Seite 1
FA 70 009 20 FA 70 009 40 FA 70 009 98 FA 70 009 99 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay - 38540 Heyrieux (FRANCE) Tel +33 (0)4 72 48 78 27 Fax +33 (0)4 72 48 58 32 www.kratossafety.com...
Seite 2
/ Hebra corta de la cuerda (evitar que se destense) / Capo corto della corda (evitare che resti lasco) Res-Q FA 70 101 XX (6) Brin long de la corde / Long rope end (avoid slack rope) / Langer Seilstrang (ein Durchhängen dieses Seilstrangs ist zu vermeiden) / Hebra...
Seite 3
La formazione va regolarmente ripetuta e non rappresenta un pericolo per sé, per i formatori e per gli altri partecipanti. Per garantire la sicurezza degli utilizzatori e non tralasciare nessuna specificità del prodotto, KRATOS SAFETY propone di occuparsi dell’organizzazione della formazione.
Seite 4
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA Sur le carter métallique / On the housing / Am Metallgehäuse / En el cárter metálico / Sul carter di metallo: Sur la corde / On the rope / Am Seil / En la cuerda / Sulla corda:...
Seite 5
Lire la notice d’instruction avant utilisation / Read the instructions before use / Vor der Benutzung Gebrauchsanleitung lesen / Lea el folleto de instrucciones antes de su utilización / Prima dell’uso leggere le istruzioni Le N° de la norme à laquelle le produit est conforme et son année / The number of the standard to which the product conforms and its year / Angabe der Norm, der das Produkt entspricht, sowie der Jahreszahl / El N°...
Pour votre sécurité, respectez strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage. La société KRATOS SAFETY ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre que celle prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites ! L’utilisateur est responsable des risques auxquels il s’expose.
Seite 7
Il connecte le connecteur du brin court à un point d'ac- d'ancrage (règle générale: toujours créer son ancrage sur des crochage de son harnais. éléments stables), puis accroche le Res-Q à cet ancrage. Ne pas oublier de verrouiller le connecteur ! Ne pas oublier de verrouiller le connecteur ! Ensuite il se détache de son système antichute, le brin long doit...
Seite 8
Suivant le même exemple que dans la situation 1°), une seconde personne doit s'évacuer de la plateforme. Le système Res-Q est livré avec des connecteurs à chaque extrémité du cordage. Par conséquent, deux personnes ou plus peuvent utiliser l'appareil en va-et-vient. Pour cela, suivre la procédure du point n°1°). Puis lorsque le premier utilisateur est arrivé au sol, il se déconnecte de l'appareil.
... C'est ce que l'on appelle le traumatisme de suspension ou syndrome du harnais (voir communication générale réalisée par KRATOS SAFETY à ce sujet). C’est pourquoi il est essentiel que l’opération de sauvetage soit effectuée d’une manière aussi sécurisée et rapide que possible.
Ce produit ne peut être utilisé qu'en combinaison avec des produits testés et certifiés. Res-Q ne peut être utilisé qu'avec certains autres produits qui ont été testés et recommandés par KRATOS SAFETY. Ces produits correspondent tous aux dernières normes et standards en vigueur concernant les EPI contres les chutes de hauteur.
Seite 11
Après une longueur maximale de descente cumulée de 1 500 m, la corde doit être systématiquement être remplacée. En cas de doute ou de défaut sur la corde, il est nécessaire de d'envoyer l'appareil à KRATOS SAFETY ou à une personne compétente pour la vérification et le remplacement de la corde.
For your own safety, you must strictly follow the usage, inspection, maintenance and storage instructions. KRATOS SAFETY cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring following use other than that provided for in these instructions; do not use this equipment beyond its limits! The user is responsible for the risks to which he is exposed. People who do not assume their responsibilities should not use this product.
Seite 13
Warning ! If you run the shorter rope end through the eye bolt (shorter rope end = loaded rope end, on which a person is suspend- ed) the descent will be blocked and the person cannot be lowered to the ground. Here under an example of usage of Res-Q: 1°) Self evacuation from a higher to a lower postion: Example: A person is working on an aerial working platform (secured with a belaying system).
Seite 14
Now he starts the descent which can be controlled or stopped at any time via the long rope end. Of course he can also release the long rope end complete- ly and he will be lowered automatically at a controlled pace of 0.8 m/sec. 2°) Self evacuation of another person from the platform (shuttle system): Example: Following the sample example of the previous situation, a 2nd person has to evacuate the platform.
That is called suspension trauma, or harness hang syndrome (see the general communication made by KRATOS SAFETY). This is why it is essential that the rescue operation is carried out as safely and quickly as possible.
USE PROTOCOL: After each usage, you must fill in the table pages 151-12. The rope of Res-Q MUST BE REPLACED as soon as the cumulative height indicated in the table is reached. Maximum cumulative height must not exceed 1 500 m.
After a max. of 10 years textile parts must be replaced and metal parts must be inspected by KRATOS SAFETY. INSPECTION: Inspection by KRATOS SAFETY or an authorized partner is only valid under the proviso that: • components of this product have not been modified, •...
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und Lagerung strikt einzuhalten. Die Firma KRATOS SAFETY haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde. Die Ausrüstung darf nicht über die Anwendungsgrenzen hinaus verwendet werden.
Seite 19
Er verbindet den kurzen Seilstrang mit einem Einbinde- nen Verankerungspunkt zu schaffen (Grundregel: für die Veranke- punkt seines Gurtzeugs. rung stets stabile Elemente wählen) und befestigt das Gerät Res-Q Das Verbindungselement muss verriegelt werden! an dieser Verankerung. Das Verbindungselement muss verriegelt werden! Anschließend löst er sich von seinem Absturzsicherungssystem;...
Seite 20
Im gleichen Beispiel wie in Situation 1.) muss sich eine zweite Person von der Hubarbeitsbühne abseilen. Das System Res-Q umfasst Verbindungselemente an jedem Seilende. Folglich kann das Gerät von zwei oder mehrere Personen benutzt werden („Ein-Aus“). Dazu die Schritte aus Punkt 1.) ausführen. Hat der erste Benutzer den Boden erreicht, trennt er die Verbindung mit dem Gerät.
Folgen haben, z.B. Durchblutungsstörungen, mangelnde Durchblutung des Gehirns, Störung des Herzrhythmus usw. Dies wird als Hängetrauma bezeichnet (siehe die allgemeine Mitteilung von KRATOS SAFETY zu diesem Thema). Deshalb ist es wichtig, dass die Rettungsaktion so sicher und schnell wie möglich durchgeführt wird.
Dieses Produkt darf nur in Kombination mit geprüften und zertifizierten Produkten verwendet werden. Das Gerät Res-Q darf nur mit bestimmten anderen Produkten verwendet werden, die von KRATOS SAFETY getestet und empfoh- len wurden. Diese Produkte entsprechen den neuesten Normen und Standards für PSA gegen Absturz.
Jahr und vor jedem Gebrauch überprüft werden. Bei Feststellung eines Mangels oder bei Zweifeln an der Verpackung ist das Produkt zur Überprüfung an KRATOS SAFETY oder eine sachkundige Person zu senden. Andernfalls ist eine jährliche Überprüfung nicht erforderlich.
Por su seguridad, respete estrictamente las recomendaciones de uso, de comprobación, de mantenimiento y de almacenamiento. La empresa KRATOS SAFETY no se hará responsable de ningún accidente directo o indirecto que sobrevenga a consecuencia de una utilización diferente a la prevista en este manual, ¡no utilice este equipo más allá de sus límites! El usuario es responsable de los riesgos a los cuales se expone.
Seite 25
¡Cuidado! Si usa la hebra corta de la cuerda para pasarla por los rabos de cerdo (hebra corta = hebra que soporta la carga de la persona que se debe socorrer), el descenso se bloqueará y la persona no podrá ser bajada al suelo. A continuación le mostramos 2 usos diferentes del Res-Q: 1°) Autoevacuación de una persona hacia abajo: Ejemplo: Una persona (asegurada con un sistema anticaída) está...
Seite 26
Según el mismo ejemplo que en la situación 1°), una segunda persona debe evacuarse de la plataforma. El sistema Res-Q se entrega con conectores en cada extremo del cordaje. Por lo tanto, dos personas o más pueden usar el aparato en vaivén.
Es lo que se llama el traumatismo de suspensión o síndrome del arnés (ver comunicación general realizada por KRATOS SAFETY sobre este tema). Por eso es esencial que la operación de rescate se realice de forma segura y rápida.
Descenso controlable gracias a los rabos de cerdo. Res-Q puede ser usado como sistema de rescate mediante vaivén. KRATOS SAFETY certifica que el producto ha sido probado y certificado de acuerdo con las normas EN 341:2011 clase 1B. PROTOCOLO DE USO: manual.
Después de una longitud máxima de descenso acumulada de 1 500 m, la cuerda deberá sistemáticamente sustituirse. En caso de duda o de defecto en la cuerda, será necesario enviar el aparato a KRATOS SAFETY o a una persona competente para la comprobación y la sustitución de la cuerda.
La società KRATOS SAFETY non può essere ritenuta responsabile per alcun incidente diretto o indiretto occorso a seguito di utilizzo diverso da quello previsto nelle presenti istruzioni. Non utilizzare il presente dispositivo oltre i limiti previsti! L’utilizzatore è...
Seite 31
Attenzione! Se si fa passare il capo corto della corda attraverso i ganci a spirale (capo corto = capo cui è agganciata la persona da soccorrere), la discesa sarà bloccata e la persona non potrà essere fatta scendere a terra. Di seguito si riportano 2 diverse modalità di utilizzo del Res-Q: 1) Autoevacuazione di una persone verso il basso: Esempio: Una persona (messa in sicurezza con un sistema anticaduta) lavora su una piattaforma mobile per il sollevamento di per- sone.
Seite 32
Partendo dallo stesso esempio del caso 1), una seconda persona deve evacuare la piattaforma. Il sistema Res-Q è fornito completo di connettori a ogni estremità della corda. Di conseguenza due o più persone possono utilizzare il dispositivo in modalità “va e vieni”. Per procedere a questo tipo di autoevacuazione, seguire innanzitutto la procedura indicata al punto n°1).
In caso di dubbi, consultare il proprio medico. È formalmente vietato connettere questo prodotto a prodotti diversi da quelli espressamente indicati da KRATOS SAFETY. Prima di ogni utilizzo, controllare lo stato del dispositivo: controllo visivo per verificare lo stato del discensore, che deve essere pulito e privo di deformazioni, fessurazioni, segni di usura o ossidazione e non deve presentare parti abrasive o taglienti che potrebbero danneggiare la corda.
Il prodotto può essere utilizzato solo con prodotti testati e certificati. Res-Q può essere utilizzato solo con determinati altri prodotti testati e consigliati da KRATOS SAFETY. Tali prodotti soddisfano tutti gli ultimi standard e le più recenti norme vigenti in materia di DPI contro le cadute dall’alto.
Una volta raggiunta una lunghezza di discesa cumulativa di 1.500 m, sostituire sistematicamente la corda. In caso di dubbi o qualora si rilevino difetti relativi alla corda, inviare il dispositivo a KRATOS SAFETY o a una persona competente per permettere il controllo e la sostituzione della corda.
Seite 39
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE): La déclaration de conformité (UE) peut être téléchargée librement sur notre site Internet (www.kratossafety.com) ou sur notre application K-S.One (si le produit est muni d’un QR code). (EU) DECLARATION OF CONFORMITY: The EU declaration of conformity can be freely downloaded from our website (www.kratossafety.com) or on our K-S.One app (in case the product has a QR Code).
Seite 40
PROTOCOLE D'UTILISATION / USE PROTOCOL / VERWENDUNGSPROTOKOLL / PROTOCOLO DE USO / PROTOCOLLO D'USO...
Seite 41
PROTOCOLE D'UTILISATION / USE PROTOCOL / VERWENDUNGSPROTOKOLL / PROTOCOLO DE USO / PROTOCOLLO D'USO...
Seite 42
Date de 1ère mise en service / Date of 1st use / Datum der 1. Inbetriebnahme / Fecha de la 1ª puesta en servicio / Data della 1a messa in esercizio: KRATOS SAFETY Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo:...
Seite 43
Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta EN795 EN362 EN353/1 EN353/2 EN355 EN360 EN361 EN361 EN361 EN361 Exemple de système de maintien et retenue au travail / Example of work restraint and work positioning system / Beispiel für Rückhaltesystem und Arbeitsplatzpositionierung / Ejemplo de sistema de retención y posicionamiento en el trabajo / Esempio di sistema di ritenuta e di posizionamento sul lavoro EN795...
Seite 44
Organisme notifié ayant effectué l’examen UE de type. Notified body having performed the EU type inspection Benannte Stelle, die die EU-Baumusterprüfung durchgeführt hat. Organismo acreditado que haya realizado la inspección UE correspondiente. Organismo notificato che ha effettuato l’esame UE del tipo: Allgemeine Unfallversicherungsanstalt, n°0511 Adalbert-Stifter-Straße 65 1200 Wien (AUSTRIA)