Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

NL
Montagehandleiding
Partnr.: 049673
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
Peugeot 307/308 HB (3/5 doors)
F
Instruction de montage
Instrucciones de montaje
E
2001
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
S
Monteringshandledning
Citroën C4 (Berline & Coupe)
FIN
Asennusohje
I
Istruzioni di montaggio
2004
Návod k montáži
CZ
Instrukcja montażu
PL
Ball code: 99-4071-4967
Szerelési utasítás
H
!
46
125 Nm
!
46
125 Nm
!
46
125 Nm
EC 94/20
e4
00-4111
1910 kg
Type number: 049673
!
23
125 Nm
1800 kg
75 kg
!
46
125 Nm
(c) BOSAL Plant 34
Date: 20-10-2009
9,09 kN
Rev. nr. 01
!
46
125 Nm
!
23
125 Nm
1(14)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bosal oris 049673

  • Seite 1 Instrucciones de montaje 2001 Montagevejledning EC 94/20 Monteringsveiledning 00-4111 Monteringshandledning Citroën C4 (Berline & Coupe) Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio 2004 Návod k montáži Date: 20-10-2009 Instrukcja montażu 1910 kg Ball code: 99-4071-4967 1800 kg 75 kg 9,09 kN Rev.
  • Seite 2 Meegeleverde onderdelen Componenti forniti a corredo Medfølgende komponenter DETAIL Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter 10 mm Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat -1Nm- Piezas incluidas bolt size M10x30 M10x25 Steel (ø18x6,4x1,6)
  • Seite 3 Figuur 2 Figuur 1 Peugeot 307 HB Peugeot 308 HB Figuur 3 Figuur 4 Citroën C4 3(14)
  • Seite 4 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Seite 5 Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
  • Seite 6 Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
  • Seite 7 Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownikowi La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure (art.185 lid N.B.W.) per uso errato o improprio dello stesso.
  • Seite 8 Verwijder t.p.v. de gaten “C” 3 bouten M8 van het achterbord van de auto. Deze komen te vervallen. Vervang deze door 3 bouten M8x50, inclusief sluitringen. A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, Draai de bouten vast. Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op akár más személy hibájából illetve a termék nem rendeltetésszerű...
  • Seite 9 049673 MONTAGEANLEITUNG 049673 FITTING INSTRUCTIONS Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, überprüfen. remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
  • Seite 10 049673 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 049673 DESCRIPTION DU MONTAGE Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección. liste de pièces.
  • Seite 11 049673 MONTAGEVEJLEDNING 049673 MONTERINGSVEILEDNING 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte fastgørelsespunkterne fjernes. befinne seg på festepunktene. 2. Afmonter (hvis det er tilstede) beskyttelsesdækslet på kofangerens underside. 2.
  • Seite 12 049673 MONTERINGSINSTRUKTION 049673 ASENNUSOHJEET 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det 1. Pura vetokoukku pakkauksesta ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och tarvittavat osat löytyvät. Jos tarpeellista, niin poista alustansuojaus under bilen.
  • Seite 13 049673 NÁVOD K MONTÁŽI 049673 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný componenti.
  • Seite 14 049673 INSTRUKCJA MONTAŻU 049673 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát, összevetve az wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy alkatrészlistával. Szükség esetén távolítsa el az alsó tömítést a vonóhorog rögzítési pontjairól. puntów umocowania osłony bagażnika/podwozia.