 17…25 Gobo 1-2 26…34 Gobo 1-3 35…43...
  • Seite 32 Bedienung Kanal Wert Funktion 32…39 Gobo 2-4 40…47 Gobo 2-5 48…55 Gobo 2-6 56…63 Gobo 2 -7 64…72 Gobo 2-1 mit Gobo-Shake-Effekt 73…81 Gobo 2-2 mit Gobo-Shake-Effekt 82…90 Gobo 2-3 mit Gobo-Shake-Effekt 91…99 Gobo 2-4 mit Gobo-Shake-Effekt 100…108 Gobo 2-5 mit Gobo-Shake-Effekt 109…117 Gobo 2-6 mit Gobo-Shake-Effekt 118…127...
  • Seite 33 Bedienung Kanal Wert Funktion 232…239 Offen 240…247 Zufälliger Stroboskopeffekt 248…255 Offen Dimmer 0…255 0 %…100 % 0…255 Dimmer, Feinjustierung Reset 0…127 Keine Funktion 128…255 Reset Tristan 200 Moving Head...
  • Seite 34 Technische Daten Technische Daten 260 mm 274 mm Lichtquelle 1 × 180 W Eigenschaften der Lichtquelle Farbtemperatur 8500 K Optische Eigenschaften Abstrahlwinkel 15°…28° Drehungswinkel (pan), max. 540° Neigungswinkel (tilt), max. 270° Ansteuerung DMX oder über Tasten und Display am Gerät Anzahl der DMX-Kanäle Eingangsanschlüsse Spannungsversorgung...
  • Seite 35 Technische Daten Weitere Informationen Rotierende Gobos Statische Gobos Motorischer Fokus Farbmischung Farbrad Prisma Zoom Nein Anzahl der Farbräder Tristan 200 Moving Head...
  • Seite 36 Stecker- und Anschlussbelegungen Stecker- und Anschlussbelegungen Einführung Dieses Kapitel hilft Ihnen dabei, die richtigen Kabel und Stecker auszuwählen, um Ihr wertvolles Equipment so zu verbinden, dass ein perfektes Lichterlebnis gewährleistet wird. Bitte beachten Sie diese Tipps, denn gerade im Bereich „Sound & Light“ ist Vorsicht angesagt: Auch wenn ein Stecker in die Buchse passt, kann das Resultat einer fal‐...
  • Seite 37 Hochspannungskabeln liegen, die Schäden oder Störungen bei einem DMX-Schnitt‐ stellenschaltkreis verursachen könnten. Sollten die hier gegebenen Hinweise nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sich bitte an unser Service Center. Die Kontaktdaten finden Sie unter www.thomann.de. Tristan 200 Moving Head...
  • Seite 38 Reinigung Reinigung Optische Linsen Reinigen Sie die von außen zugänglichen optischen Linsen regelmäßig, um die Licht‐ leistung zu optimieren. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der Betriebsumge‐ bung ab: feuchte, rauchige oder besonders schmutzige Umgebungen können eine größere Schmutzansammlung an der Optik des Geräts verursachen. Reinigen Sie mit einem weichen Tuch und unserem Leuchtmittel- und Linsenrei‐...
  • Seite 39 Umweltschutz Umweltschutz Verpackungsmaterial entsorgen Für die Verpackungen wurden umweltverträgliche Materialien gewählt, die einer normalen Wiederverwertung zugeführt werden können. Sorgen Sie dafür, dass Kunststoffhüllen, Verpackungen, etc. ordnungsgemäß entsorgt werden. Werfen Sie diese Materialien nicht einfach weg, sondern sorgen Sie dafür, dass sie einer Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 40 Notizen Tristan 200 Moving Head...
  • Seite 41 Notizen Tristan 200 Moving Head...
  • Seite 42 Notizen Tristan 200 Moving Head...
  • Seite 44 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de...