Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
luga60
raclette grill
appareil à raclette
raclette
raclettegrill
parrilla y Raclette

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für weasy luga60

  • Seite 1 à raclette raclette raclettegrill parrilla y Raclette...
  • Seite 2 ENGLISH SAFETY PRECAUTION READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Important warning: l DO NOT OPERATE this raclette set near water sources or flammable liquids. l DO NOT OPEARTE this raclette set on or near any hot surface. (Hot plate, electric stoves etc). l Ensure the raclette set is placed on a stable, secure surface to eliminate the possibility of tipping over or avoid any water in the set.
  • Seite 3 shall not play with the appliance. Clearing and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. l This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person...
  • Seite 4 l DO NOT USE hard brushes, scratchy materials and/or alcohol, petrol or any organic cleaner for the cleaning purpose. l Except the removable small pans, grill plate, do not immerse the main body in water to clean. l Put the raclette grill set on the cool place right after the cleaning.
  • Seite 5 l When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. l Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit l The device must not be used if it has been dropped, it...
  • Seite 6 PRODUCT OVERVIEW Grill plate Mini pans Base Switch TECHNICAL SPECIFICATION - Rated voltage 230V~ 50-60Hz - Rated power 900W - Protection class INSTALLATION AND MAINTENANCE PREPARATION BEFORE USE l Take apart the grill plate, pans clean with a soft damp cloth. Place your appliance on the level and stable surface.
  • Seite 7 MAINTENANCE AND CLEANING 1. Always unplug the appliance and allow cooling before cleaning. 2. Do not immerse the appliance in water. 3. All surfaces can be cleaned with a clean damp cloth. 4. All the pans can be washed in water. If stains still appear, it is recommended to use soap.
  • Seite 8 - The products subjected to leasing, demonstration, or exhibition. (*) Some parts of your device, called wear parts or consumables, deteriorate with time and frequency of use of your device. This wear and tear are normal but can be accentuated by poor conditions of use or maintenance of your device.
  • Seite 9 FRANÇAIS MESURE DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN LIEU SÛR Avertissements importants : l N’UTILISEZ PAS cet appareil à raclette à proximité de sources d’eau ou de liquides inflammables. l N’UTILISEZ PAS cet appareil à raclette sur ou à proximité...
  • Seite 10 comprennent les dangers encourus. Cet appareil ne doit pas être nettoyé ou entretenu par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. l Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à...
  • Seite 11 EST ENCORE CHAUD. l N’EMPLOYEZ PAS de brosses dures, de matériaux abrasifs, d’alcool, d’essence ou tout autre nettoyant organique à des fins de nettoyage. l À l’exception des petites poêles et de la plaque de cuisson, ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer.
  • Seite 12 personne qualifiée afin d’éviter un accident. l Lors de l’utilisation d’équipements électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour éviter les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure en cas de mauvaise utilisation. l Assurez-vous que la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique corresponde à...
  • Seite 13 DESCRIPTION Plaque de cuisson Minipoêle Socle Interrupteur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Tension nominale : 230 V ~ 50-60 Hz - Puissance nominale : 900 W - Classe de protection : I INSTALLATION ET ENTRETIEN PRÉPARATION AVANT UTILISATION l Démontez la plaque du gril et nettoyez-la avec les poêles à l’aide d’un chiffon doux et humide. Placez votre appareil sur une surface plane et stable, puis disposez la plaque sur le dessus de l’appareil.
  • Seite 14 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. 2. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. 3. Toutes les surfaces peuvent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. 4. Toutes les poêles peuvent être lavées à l’eau. Si des taches persistent, il est recommandé...
  • Seite 15 - Tout matériel qui aura été démonté même partiellement par des personnes autres que celles habilitées (notamment l'utilisateur). - Les produits dont le numéro de série serait absent, détérioré ou illisible que ne permettrait pas son identification. - Les produits soumis à la location, à la démonstration ou à l'exposition. (*) Certaines pièces de votre appareil dites pièces d’usure ou consommables se détériorent avec le temps et la fréquence d’usage de votre appareil.
  • Seite 16 DEUTSCH SICHERHEITSANWEISUNGEN LESEN SIE DESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEWAHREN DIESE KÜNFTIGE REFERENZ AUF. Wichtige Warnungen: l BEDIENEN Sie dieses Raclette NICHT in der Nähe von Wasserquellen oder entflammberen Flüssigkeiten. l BEDIENEN Sie dieses Raclette NICHT auf oder in der Nähe von heißen Flächen. (Heiße Platten, elektrische Herde usw.) l Vergewissern Sie sich, dass das Raclette auf einer stabilen, festen Ebene benutzt wird, um die Möglichkeit...
  • Seite 17 sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist, und sie die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt.
  • Seite 18 l Vergewissern Sie sich, dass der Stecker aus der Steckdose entfernt ist. Nachdem das Raclette-Set vollständig abgekühlt ist, reinigen Sie es mit einem milden oder gelartigen Reinigungsmittel mithilfe eines weichen Tuchs. REINIGEN SIE DAS GERÄT BITTE NICHT, WENN ES IMMER NOCH HEIß IST. l BENUTZEN Sie zu Reinigungszwecken KEINE harten Bürsten, kratzige Stoffe und/oder Alkohol, Benzin oder andere organische Reiniger.
  • Seite 19 fern von Gehwegen im Raum. l VERSUCHEN SIE NICHT, eine kaputte Sicherung selbständig zu reparieren, bringen Sie das Gerät zu einer nächstliegenden autorisirten Servicestelle, um diese ersetzen zu lassen. l Das Gerät ist nicht dafür geeignet, durch eine externe Schaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem benutzt zu werden.
  • Seite 20 fallen gelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller oder seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. l Das Gerät ist nicht dafür geeignet, durch eine externe Schaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem benutzt zu werden.
  • Seite 21 INSTALLATION UND WARTUNG VORBEREITUNG VOR DER NUTZUNG l Nehmen Sie die Grillplatte auseinander, reinigen Sie die Pfannen mit einem weichen Tuch. Platzieren Sie Ihr Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche. Dann setzen Sie die Crepe- Platte oben auf das Gerät auf. l Überprüfen Sie, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung Ihrer Einrichtung übereinstimmt.
  • Seite 22 GARANTIE Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs Bedienungsanleitungen unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com.
  • Seite 23 UMWELT ACHTUNG: Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden.
  • Seite 24 NEDERLANDS VEILIGHEIDSMAATREGELEN ZORGVULDIG LEZEN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Belangrijke waarschuwing: l NIET GEBRUIKEN nabij waterbronnen of onbrandbare vloeistoffen. l NIET GEBRUIKEN op of nabij hete oppervlaktes. (Warmhoudplaatje, elektrische kachel etc.) l Zorg dat de raclette geplaatst wordt op een stabiel, veilig oppervlak zodat het niet mogelijk is dat hij omvalt of water in de set loopt.
  • Seite 25 apparaat hebben gehad en de bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaken en gebruikersonderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en er toezicht is. l Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een fysieke, zintuigelijke of mentale beperking, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij er toezicht is of instructies...
  • Seite 26 MAAK DE SET NIET SCHOON ALS DEZE NOG HEET IS. l GEBRUIK GEEN harde borstels, schuurmateriaal en/of alcohol, benzine of organisch schoonmaakmiddel om schoon te maken. l Op de verwijderbare pannetjes en grilplaat na, niet de hoofdbehuizing in water dompelen om schoon te maken. l Plaats raclettegrillset op een koele plek na het schoonmaken.
  • Seite 27 l Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te voorkomen. l Controleer dat de aangegeven spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw spanningsbron.
  • Seite 28 PRODUCTOVERZICHT Grillplaat Mini-pannen Basis Schakelaar TECHNISCHE SPECIFICATIES - Spanning 230V ~ 50-60Hz - Vermogen 900W - Bescherming Klasse I SCHOONMAAK EN ONDERHOUD PREPARATIE VOOR GEBRUIK l Haal de grillplaat en pannen eraf en maak deze schoon met een zachte, vochtige doek. Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
  • Seite 29 ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN 1. Altijd de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat voor het schoonmaken laten afkoelen. 2. Niet het apparaat onderdompelen in water. 3. Alle oppervlaktes kunnen worden schoongemaakt met een schone vochtige doek. 4. Alle verwijderbare pannetjes kunnen gewassen worden in water.
  • Seite 30 - Schade van buitenaf: vuur, waterschade, elektrische stroompiek, etc. - Apparaten die uit elkaar zijn gehaald, ook gedeeltelijk, door personen die niet er niet gekwalificeerd voor zijn (zoals de gebruiker). - Producten waarvan het serienummer verdwenen, beschadigd of onleesbaar is, waardoor we het niet kunnen identificeren.
  • Seite 31 ESPANOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENTAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCCIONES Y GUÁRDELO PARA CONSULTAS FUTURAS. ADVERTENCIAS • NO UTILICE esta parrilla donde exista la posibilidad de mojarse ni cerca de líquidos inflamables. • NO UTILICE esta parrilla sobre o próxima de superficies calientes tales como placas de cocción, calefactores, estufas eléctricas, etc.
  • Seite 32 motora, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados, hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y estén conscientes de los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con esta parrilla de raclettes. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que tengas más de 8 años y sean supervisados.
  • Seite 33 enfríe por completo para limpiarla con un paño suave y algún detergente liquido no abrasivo. • NUNCA LIMPIE EL APARATO ESTANDO AÚN CALIENTE. • NO USE cepillos duros, materiales ásperos, alcohol, gasolina o cualquier limpiador orgánico o abrasivo para la limpieza. •...
  • Seite 34 • Este aparato no está diseñado para ser operado por medio de temporizadores externos o sistemas de control remoto. • Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser reemplazado por el fabricante del aparato, su agente de servicios técnicos o personas debidamente calificadas para evitar un peligro.
  • Seite 35 Este producto ha sido creado por nuestro equipo de profesionales y cumple con todas las normas europeas para electrodomésticos. Para aprovechar al máximo su nueva Parrilla de Raclettes, le recomendamos que lea atentamente todas las instrucciones incluidas en este manual y que lo guarde para consultas futuras.
  • Seite 36 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente y espere a que se enfríe por completo antes de limpiarlo. 2. No sumerja la base principal de la parrilla en agua. 3. Todas las superficies de la parrilla de raclettes se pueden limpiar con un paño húmedo limpio.
  • Seite 37 - Todas las averías derivadas de un uso incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentación eléctrica, malas condiciones de uso, etc.), de un mantenimiento insuficiente o de un mal uso del aparato, así como del uso de accesorios inadecuados. - Daños de origen externo: incendio, daños por agua, sobrecarga eléctrica, etc.
  • Seite 38 ITALIANO PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Avviso importante: l NON UTILIZZARE questo set da raclette vicino a fonti d'acqua o liquidi infiammabili. l NON UTILIZZARE questo set da raclette sopra o vicino ad una qualsiasi superficie calda. (piastra, fornelli elettrici ecc.).
  • Seite 39 sono state istruite all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Lo sgombero e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuati da bambini a meno che non abbiano più...
  • Seite 40 delicato o un detergente simile al gel utilizzando un panno morbido. SI PREGA DI NON PULIRE IL SET QUANDO È ANCORA CALDO. l NON USARE spazzole dure, materiali graffianti e/o alcool, benzina o qualsiasi detergente organico per la pulizia. l Tranne le padelle rimovibili e la piastra grill, non immergere il corpo principale in acqua per pulirlo.
  • Seite 41 l Questo apparecchio non è concepito per essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato. l Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente di servizio o da persone altrettanto qualificate per evitare pericoli.
  • Seite 42 l Non posizionare l'unità su una superficie di lavoro flessibile o su una scrivania coperta da una tovaglia, assicurarsi che venga fatto funzionare su una superficie dura. Questo prodotto è stato creato dal nostro team di professionisti e secondo il regolamento europeo.
  • Seite 43 MANUTENZIONE E PULIZIA 1. Scollegare sempre l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. 2. Non immergere l'apparecchio in acqua. 3. Tutte le superfici possono essere pulite con un panno umido pulito. 4. Tutte le pentole possono essere lavate in acqua. Se dovesse presentare ancora macchie, si consiglia di utilizzare il sapone.
  • Seite 44 - Danni di origine esterna: incendio, danni d'acqua, sovratensione elettrica, ecc. - Qualsiasi attrezzatura che sia stata smontata, anche parzialmente, da persone diverse da quelle autorizzate a farlo (in particolare l'utente). - Prodotti per i quali il numero di serie è mancante, danneggiato o illeggibile, il che non permetterebbe la sua identificazione.