Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung/Garantie
Dampfdruck-Kochtopf
PC-DDK 1048
Pressure cooker

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Profi Cook PC-DDK 1048

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Dampfdruck-Kochtopf PC-DDK 1048 Pressure cooker...
  • Seite 2 DEUTSCH ..................... Seite...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Location of Controls...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und mit dem Gerät. bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen- bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen- Symbole in dieser Bedienungsanleitung verpackung gut auf.
  • Seite 5: Übersetzung

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich alle anweisungen sorgfältig durch! Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warncharakter: WarNUNG: Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf! • Halten Sie das Gesicht und die Hände fern vom Dampfdruckregler, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Öffnen Sie den Deckel erst, wenn der Dampf vollständig abge- lassen ist. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie nach dem Kochen den Deckel öffnen. Im Inneren des Gehäuses finden Sie ein Hinweisschild: To reduce the risk of electric shock, cook only in removable cooking pot.
  • Seite 6 WarNUNG: • Dieses Gerät ist ausschließlich für den haushaltüblichen Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für die Anwendung in folgenden Bereichen bestimmt: • in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; • in landwirtschaftlichen Anwesen; • von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; • in Frühstückspensionen. • Setzen Sie den Dampfdruckkochtopf nur für den Zweck ein, für den er vorgesehen ist. • In diesem Topf werden Speisen unter Druck zubereitet. Sie kön- nen sich durch falschen Gebrauch des Gerätes Verbrennungen zuziehen. Achten Sie darauf, dass der Dampfdruckkochtopf richtig verschlossen wurde, ehe Sie ihn in Betrieb nehmen.
  • Seite 7 WarNUNG: • Wenn Sie Fleisch mit Haut gekocht haben wie z. B. Rinderzunge, die unter Druckeinwirkung aufblähen kann, dann stechen Sie nicht in das Fleisch, solange die Haut aufgebläht ist. Sie könnten sich durch Spritzer verbrühen. Lesen Sie hierzu auch im Kapitel „An- wendungshinweise“. • Wenn Sie breiige Nahrungsmittel zubereiten (z. B. Trockenerbsen, Rhabarber), muss der Dampfdruckkochtopf vor dem Öffnen leicht geschüttelt werden. So vermeiden Sie, dass das Essen beim Öff- nen des Deckels herausspritzt. • Verwenden Sie den Dampfdruckkochtopf nicht, um Nahrungsmittel unter Druck mit Öl zu frittieren. • Decken Sie die Druckventile nicht ab! Explosionsgefahr! • Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch des Dampfdruckkoch- topfes, dass die Ventile nicht verstopft sind.
  • Seite 8: Bewahren Sie Diese Anleitung Auf

    WarNUNG: • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie ei- nen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu- halten. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 9: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Zu Ihrer Sicherheit • Solange der Dampfdruckkochtopf nicht richtig 1 Sicherungsstift verschlossen ist, wird kein Druck in dem Topf 2 Schwimmerventil aufgebaut. 3 Dampfdruckregler • Das Gerät verfügt über 5 Sicherheitssysteme: 4 Sicherheitsdeckel - Das Schwimmerventil aktiviert den Siche- 5 Dichtungsring des Deckels rungsstift, wenn genügend Druck aufgebaut 6 Abdeckung für das Dampfdruckregler-Ventil ist.
  • Seite 10 • Am Ende des Kochvorgangs zeigt das Display 1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste START / „0.0“. Es wird automatisch die Warmhalte- STOP aus. Funktion aktiviert. Die Kontrollleuchte der Taste 2. Ziehen Sie den Dampfdruckregler nicht ab! WARM leuchtet. Drehen Sie ihn vorsichtig auf STEAM. Der • Sie können jeden Vorgang mit der Taste Dampf entweicht aus dem Ventil des Dampf- START / STOP unterbrechen bzw.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    5. Wählen Sie mit den Tasten PRESSURE oder Inbetriebnahme die Garmethode. Die Kontrollleuchte der Elektrischer anschluss Taste blinkt. Im Display erscheint „01“. Stellen • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose Sie die gewünschte Kochzeit ein, indem Sie die stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, Taste einmal für jede weitere Minute drücken die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes oder gedrückt halten.
  • Seite 12 4. Nach ca. 5 Minuten des Vorheizens geben Sie 2. Setzen Sie das Zubehör ein. Füllen Sie die das Fleisch hinzu. Braten Sie es wie gewohnt Lebensmittel gemäß Ihrem Rezept hinzu. 3. Schließen Sie das Gerät mit dem Deckel. 4. Drehen Sie den Dampfdruckregler auf Position HINWEIS: STEAM. Wenn Sie den Deckel während dieses 5.
  • Seite 13: Probleme Mit Dem Gerät

    WarM - Warm halten 5. Drücken Sie die Taste START / STOP, um die Funktion zu starten. Die Kontrollleuchte der Mit dieser Funktion können Sie gekochtes Essen Taste WARM leuchtet kontinuierlich. für einen längeren Zeitraum warm halten. 1. Füllen Sie das gekochte Essen in den Topfein- Betrieb beenden satz.
  • Seite 14 Frischgemüse (ca. 500 g) Garmethode Garzeit (ca. Min.) STEAM Artischocken PRESSURE ▲ 8-10 STEAM 15-18 Auberginen PRESSURE ▼ STEAM 20-25 Blumenkohl, Broccoli (Röschen) PRESSURE ▼ Bohnen, grün oder gewachst PRESSURE ▼ Erbsen, grün PRESSURE ▼ STEAM 18-20 Karotten (Scheiben) PRESSURE ▼ Kohl (rot oder weiß) PRESSURE ▲ Kohlrabi (Stücke) PRESSURE ▼ STEAM 16-18 Kürbis...
  • Seite 15: Reinigung

    Geflügel Garmethode Garzeit (ca. Min.) Ente (Brust / Keule) PRESSURE ▲ 10-15 Gans (Brust / Keule) PRESSURE ▲ Hähnchen (Brust / Keule) PRESSURE ▲ 10-15 Putenbrust PRESSURE ▲ Fisch (ca. 1000 g) Garmethode Garzeit (ca. Min.) Kabeljau PRESSURE ▼ Lachs PRESSURE ▼ Rotbarsch PRESSURE ▼ Seezunge PRESSURE ▼ Thunfisch (Steaks) PRESSURE ▼...
  • Seite 16: Aufbewahrung

    Hinweis zur richtlinienkonformität Reichweite von Kindern an einem gut belüfte- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät ten und trockenen Ort. PC-DDK 1048 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie...
  • Seite 17: Garantie

    Garantie 5. Durch Garantieleistungen wird die Garan- tiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Garantiebedingungen Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung privater Nutzung des Geräts eine Garantie von von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetz- 24 Monaten ab Kaufdatum.
  • Seite 18: Entsorgung

    Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Ko- pie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Entsorgung Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ weitere Leistungen an: Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö- • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen ren nicht in den Hausmüll.
  • Seite 22: Garantiekarte

    • • • PC-DDK 1048 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia- razione di garanzia •...

Inhaltsverzeichnis