Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
luga40
grill
appareil à raclette
raclette
raclettegrill
parrilla y Raclette

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für weasy luga40

  • Seite 1 à raclette raclette raclettegrill parrilla y Raclette...
  • Seite 2 ENGLISH SAFETY PRECAUTION READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Important warning: • DO NOT OPERATE this raclette set near water sources or flammable liquids. • DO NOT OPEARTE this raclette set on or near any hot surface. (Hot plate, electric stoves etc). •...
  • Seite 3 external timer or by a separate remote control system. • The surfaces are liable to get hot during use. Caution, hot surface • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial use.
  • Seite 4 STILL HOT. • DO NOT USE hard brushes, scratchy materials and/or alcohol, petrol or any organic cleaner for the cleaning purpose. • Except the removable small pans, grill plate, do not immerse the main body in water to clean. • Put the raclette grill set on the cool place right after the cleaning.
  • Seite 5 shock and/or injury in the event of misuse. • Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit •...
  • Seite 6 MODEL SPECIFICATION - Protection class Model No. Power LUGA40 600watts INSTALLATION AND MAINTENANCE PREPARATION BEFORE USE • Take apart the grill plate, clean with a soft damp cloth. Place your appliance on the level and stable surface.
  • Seite 7 to validate your request and get help. WARRANTY CONDITIONS The warranty covers all failures occurring under normal use, in accordance with the usage and specifications in the user's manual. This warranty does not apply to packaging or transportation problems during shipment of the product by the owner.
  • Seite 8 FRANÇAIS MESURE DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN LIEU SÛR Avertissements importants : • N’UTILISEZ PAS cet appareil à raclette à proximité de sources d’eau ou de liquides inflammables. • N’UTILISEZ PAS cet appareil à raclette sur ou à proximité...
  • Seite 9 de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • L'appareil n'est destiné à être fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé •...
  • Seite 10 électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil. • Assurez-vous que la fiche soit débranchée de la prise de courant. Une fois que l’appareil à raclette a complètement refroidi, nettoyez-le avec un nettoyant doux ou un nettoyant de type gel à...
  • Seite 11 • N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER le fusible cassé par vous-même, mais apportez l’appareil à votre service technique le plus proche pour le remplacer. • L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un minuteur externe ou bien une télécommande. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 12 assurez-vous qu’il fonctionne sur une surface dure. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. • Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques et similaires telles que : • les zones de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Seite 13 • Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil à raclette, tournez l’interrupteur sur la position « 0 » et débranchez-le de la prise. Attendez qu’il ait complètement refroidi avant de le déplacer ou de le nettoyer. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
  • Seite 14 - Les dommages d’origine externe : incendie, dégâts des eaux, surtension électrique, etc. - Tout matériel qui aura été démonté même partiellement par des personnes autres que celles habilitées (notamment l'utilisateur). - Les produits dont le numéro de série serait absent, détérioré ou illisible que ne permettrait pas son identification.
  • Seite 15 DEUTSCH SICHERHEITSANWEISUNGEN LESEN SIE DESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE DIESE ALS KÜNFTIGE REFERENZ AUF. Wichtige Warnungen: • BEDIENEN Sie dieses Raclette NICHT in der Nähe von Wasserquellen oder entflammberen Flüssigkeiten. • BEDIENEN Sie dieses Raclette NICHT auf oder in der Nähe von heißen Flächen.
  • Seite 16 • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt oder angewiesen wurden, das Gerät sicher zu benutzen und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 17 • Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind über 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Vergewissern Sie sich, dass der Stecker aus der Steckdose entfernt ist. Nachdem das Raclette -Set vollständig abgekühlt ist, reinigen Sie es mit einem milden oder gelartigen Reinigungsmittel mithilfe eines weichen Tuchs.
  • Seite 18 Bringen Sie bitte das beschädigte Gerät zur lokalen autorisierten Servicestelle. • Um eine Überlastung Durchbrennung Sicherungen zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass kein anderes Gerät mit hoher Leistung an derselben Steckdose angeschlossen ist, oder auch an einer anderen Steckdose, die aber zum selben Stromkreis gehört.
  • Seite 19 • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn es sichtbare Anzeichen einer Beschädigung aufweist, oder eine Lackage hat. • Halten Sie dieses Dokument griffbereit und geben Sie dieses im Falle der Übergabe des Gerätes an künftige Besitzer weiter.
  • Seite 20 und bevor Sie ein Zubehörteil austauschen. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. Dieses Produkt wurde von unserem professionelen Team gemäß europeischen Bestimmungen hergestellt. Für eine bessere Nutzung Ihres neuen Gerätes empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und sie als Referenz aufzubewahren.
  • Seite 21 REINIGUNG UND WARTUNG 1. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. 2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. 3. Alle Flächen können mit einem sauberen feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Seite 22 - Schäden durch äußere Einflüsse: Brand, Wasserschäden, elektrische Überspannung usw. - Alle Geräte, die von anderen als den befugten Personen (insbesondere dem Nutzer) auch nur teilweise auseinandergebaut wurden. - Produkte, deren Seriennummer fehlt, beschädigt oder unleserlich ist, sodass sie nicht identifiziert werden können.
  • Seite 23 NEDERLANDS VEILIGHEIDSMAATREGELEN ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Belangrijke waarschuwing: • NIET GEBRUIKEN nabij waterbronnen of onbrandbare vloeistoffen. • NIET GEBRUIKEN op of nabij hete oppervlaktes. (Warmhoudplaatje, elektrische kachel etc.) • Zorg dat de raclette geplaatst wordt op een stabiel, veilig oppervlak zodat het niet mogelijk is dat hij omvalt of water in de set loopt.
  • Seite 24 spelen. • Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem • De oppervlaktes kunnen heet worden tijdens gebruik. Waarschuwing, heet oppervlak • Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Seite 25 MAAK DE SET NIET SCHOON ALS DEZE NOG HEET IS. • GEBRUIK GEEN harde borstels, schuurmateriaal en/of alcohol, benzine of organisch schoonmaakmiddel om schoon te maken. • Op de verwijderbare pannetjes en grilplaat na, niet de hoofdbehuizing in water dompelen om schoon te maken.
  • Seite 26 servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. • Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te voorkomen. • Controleer dat de aangegeven spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw spanningsbron.
  • Seite 27 • Uw apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor gebruik in de volgende situaties, die niet onder de garantie vallen: - in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, - in boerderijherbergen, - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, - in bed &...
  • Seite 28 ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN 1. Altijd de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat voor het schoonmaken laten afkoelen. 2. Niet het apparaat onderdompelen in water. 3. Alle oppervlaktes kunnen worden schoongemaakt met een schone vochtige doek. 4. Alle verwijderbare pannetjes kunnen gewassen worden in water.
  • Seite 29 gekwalificeerd voor zijn (zoals de gebruiker). - Producten waarvan het serienummer verdwenen, beschadigd of onleesbaar is, waardoor we het niet kunnen identificeren. - Producten die verhuurd werden of ter demonstratie of showmodel waren. (*) Sommige onderdelen van uw apparaat, genaamd verbruiksartikelen, slijten naar verloop van tijd en bij veel gebruik van uw apparaat.
  • Seite 30 ESPANOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENTAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCCIONES Y GUÁRDELO PARA CONSULTAS FUTURAS. ADVERTENCIAS • NO UTILICE esta parrilla donde exista la posibilidad de mojarse ni cerca de líquidos inflamables. • NO UTILICE esta parrilla sobre o próxima de superficies calientes tales como placas de cocción, calefactores, estufas eléctricas, etc.
  • Seite 31 conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. • El aparato no está destinado a funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente • Las superficies pueden calentarse durante el uso. PRECAUCIÓN, superficie caliente. • Los niños deben ser supervisados para garantizar de que no jueguen con este aparato.
  • Seite 32 la limpieza. • Con excepción de las raclettes extraíbles y la chapa de la parrilla, no sumerja la base principal en agua para limpiar. • Coloque la parrilla en un lugar fresco y ventilado después de la limpieza para que se seque. •...
  • Seite 33 tomar las precauciones básicas de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones personales en caso de mal uso. • Asegúrese de que la tensión informada en la placa de características de la parrilla se corresponda con la tensión en su tomacorriente.
  • Seite 34 y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo, así como antes de cambiar cualquier accesorio. Evite el contacto con piezas móviles. • Este producto ha sido creado por nuestro equipo de profesionales y cumple con todas las normas europeas para electrodomésticos. Para aprovechar al máximo su nueva Parrilla de Raclettes, le recomendamos que lea atentamente todas las instrucciones incluidas en este manual y que lo guarde para consultas futuras.
  • Seite 35 6. Limpie el interior de la parrilla con un paño húmedo limpio. GARANTÍA El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la fecha de la compra inicial o de la fecha de entrega. Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com.
  • Seite 36 MEDIO AMBIANTE ATENCIÓN: No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto.
  • Seite 37 ITALIANO PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Avviso importante: • NON UTILIZZARE questo set da raclette vicino a fonti d'acqua o liquidi infiammabili. • NON UTILIZZARE questo set da raclette sopra o vicino ad una qualsiasi superficie calda (piastra, fornelli elettrici ecc.).
  • Seite 38 l'apparecchio. • L'apparecchio non è destinato ad essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato. • Le superfici possono surriscaldarsi durante l'uso. Attenzione superficie calda • I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
  • Seite 39 • NON USARE spazzole dure, materiali graffianti e/o alcool, benzina o qualsiasi detergente organico per la pulizia. • Tranne le padelle rimovibili e la piastra grill, non immergere il corpo principale in acqua per pulirlo. • Conservare il set per raclette in un luogo fresco subito dopo la pulizia.
  • Seite 40 servizio o da persone altrettanto qualificate per evitare pericoli. • Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, devono essere sempre prese precauzioni di sicurezza per prevenire il rischio di incendio, scosse elettriche e/o lesioni derivanti da un uso improprio. • Assicurarsi che la tensione nominale sulla targhetta corrisponda alla tensione principale dell'impianto.
  • Seite 41 domestici e simili, come -cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro -in case coloniche -in alberghi, motel e altre aree residenziali - nelle camere degli ospiti. L'apparecchio deve essere sempre scollegato quando • non è in uso e prima di montarlo, smontarlo, pulirlo e prima di cambiare gli accessori.
  • Seite 42 2. Non immergere l'apparecchio in acqua. 3. Tutte le superfici possono essere pulite con un panno umido pulito. 4. Tutte le pentole possono essere lavate in acqua. Se dovesse presentare ancora macchie, si consiglia di utilizzare il sapone. 5. Non utilizzare detergenti abrasivi o utensili appuntiti per pulire la raclette.
  • Seite 43 può essere accentuata da cattive condizioni d'uso o di manutenzione del vostro apparecchio. Queste parti non sono quindi coperte dalla garanzia. Anche gli accessori forniti con l'apparecchio sono esclusi dalla garanzia. Non possono essere scambiati o rimborsati. Tuttavia, alcuni accessori possono essere acquistati direttamente dal nostro sito web: https://sav.hkoenig.com/.