Herunterladen Diese Seite drucken

Superroof BERLIN 1900 Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

P02
Ø2,5 mm
DK: Vend polycarbonat pladen om med bagsiden opad. Bor med et Ø2,5mm bor i de forborede
huller, MEN kun i gummilisten(P06) og polycarbonat-pladen(P01). IKKE I ALUMINIUMS-LISTEN.
Bor KUN 5 mm ned (IKKE HELT IGENNEM). Monter de små medfølgende skruer(P02).
UK: Turn over the polycarbonate sheet with the bagside up. Drill with a Ø2.5mm drill bit in the
previously marked out holes, BUT only the rubber strip (P06) and the polycarbonate sheet (P01).
NOT THE ALUMINIUM STRIP. Drill ONLY 5 mm down (NOT ALL THE WAY THROUGH). Mount the
small screws provided (P02).
DE: Drehen Sie die Polykarbonat-Platte um mit der Rückseite nach oben. Bohren Sie mit einem
Ø2,5mm-Bohr in die vorgebohrten Löcher, ABER nur in die Gummileiste (P06) und in die
Polykarbonat-Platte (P01). NICHT IN DIE ALUMINIUMLEISTE. Bohren Sie NUR 5 mm tief (NICHT
GANZ DURCH). Montieren Sie die kleinen beiliegenden Schrauben (P02).
SE: Vänd polykarbonatskivan så att baksidan är uppåt. Borra med ett Ø2,5 mm borr i de
förborrade hålen, MEN endast i gummilisten (P06) och polykarbonatskivan (P01). INTE I
ALUMINIUMLISTEN. Borra ENDAST 5 mm (INTE HELA VÄGEN GENOM). Montera de små
medföljande skruvarna (P02).
FI: Käännä polykarbonaattilevy siten, että taustapuoli on ylöspäin. Poraa Ø 2,5 mm:n terällä
esiporattuihin reikiin, MUTTA vain kumilistaan (P06) ja polykarbonaattilevyyn (P01). EI
ALUMIINILISTAAN. Poraa VAIN 5 mm alaspäin (EI KOKONAAN LÄPI). Asenna pienet mukana
tulevat ruuvit (P02).
NL: Draai de plaat van polycarbonaat om met de achterkant omhoog. Boor met een boortje van
Ø2,5mm in de voorgeboorde gaten, MAAR alleen in de rubberen strip (P06) en in de plaat van
polycarbonaat (P01). NIET IN DE ALUMINIUM STRIP. Boor NIET VERDER dan 5 mm diep (NIET
HELEMAAL ERDOOR). Monteer de meegeleverde schroefjes (P02).
FR: Retourner la plaque en polycarbonate, côté intérieur tourné vers le haut. Percer les trous
déjà marqués avec un foret de Ø2,5 mm, MAIS uniquement dans le joint d'étanchéité (P06) et
dans la plaque en polycarbonate (P01). NE PAS PERCER LA BAGUETTE D'ALUMINIUM. Ne percer
QUE 5 mm de profondeur (NE PAS TRAVERSER). Fixer les petites vis fournies (P02).
Sikkerhed:
-
Følge manualen i den rækkefølge der er foreskrevet. Vi anbefaler på det kraftigste, at udhænget samles af 2 personer med passende sikkerhedsudstyr.
-
Check murværket/træværket for ledninger og rør før du bore.
-
Opsætning på træværk, kan Ø10x60 mm franskeskruer bruges i stedet, dog check at det er gennemgående træværk/bjælker. (ikke kun beklædningsbrædder, min. 50 mm tykkelse)
-
Hold børn væk ved opsætning af udhænget samt alt emballage skal bortskaffes.
-
F&H Com A/S er ikke ansvarlig for skade forvoldt på personer eller ejendom ved forkert opsætning/montering, opbevaring og behandling af udhænget.
-
Sne skal fjernes ved snevejr.
-
Farveændringer kan opstå som følge af påvirkning af lys/vejr over tid.
Rengøring:
-
Udhænget skal efter rengøring i mildt opvaskemiddel skylles efter i koldt vand. Der må ikke anvendes opløsningsmidler eller a ndre specielle rengøringsmidler på produktet.
1
P02
P03
P01
P02
P06
www.superroof.dk
10 mm
2
DK: Læg polycarbonat pladen op på knægtene og monterer den med de medfølgende (P04)
møtrikker/bolte. Plastik skiven skal ligge oven på pladen, spænd efter med en 10 mm nøgle.
Fugning: Ønskes afstanden mellem bagkanten af udhænget og væggen helt tæt, kan denne
forsegles med bygnings-silikone.
UK: Next lay the polycarbonate sheet on the brackets and mount it with the enclosed M6x15 mm
(P04) nuts/bolts. The plastic washer must lay over the sheet. Tighten afterwards with a 10 mm
key.
Waterproofing: To ensure a perfect seal between the edge of the canopy and the wall, it is
advisable to apply a seal of silicone sealant.
DE: Legen Sie die Polykarbonat-Platte auf den Konsolen und montieren Sie den mit die
beiliegenden (P04/P10) Muttern/Bolzen. Der Kunststoff Unterlegscheibe muss oben auf der
Platte liegen. Ziehen Sie mit einem 10 mm-Schlüssel fest.
Abdichtung zwischen dem Rand das Vordach und der Wand zu gewährleisten, empfehlen wir,
eine Dichtung aus Silikondichtstoff aufzutragen.
SE: Lägg polykarbonatskivan på fästena och montera den med de medföljande (P04/P10)
muttrarna/bultarna. Plastskivan ska ligga ovanpå skivan, efterdra med en 10 mm nyckel. Fogning:
Om du vill att avståndet mellan takets bakre kant och väggen ska bli helt tätt, kan detta tätas med
byggsilikon.
FI:.Aseta polykarbonaattilevy kannattimiin ja kiinnitä se mukana tulevilla (P04/P10)
muttereilla/pulteilla. Muoviosan tulee olla levyn päällä, kiristä 10 mm:n avaimella. Saumaus: Jos
ulokkeen takareunan ja seinän väli halutaan täysin tiiviiksi, tämä voidaan tiivistää
rakennussilikonilla.
NL: Leg de plaat van polycarbonaat op de dragers en monteer deze met de meegeleverde moeren
en bouten (P04/P10). De plastic ring moet boven op de plaat liggen, draai vast met een sleutel
van 10 mm. Voegen: Voor een volledige afdichting van de achterkant van de luifel tegen de muur
kunt u een bouwsiliconenkit gebruiken.
FR: Poser la plaque en polycarbonate sur les supports et la fixer avec les boulons et écrous
(P04/P10) fournis. La rondelle en plastique doit être placée sur la plaque. Serrer ensuite avec une
clé de 10 mm. Étanchéité : Pour assurer une étanchéité parfaite entre le bord de l'auvent et le
mur, il est conseillé d'appliquer un joint de mastic silicone.
Abdichtung: Um eine perfekte
4

Werbung

loading